| Terjemahan Baru |
Bahasa Indonesia Sehari Hari |
English [Amplified] |
| 38:1 - 39:33 = Kekuasaan TUHAN di alam semesta |
| (1) Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub: | (1) Kemudian dari dalam badai TUHAN berbicara kepada Ayub, demikian: | (1) THEN THE Lord answered Job out of the whirlwind and said, |
| (2) Siapakah dia yang menggelapkan keputusan dengan perkataan-perkataan yang tidak berpengetahuan? | (2) "Siapa engkau, sehingga berani meragukan hikmat-Ku dengan kata-katamu yang bodoh dan kosong itu? | (2) Who is this that darkens counsel by words without knowledge? |
| (3) Bersiaplah engkau sebagai laki-laki! Aku akan menanyai engkau, supaya engkau memberitahu Aku. | (3) Sekarang, hadapilah Aku sebagai laki-laki, dan jawablah pertanyaan-pertany ini. | (3) Gird up now your loins like a man, and I will demand of you, and you declare to Me. |
| (4) Di manakah engkau, ketika Aku meletakkan dasar bumi? Ceritakanlah, kalau engkau mempunyai pengertian! | (4) Sudah adakah engkau ketika bumi Kujadikan? Jika memang luas pengetahuanmu, beritahukan! | (4) Where were you when I laid the foundation of the earth? Declare to Me, if you have and know understanding. |
| (5) Siapakah yang telah menetapkan ukurannya? Bukankah engkau mengetahuinya? --Atau siapakah yang telah merentangkan tali pengukur padanya? | (5) Siapakah menentukan luasnya dunia? Siapakah membentangkan tali ukuran padanya? Tahukah engkau jawabannya? | (5) Who determined the measures of the earth, if you know? Or who stretched the measuring line upon it? |
| (6) Atas apakah sendi-sendinya dilantak, dan siapakah yang memasang batu penjurunya | (6) Bagaimanakah tiang-tiang penyangga bumi berdiri teguh? Siapa meletakkan batu penjuru dunia dengan kukuh, | (6) Upon what were the foundations of it fastened, or who laid its cornerstone, |
| (7) pada waktu bintang-bintang fajar bersorak-sorak bersama-sama, dan semua anak Allah bersorak-sorai? | (7) pada waktu bintang-bintang pagi bernyanyi bersama dan makhluk-makhluk surga bersorak-sorak gembira. | (7) When the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy? |
| (8) Siapa telah membendung laut dengan pintu, ketika membual ke luar dari dalam rahim? -- | (8) Siapakah menutup pintu untuk membendung samudra ketika dari rahim bumi membual keluar airnya? | (8) Or who shut up the sea with doors when it broke forth and issued out of the womb?-- |
| (9) ketika Aku membuat awan menjadi pakaiannya dan kekelaman menjadi kain bedungnya; | (9) Akulah yang menudungi laut dengan awan dan membungkusnya dengan kegelapan. | (9) When I made the clouds the garment of it, and thick darkness a swaddling band for it, |
| (10) ketika Aku menetapkan batasnya, dan memasang palang dan pintu; | (10) Aku menentukan batas bagi samudra dan dengan pintu terpalang Aku membendungnya. | (10) And marked for it My appointed boundary and set bars and doors, |
| (11) ketika Aku berfirman: Sampai di sini boleh engkau datang, jangan lewat, di sinilah gelombang-gelombangmu yang congkak akan dihentikan! | (11) Kata-Ku kepadanya, 'Inilah batasnya. Jangan kaulewati! Di sinilah ombak-ombakmu yang kuat harus berhenti.' | (11) And said, Thus far shall you come and no farther; and here shall your proud waves be stayed? |
| (12) Pernahkah dalam hidupmu engkau menyuruh datang dinihari atau fajar kautunjukkan tempatnya | (12) Hai Ayub, pernahkah engkau barang sekali, menyuruh datang dinihari? | (12) Have you commanded the morning since your days began and caused the dawn to know its place, |
| (13) untuk memegang ujung-ujung bumi, sehingga orang-orang fasik dikebaskan dari padanya? | (13) Pernahkah engkau menyuruh fajar memegang bumi dan mengebaskan orang jahat dari tempat mereka bersembunyi? | (13) So that [light] may get hold of the corners of the earth and shake the wickedness [of night] out of it? |
| (14) Bumi itu berubah seperti tanah liat yang dimeteraikan, segala sesuatu berwarna seperti kain. | (14) Terang siang menampakkan dengan jelas gunung dan lembah seperti cap pada tanah liat dan lipatan pada sebuah jubah. | (14) It is changed like clay into which a seal is pressed; and things stand out like a many-colored garment. |
