website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik Indonesia terpercaya
vidinici pakaian dan lingerie wanita

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Kejadian / Genesis / 창세기
12345678910111213141516
- 17 -
181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
17:1-27 = Sunat sebagai tanda perjanjian Allah dengan Abraham
(1) Ketika Abram berumur sembilan puluh sembilan tahun, maka TUHAN menampakkan diri kepada Abram dan berfirman kepadanya: "Akulah Allah Yang Mahakuasa, hiduplah di hadapan-Ku dengan tidak bercela.
(1) 아브람이 아흔아홉 살이 되었을 때에 여호와께서 아브람에게 나타나셔서 말씀하셨습니다. “나는 전능한 하나님이다. 내 말에 복종하며 올바르게 살아라.
(1) [Sunat — Bukti Perjanjian] Ketika Abram berumur 99 tahun, TUHAN menampakkan diri kepadanya. Ia berkata, “Aku Allah Yang Mahakuasa. Taatilah Aku dan jalanilah hidup yang benar.
(2) Aku akan mengadakan perjanjian antara Aku dan engkau, dan Aku akan membuat engkau sangat banyak."
(2) 내가 너와 언약을 세워 너에게 수없이 많은 자손을 주겠다.”
(2) Jika engkau melakukan itu, Aku mempersiapkan perjanjian antara kita. Aku berjanji membuat satu bangsa yang besar bagimu.”
(3) Lalu sujudlah Abram, dan Allah berfirman kepadanya:
(3) 아브람이 땅에 엎드려 절하자, 하나님께서 아브람에게 말씀하셨습니다.
(3) Kemudian Abram sujud di hadapan Allah. Allah berkata kepadanya,
(4) Dari pihak-Ku, inilah perjanjian-Ku dengan engkau: Engkau akan menjadi bapa sejumlah besar bangsa.
(4) “이것은 내가 너와 세우는 언약이다. 너는 여러 나라의 조상이 될 것이다.
(4) “Inilah satu bagian dari perjanjian kita: Aku membuat engkau bapa dari banyak bangsa.
(5) Karena itu namamu bukan lagi Abram, melainkan Abraham, karena engkau telah Kutetapkan menjadi bapa sejumlah besar bangsa.
(5) 내가 너를 여러 나라의 조상으로 만들었으니, 이제부터 너의 이름은 아브람이 아니라 아브라함이 될 것이다.
(5) Aku mengganti namamu. Namamu tidak lagi Abram — namamu menjadi Abraham. Aku memberikan nama ini kepadamu karena Aku membuat engkau bapa dari banyak bangsa.
(6) Aku akan membuat engkau beranak cucu sangat banyak; engkau akan Kubuat menjadi bangsa-bangsa, dan dari padamu akan berasal raja-raja.
(6) 내가 너에게 많은 자손을 줄 것이다. 너를 여러 나라들 위에 세우리니, 너에게서 왕들이 나올 것이다.
(6) Aku akan memberikan banyak keturunan kepadamu. Bangsa-bangsa baru dan raja-raja akan datang dari engkau.
(7) Aku akan mengadakan perjanjian antara Aku dan engkau serta keturunanmu turun-temurun menjadi perjanjian yang kekal, supaya Aku menjadi Allahmu dan Allah keturunanmu.
(7) 내가 너에게 언약을 세울 텐데, 이 언약은 지금부터 내가 너와 네 모든 자손에게 세우는 언약이다. 나는 네 하나님이 되며 네 모든 자손의 하나님이 될 것이다.
(7) Dan Aku mempersiapkan perjanjian antara engkau dan Aku. Perjanjian ini juga berlaku bagi semua keturunanmu. Perjanjian ini berlanjut untuk selamanya. Aku menjadi Allahmu dan Allah semua keturunanmu.
(8) Kepadamu dan kepada keturunanmu akan Kuberikan negeri ini yang kaudiami sebagai orang asing, yakni seluruh tanah Kanaan akan Kuberikan menjadi milikmu untuk selama-lamanya; dan Aku akan menjadi Allah mereka."
