www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Kejadian / Genesis / 창세기
123456789101112
- 13 -
14151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
13:1-18 = Abram dan Lot berpisah
(1) Maka pergilah Abram dari Mesir ke Tanah Negeb dengan isterinya dan segala kepunyaannya, dan Lotpun bersama-sama dengan dia.
(1) 아브람은 아내와 롯과 함께 이집트를 떠났습니다. 그들은 모든 재산을 가지고 네게브 지방으로 올라갔습니다.
(1) [Abram Kembali ke Kanaan] Abram meninggalkan Mesir. Ia berjalan melalui Negeb dengan istrinya dan segala sesuatu miliknya. Lot juga ikut bersama mereka.
(2) Adapun Abram sangat kaya, banyak ternak, perak dan emasnya.
(2) 아브람은 가축과 은과 금이 많은 부자였습니다.
(2) Waktu itu, Abram sangat kaya. Ia mempunyai banyak ternak, perak, dan emas.
(3) Ia berjalan dari tempat persinggahan ke tempat persinggahan, dari Tanah Negeb sampai dekat Betel, di mana kemahnya mula-mula berdiri, antara Betel dan Ai,
(3) 아브람은 네게브를 떠나 다시 벧엘로 갔습니다. 아브람은 벧엘과 아이 사이, 곧 전에 장막을 쳤던 곳으로 갔습니다.
(3) Abram terus mengembara. Ia meninggalkan Negeb dan kembali ke Betel. Ia pergi ke tempat antara kota Betel dan Ai di mana dia dan keluarganya pernah berkemah sebelumnya.
(4) ke tempat mezbah yang dibuatnya dahulu di sana; di situlah Abram memanggil nama TUHAN.
(4) 그 곳은 아브람이 전에 제단을 쌓았던 곳이었습니다. 아브람은 거기에서 여호와께 예배를 드렸습니다.
(4) Sebelumnya Abram membangun mezbah di sana. Jadi, ia menyembah TUHAN di tempat itu.
(5) Juga Lot, yang ikut bersama-sama dengan Abram, mempunyai domba dan lembu dan kemah.
(5) 아브람과 함께 다니던 롯에게도 양과 소와 장막이 많았습니다.
(5) [Abram dan Lot Berpisah] Selama waktu itu, Lot juga berjalan dengan Abram. Lot mempunyai banyak ternak dan tenda.
(6) Tetapi negeri itu tidak cukup luas bagi mereka untuk diam bersama-sama, sebab harta milik mereka amat banyak, sehingga mereka tidak dapat diam bersama-sama.
(6) 아브람과 롯에게는 가축이 아주 많았기 때문에 두 사람이 함께 살기에는 그 땅이 너무 좁았습니다.
(6) Abram dan Lot mempunyai sangat banyak ternak sehingga tanah itu tidak cukup bagi mereka berdua.
(7) Karena itu terjadilah perkelahian antara para gembala Abram dan para gembala Lot. Waktu itu orang Kanaan dan orang Feris diam di negeri itu.
(7) 아브람의 목자들과 롯의 목자들 사이에 다툼이 일어나기 시작했습니다. 그 때, 그 땅에는 가나안 사람들과 브리스 사람들이 살고 있었습니다.
(7) Dan orang Kanaan dan orang Feris juga tinggal di tanah itu pada waktu yang sama. Gembala-gembala Abram dan Lot mulai bertengkar.
(8) Maka berkatalah Abram kepada Lot: "Janganlah kiranya ada perkelahian antara aku dan engkau, dan antara para gembalaku dan para gembalamu, sebab kita ini kerabat.
(8) 아브람이 롯에게 말했습니다. “너와 나 사이에 다툼이 있어서야 되겠느냐? 네 목자들과 내 목자들 사이에서도 다투는 일이 있어서는 안 된다. 우리는 친척이 아니냐?
(8) Abram berkata kepada Lot, “Seharusnya janganlah ada pertengkaran antara engkau dan aku atau antara orang-orangmu dan orang-orangku. Kita semua bersaudara.
(9) Bukankah seluruh negeri ini terbuka untuk engkau? Baiklah pisahkan dirimu dari padaku; jika engkau ke kiri, maka aku ke kanan, jika engkau ke kanan, maka aku ke kiri."
(9) 모든 땅이 네 앞에 있으니, 우리 서로 떨어져 살자. 네가 왼쪽으로 가면 나는 오른쪽으로 가고, 네가 오른쪽으로 가면 나는 왼쪽으로 가겠다.”
(9) Kita harus berpisah. Engkau dapat memilih setiap tempat yang engkau ingini. Jika engkau pergi ke kiri, aku pergi ke kanan. Jika engkau pergi ke kanan, aku pergi ke kiri.”