| (15) Orang-orang fasik dirampas terangnya, dan dipatahkan lengan yang diacungkan. | (15) Terang siang terlalu cerah bagi orang tak bertuhan, dan menahan mereka melakukan kekerasan. | (15) From the wicked their light is withheld, and their uplifted arm is broken. |
| (16) Engkaukah yang turun sampai ke sumber laut, atau berjalan-jalan melalui dasar samudera raya? | (16) Pernahkah engkau turun ke sumber laut, jauh di dasarnya? Pernahkah engkau berjalan-jalan di lantai samudra raya? | (16) Have you explored the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the deep? |
| (17) Apakah pintu gerbang maut tersingkap bagimu, atau pernahkah engkau melihat pintu gerbang kelam pekat? | (17) Pernahkah orang menunjukkan kepadamu gapura di depan alam maut yang gelap gulita? | (17) Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the doors of deep darkness? |
| (18) Apakah engkau mengerti luasnya bumi? Nyatakanlah, kalau engkau tahu semuanya itu. | (18) Dapatkah engkau menduga luasnya dunia? Jawablah jika engkau mengetahuinya. | (18) Have you comprehended the breadth of the earth? Tell Me, if you know it all. |
| (19) Di manakah jalan ke tempat kediaman terang, dan di manakah tempat tinggal kegelapan, | (19) Tahukah engkau dari mana datangnya terang, dan di mana sebenarnya sumber kegelapan? | (19) Where is the way where light dwells? And as for darkness, where is its abode, |
| (20) sehingga engkau dapat mengantarnya ke daerahnya, dan mengetahui jalan-jalan ke rumahnya? | (20) Dapatkah engkau menentukan batas antara gelap dan terang? atau menyuruh mereka pulang setelah datang? | (20) That you may conduct it to its home, and may know the paths to its house? |
| (21) Tentu engkau mengenalnya, karena ketika itu engkau telah lahir, dan jumlah hari-harimu telah banyak! | (21) Tentu engkau dapat, karena engkau telah tua, dan ketika dunia diciptakan, engkau sudah ada! | (21) You must know, since you were born then! Or because you are so extremely old! |
| (22) Apakah engkau telah masuk sampai ke perbendaharaan salju, atau melihat perbendaharaan hujan batu, | (22) Pernahkah engkau mengunjungi gudang-gudang-Ku tempat salju dan hujan batu, | (22) Have you entered the treasuries of the snow, or have you seen the treasuries of the hail, |
| (23) yang Kusimpan untuk masa kesesakan, untuk waktu pertempuran dan peperangan? | (23) yang Kusimpan untuk masa kesukaran, untuk waktu perang dan hari-hari pertempuran? | (23) Which I have reserved for the time of trouble, for the day of battle and war? |
| (24) Di manakah jalan ke tempat terang berpencar, ke tempat angin timur bertebar ke atas bumi? | (24) Tahukah engkau tempat matahari berpangkal? atau dari mana angin timur berasal? | (24) By what way is the light distributed, or the east wind spread over the earth? |
| (25) Siapakah yang menggali saluran bagi hujan deras dan jalan bagi kilat guruh, | (25) Siapakah yang menggali saluran bagi hujan lebat dan memberi jalan bagi guruh dan kilat? | (25) Who has prepared a channel for the torrents of rain, or a path for the thunderbolt, |
| (26) untuk memberi hujan ke atas tanah di mana tidak ada orang, ke atas padang tandus yang tidak didiami manusia; | (26) Siapakah menurunkan hujan ke atas padang belantara, dan ke atas tanah yang tak dihuni manusia? | (26) To cause it to rain on the uninhabited land [and] on the desert where no man lives, |
| (27) untuk mengenyangkan gurun dan belantara, dan menumbuhkan pucuk-pucuk rumput muda? | (27) Siapakah menyirami bumi yang kering dan merana sehingga rumput bertunas semua? | (27) To satisfy the waste and desolate ground and to cause the tender grass to spring forth? |
| (28) Apakah hujan itu berayah? Atau siapakah yang menyebabkan lahirnya titik air embun? | (28) Apakah hujan mempunyai ayah kandung? Siapa bapa titik-titik air embun? | (28) Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew? |