(8) 너는 지금 이 가나안 땅에서 나그네로 살고 있다. 그러나 내가 이 땅 전체를 너와 네 자손에게 영원히 주며, 나는 네 자손의 하나님이 되어 주겠다.”
(8) Dan Aku akan memberikan negeri ini kepadamu dan kepada semua keturunanmu. Aku memberikan kepadamu tanah yang engkau jalani — tanah Kanaan. Aku memberikan negeri ini kepadamu selamanya, dan Aku menjadi Allahmu.”
(9) Lagi firman Allah kepada Abraham: "Dari pihakmu, engkau harus memegang perjanjian-Ku, engkau dan keturunanmu turun-temurun.
(9) 하나님이 또 아브라함에게 말씀하셨습니다. “너와 네 자손은 지금부터 이 언약을 지켜야 한다.
(9) Allah berkata kepada Abraham, “Sekarang inilah bagianmu dalam perjanjian. Engkau dan semua keturunanmu akan menaati perjanjian-Ku.
(10) Inilah perjanjian-Ku, yang harus kamu pegang, perjanjian antara Aku dan kamu serta keturunanmu, yaitu setiap laki-laki di antara kamu harus disunat;
(10) 너희 가운데 남자는 모두 할례를 받아라. 이것은 너와 네 자손과 세우는 내 언약이니, 너는 이 언약을 지켜야 한다.
(10) Inilah perjanjian-Ku yang harus kamu taati. Inilah perjanjian antara Aku dan kamu orang laki-laki dan semua keturunanmu. Setiap laki-laki harus disunat.
(11) haruslah dikerat kulit khatanmu dan itulah akan menjadi tanda perjanjian antara Aku dan kamu.
(11) 남자의 양피를 베어라. 이것이 나와 너희 사이에 세운 언약의 표시가 될 것이다.
(11) Engkau memotong kulit menunjukkan bahwa engkau mengikuti perjanjian antara Aku dan engkau.
(12) Anak yang berumur delapan hari haruslah disunat, yakni setiap laki-laki di antara kamu, turun-temurun: baik yang lahir di rumahmu, maupun yang dibeli dengan uang dari salah seorang asing, tetapi tidak termasuk keturunanmu.
(12) 지금부터 남자 아이는 태어난 지 팔 일 만에 할례를 받을 것이다. 너희 집에서 태어난 종과 너희가 너희 자손이 아닌 외국 사람에게서 돈을 주고 산 사람도 할례를 받아야 한다.
(12) Ketika anak laki-laki berumur delapan hari, engkau menyunat dia. Setiap anak laki-laki yang lahir di tengah-tengah umatmu dan setiap anak laki-laki hamba umatmu harus disunat.
(13) Orang yang lahir di rumahmu dan orang yang engkau beli dengan uang harus disunat; maka dalam dagingmulah perjanjian-Ku itu menjadi perjanjian yang kekal.
(13) 너희 집에서 태어난 종과 너희 돈으로 산 종이 다 할례를 받아야 한다. 그래야만 너희 살 속에 새겨진 내 언약이 영원한 언약이 될 것이다.
(13) Jadi, setiap anak laki-laki bangsamu disunat. Setiap anak laki-laki yang lahir di keluargamu atau hamba yang dibeli disunat.
(14) Dan orang yang tidak disunat, yakni laki-laki yang tidak dikerat kulit khatannya, maka orang itu harus dilenyapkan dari antara orang-orang sebangsanya: ia telah mengingkari perjanjian-Ku."
(14) 할례받지 않은 남자는 내 언약을 어긴 것이므로, 내 백성 가운데서 제외될 것이다.”
(14) Abraham, inilah perjanjian antara engkau dan Aku: Setiap laki-laki yang tidak disunat, dikeluarkan dari umatnya karena ia melanggar perjanjian-Ku.”