(10) Lalu Lot melayangkan pandangnya dan dilihatnyalah, bahwa seluruh Lembah Yordan banyak airnya, seperti taman TUHAN, seperti tanah Mesir, sampai ke Zoar. --Hal itu terjadi sebelum TUHAN memusnahkan Sodom dan Gomora. --
(10) 롯이 땅을 둘러보니, 요단 골짜기가 보였습니다. 롯이 보기에 소알 쪽으로 있는 그 곳은 물이 많았습니다. 그 곳은 여호와의 동산 같기도 하고 이집트 땅 같기도 했습니다. 그 때는 여호와께서 소돔과 고모라를 멸망시키시기 전이었습니다.
(10) Lot memandang dan melihat Lembah Yordan. Dia melihat bahwa di sana banyak air. Hal itu adalah sebelum TUHAN membinasakan Sodom dan Gomora. Pada masa itu Lembah Yordan sampai ke Zoar seperti Taman TUHAN. Tanah yang baik, seperti tanah Mesir.
(11) Sebab itu Lot memilih baginya seluruh Lembah Yordan itu, lalu ia berangkat ke sebelah timur dan mereka berpisah.
(11) 그래서 롯은 요단 평원에서 살기로 하고 동쪽으로 옮겨 갔습니다. 이렇게 해서 아브람과 롯은 서로 떨어져서 살게 되었습니다.
(11) Lot memilih tinggal di Lembah Yordan. Kedua orang itu berpisah, dan Lot berjalan ke timur.
(12) Abram menetap di tanah Kanaan, tetapi Lot menetap di kota-kota Lembah Yordan dan berkemah di dekat Sodom.
(12) 아브람은 가나안 땅에서 살았습니다. 그러나 롯은 요단 평원의 성들 가운데 살다가 소돔에서 가까운 곳으로 옮겨 갔습니다.
(12) Abram tinggal di tanah Kanaan, dan Lot hidup di tengah-tengah kota-kota di lembah. Lot pindah sejauh Sodom dan membuat kemahnya di sana.
(13) Adapun orang Sodom sangat jahat dan berdosa terhadap TUHAN.
(13) 그 때에 소돔 사람들은 매우 악했습니다. 그들은 항상 여호와께 죄를 짓고 살았습니다.
(13) TUHAN tahu bahwa orang Sodom orang yang sangat jahat.
(14) Setelah Lot berpisah dari pada Abram, berfirmanlah TUHAN kepada Abram: "Pandanglah sekelilingmu dan lihatlah dari tempat engkau berdiri itu ke timur dan barat, utara dan selatan,
(14) 롯이 아브람을 떠난 뒤에 여호와께서 아브람에게 말씀하셨습니다. “네 주변을 둘러보아라. 네가 서 있는 곳에서 동서남북을 다 둘러보아라.
(14) Setelah Lot berangkat, TUHAN berkata kepada Abram, “Lihatlah sekelilingmu. Lihatlah ke utara, ke selatan, ke timur, dan ke barat.
(15) sebab seluruh negeri yang kaulihat itu akan Kuberikan kepadamu dan kepada keturunanmu untuk selama-lamanya.
(15) 네 눈에 보이는 이 모든 땅을 내가 영원히 너와 네 자손에게 줄 것이다.
(15) Semua tanah yang engkau lihat akan Kuberikan kepadamu dan orang-orangmu yang hidup setelah engkau. Itu menjadi tanahmu untuk selamanya.
(16) Dan Aku akan menjadikan keturunanmu seperti debu tanah banyaknya, sehingga, jika seandainya ada yang dapat menghitung debu tanah, keturunanmupun akan dapat dihitung juga.
(16) 내가 네 자손을 땅의 티끌만큼 많게 해 주리니, 누구든지 땅 위의 티끌을 셀 수 있는 사람이 있다면, 그 사람은 네 자손도 셀 수 있을 것이다.
(16) Aku membuat keturunanmu sebanyak debu di bumi. Jika orang dapat menghitung semua debu di bumi, mereka dapat menghitung keturunanmu.
(17) Bersiaplah, jalanilah negeri itu menurut panjang dan lebarnya, sebab kepadamulah akan Kuberikan negeri itu."
(17) 일어나라, 이 땅을 동서남북으로 돌아다녀 보아라. 내가 너에게 이 땅을 주겠다.”
(17) Jadi, pergilah. Berjalanlah melalui tanahmu. Aku sekarang memberikannya kepadamu.”
(18) Sesudah itu Abram memindahkan kemahnya dan menetap di dekat pohon-pohon tarbantin di Mamre, dekat Hebron, lalu didirikannyalah mezbah di situ bagi TUHAN.
(18) 그리하여 아브람은 자기 장막을 옮겼습니다. 아브람은 헤브론에 있는 마므레의 큰 나무들 가까이에서 살았습니다. 그는 그 곳에 여호와를 위한 제단을 쌓았습니다.
(18) Jadi, Abram memindahkan kemahnya. Ia pergi dan tinggal dekat pohon besar milik Mamre dekat kota Hebron. Di sana ia membangun sebuah mezbah untuk memuliakan TUHAN.
Kejadian / Genesis / 창세기
123456789101112
- 13 -
14151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950