| (29) Dari dalam kandungan siapakah keluar air beku, dan embun beku di langit, siapakah yang melahirkannya? | (29) Apakah air es mempunyai ibu? Siapa melahirkan embun beku? | (29) Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of heaven, who has given it birth? |
| (30) Air membeku seperti batu, dan permukaan samudera raya mengeras. | (30) Siapa mengubah air menjadi batu, dan membuat permukaan laut menjadi kaku? | (30) The waters are congealed like stone, and the face of the deep is frozen. |
| (31) Dapatkah engkau memberkas ikatan bintang Kartika, dan membuka belenggu bintang Belantik? | (31) Dapatkah ikatan bintang Kartika kauberkas? atau belenggu bintang Belantik kaulepas? | (31) Can you bind the chains of [the cluster of stars called] Pleiades, or loose the cords of [the constellation] Orion? |
| (32) Dapatkah engkau menerbitkan Mintakulburuj pada waktunya, dan memimpin bintang Biduk dengan pengiring-pengiringnya? | (32) Dapatkah kaubimbing bintang-bintang setiap musimnya, dan bintang Biduk besar dan kecil, kautentukan jalannya? | (32) Can you lead forth the signs of the zodiac in their season? Or can you guide [the stars of] the Bear with her young? |
| (33) Apakah engkau mengetahui hukum-hukum bagi langit? atau menetapkan pemerintahannya di atas bumi? | (33) Tahukah engkau hukum-hukum di cakrawala? dan dapatkah engkau menerapkannya di dunia? | (33) Do you know the ordinances of the heavens? Can you establish their rule upon the earth? |
| (34) Dapatkah engkau menyaringkan suaramu sampai ke awan-awan, sehingga banjir meliputi engkau? | (34) Dapatkah engkau meneriakkan perintah kepada awan, dan menyuruhnya membanjirimu dengan hujan? | (34) Can you lift up your voice to the clouds, so that an abundance of waters may cover you? |
| (35) Dapatkah engkau melepaskan kilat, sehingga sabung-menyabung, sambil berkata kepadamu: Ya? | (35) Dan jika engkau menyuruh petir-petir bersambaran, apakah mereka datang dan berkata, "Saya, Tuan!"? | (35) Can you send lightnings, that they may go and say to you, Here we are? |
| (36) Siapa menaruh hikmat dalam awan-awan atau siapa memberikan pengertian kepada gumpalan mendung? | (36) Dari siapa burung ibis tahu kapan Sungai Nil akan menggenang? Siapa memberitahu ayam jantan bahwa hujan akan datang? | (36) Who has put wisdom in the inward parts [or in the dark clouds]? Or who has given understanding to the mind [or to the meteor]? |
| (37) Siapa dapat menghitung awan dengan hikmat, dan siapa dapat mencurahkan tempayan-tempayan langit, | (37) Siapakah cukup arif untuk menghitung awan dan membalikkannya sehingga turun hujan, | (37) Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the [water] bottles of the heavens |
| (38) ketika debu membeku menjadi logam tuangan, dan gumpalan tanah berlekat-lekatan? | (38) hujan yang mengeraskan debu menjadi gumpalan dan tanah menjadi berlekat-lekatan? | (38) When [heat has caused] the dust to run into a mass and the clods to cleave fast together? |
| (39) (38-1) Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa betina, dan memuaskan selera singa-singa muda, | (39) Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa-singa dan mengenyangkan perut anak-anaknya, | (39) Can you [Job] hunt the prey for the lion? Or satisfy the appetite of the young lions |
| (40) (38-2) kalau mereka merangkak di dalam sarangnya, mengendap di bawah semak belukar? | (40) bilamana mereka berlindung di dalam gua atau mengendap di dalam sarangnya? | (40) When they couch in their dens or lie in wait in their hiding place? |
| (41) (38-3) Siapakah yang menyediakan mangsa bagi burung gagak, apabila anak-anaknya berkaok-kaok kepada Allah, berkeliaran karena tidak ada makanan? | (41) Siapa membantu burung gagak yang kelaparan dan berkeliaran ke sana sini mencari pangan? Siapakah pula memberi pertolongan apabila anak-anaknya berseru kepada-Ku minta makanan? | (41) Who provides for the raven its prey when its young ones cry to God and wander about for lack of food? |
Ayub (Job) Daftar Pasal (silahkan klik nomor pasal yang ingin di baca atau klik disini untuk melihat daftar ayat setiap pasal): |
Turut menyebarkan kabar gembira ini ke teman teman dan saudara saudara anda melalui Facebook
|
|
|