(15) Selanjutnya Allah berfirman kepada Abraham: "Tentang isterimu Sarai, janganlah engkau menyebut dia lagi Sarai, tetapi Sara, itulah namanya.
(15) 하나님께서 아브라함에게 말씀하셨습니다. “너는 네 아내의 이름을 사래라고 부르지 말고, 이제부터는 사라라고 하여라.
(15) [Ishak — Anak yang Dijanjikan] Allah berkata kepada Abraham, “Aku akan memberikan nama baru kepada Sarai, istrimu. Nama barunya ialah Sara.
(16) Aku akan memberkatinya, dan dari padanya juga Aku akan memberikan kepadamu seorang anak laki-laki, bahkan Aku akan memberkatinya, sehingga ia menjadi ibu bangsa-bangsa; raja-raja bangsa-bangsa akan lahir dari padanya."
(16) 내가 사라에게 복을 주어 너를 위해 아들을 낳게 할 것이다. 또 내가 사라에게 복을 줄 것이니, 사라는 여러 나라의 어머니가 되며 여러 나라의 왕들이 사라에게서 나올 것이다.”
(16) Aku akan memberkati dia. Aku memberikan kepadanya seorang anak laki-laki, dan engkau menjadi bapa. Ia menjadi ibu banyak bangsa baru. Raja bangsa-bangsa akan datang dari dia.”
(17) Lalu tertunduklah Abraham dan tertawa serta berkata dalam hatinya: "Mungkinkah bagi seorang yang berumur seratus tahun dilahirkan seorang anak dan mungkinkah Sara, yang telah berumur sembilan puluh tahun itu melahirkan seorang anak?"
(17) 아브라함은 얼굴을 땅에 대고 엎드린 채 웃으며, 마음으로 혼잣말을 했습니다. “어떻게 백 살이나 먹은 사람이 아기를 낳을 수 있을까? 사라는 나이가 아흔 살인데 어떻게 아기를 낳을 수 있을까?”
(17) Abraham sujud ke tanah menunjukkan dia menghormati Allah, tetapi ia tertawa dan berkata kepada dirinya sendiri, “Aku sudah 100 tahun. Aku tidak dapat mempunyai seorang anak laki-laki. Dan Sara sudah 90 tahun. Dia tidak dapat mempunyai anak.”
(18) Dan Abraham berkata kepada Allah: "Ah, sekiranya Ismael diperkenankan hidup di hadapan-Mu!"
(18) 아브라함이 하나님께 말했습니다. “이스마엘이나 하나님께 복을 받으며 살기를 바랍니다.”
(18) Kemudian Abraham berkata kepada Allah, “Kuharap Ismael akan hidup dan melayani Engkau.”
(19) Tetapi Allah berfirman: "Tidak, melainkan isterimu Saralah yang akan melahirkan anak laki-laki bagimu, dan engkau akan menamai dia Ishak, dan Aku akan mengadakan perjanjian-Ku dengan dia menjadi perjanjian yang kekal untuk keturunannya.
(19) 하나님께서 말씀하셨습니다. “아니다. 네 아내 사라가 아들을 낳을 것이니, 아들을 낳으면 그 이름을 이삭이라고 하여라. 내가 네 아들과 내 언약을 세울 것이니, 그 언약은 네 아들의 자손과 세울 영원한 언약이 될 것이다.
(19) Allah berkata, “Tidak, Aku berkata bahwa istrimu Sara akan mempunyai seorang anak laki-laki. Engkau menamainya Ishak. Aku membuat Perjanjian dengan dia yang tetap untuk selamanya dengan semua keturunannya.
(20) Tentang Ismael, Aku telah mendengarkan permintaanmu; ia akan Kuberkati, Kubuat beranak cucu dan sangat banyak; ia akan memperanakkan dua belas raja, dan Aku akan membuatnya menjadi bangsa yang besar.
(20) 네가 이스마엘에 대해 한 말은 내가 다 들었다. 이스마엘에게도 내가 복을 주어, 그에게 많은 자손과 후손이 있게 하며 번성하게 할 것이다. 이스마엘은 큰 지도자 열두 명의 아버지가 되고, 큰 나라를 이룰 것이다.
(20) Engkau menyebut Ismael, dan Aku mendengar engkau. Aku memberkatinya. Ia akan mempunyai banyak anak. Ia menjadi ayah 12 pemimpin besar. Keluarganya menjadi suatu bangsa yang besar,
(21) Tetapi perjanjian-Ku akan Kuadakan dengan Ishak, yang akan dilahirkan Sara bagimu tahun yang akan datang pada waktu seperti ini juga."
(21) 그러나 나는 내 언약을 이삭과 세운다. 이삭은 사라가 내년 이맘때쯤 낳을 것이다.”
(21) tetapi Aku membuat perjanjian-Ku dengan Ishak. Ishak akan lahir dari Sara. Anak itu lahir pada waktu yang sama pada tahun yang akan datang.”
(22) Setelah selesai berfirman kepada Abraham, naiklah Allah meninggalkan Abraham.
(22) 하나님께서는 아브라함과 말씀을 나누신 뒤에 아브라함을 떠나 하늘로 올라가셨습니다.
(22) Setelah Allah selesai berbicara dengan Abraham, Allah naik ke surga.
(23) Setelah itu Abraham memanggil Ismael, anaknya, dan semua orang yang lahir di rumahnya, juga semua orang yang dibelinya dengan uang, yakni setiap laki-laki dari isi rumahnya, lalu ia mengerat kulit khatan mereka pada hari itu juga, seperti yang telah difirmankan Allah kepadanya.
(23) 아브라함은 이스마엘을 비롯해 자기 집에서 태어난 모든 남자를 불러 모았습니다. 또 돈을 주고 산 종들도 불러 모았습니다. 그 날에 아브라함은 하나님께서 말씀하신 대로 자기 집의 모든 남자에게 할례를 베풀었습니다.
(23) Kemudian Abraham berkumpul bersama Ismael dan semua hamba yang lahir di rumahnya. Ia juga berkumpul bersama para hamba yang dibeli dengan uang. Setiap laki-laki dan anak laki-laki di rumah Abraham berkumpul bersama, dan mereka semua disunat. Abraham menyunat mereka pada hari itu sesuai dengan yang dikatakan Allah kepadanya.
(24) Abraham berumur sembilan puluh sembilan tahun ketika dikerat kulit khatannya.
(24) 아브라함이 할례를 받은 때의 나이는 아흔아홉 살이었으며,
(24) Abraham berumur 99 tahun ketika ia disunat.
(25) Dan Ismael, anaknya, berumur tiga belas tahun ketika dikerat kulit khatannya.
(25) 아브라함의 아들 이스마엘이 할례를 받은 때의 나이는 열세 살이었습니다.
(25) Dan Ismael, anak laki-lakinya, berumur 13 tahun ketika ia disunat.
(26) Pada hari itu juga Abraham dan Ismael, anaknya, disunat.
(26) 아브라함과 그의 아들 이스마엘은 같은 날에 할례를 받았습니다.
(26) Abraham dan anak laki-lakinya telah disunat pada hari yang sama.
(27) Dan semua orang dari isi rumah Abraham, baik yang lahir di rumahnya, maupun yang dibeli dengan uang dari orang asing, disunat bersama-sama dengan dia.
(27) 그리고 아브라함의 집에 있던 모든 남자들도 같은 날에 할례를 받았습니다. 아브라함의 집에서 태어난 종과 다른 나라 사람에게서 돈을 주고 산 종들도 다 할례를 받았습니다.
(27) Juga, pada hari yang sama semua orang di rumah Abraham disunat. Semua hamba yang lahir di rumahnya beserta hamba yang telah dibelinya disunat.
Kejadian / Genesis / 창세기
12345678910111213141516
- 17 -
181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950