www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
2 Raja Raja / 2 Kings / 열왕기하
123456789101112
- 13 -
141516171819202122232425
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
13:1-9 = Yoahas, raja Israel
(2Taw 24:1-27)
(1) Dalam tahun kedua puluh tiga zaman Yoas bin Ahazia, raja Yehuda, Yoahas, anak Yehu, menjadi raja atas Israel di Samaria; ia memerintah tujuh belas tahun lamanya.
(1) 아하시야의 아들 요아스가 유다의 왕으로 있은 지 이십삼 년째 되던 해에 예후의 아들 여호아하스가 사마리아에서 이스라엘의 왕이 되었습니다. 여호아하스는 십칠 년 동안, 이스라엘을 다스렸습니다.
(1) [Yoahas Memulai Pemerintahannya] Yoahas anak Yehu menjadi raja Israel di Samaria, yaitu pada tahun kedua puluh tiga Yoas anak Ahazia, raja Yehuda. Yoahas memerintah selama 17 tahun.
(2) Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN, dan ia hidup menuruti dosa Yerobeam bin Nebat, yang mengakibatkan orang Israel berdosa pula. Ia tidak menjauhinya.
(2) 그는 여호와께서 보시기에 악한 일을 저질렀습니다. 그는 이스라엘 백성이 죄를 짓도록 만든 느밧의 아들 여로보암의 죄를 그대로 따라 했습니다. 그는 죄에서 돌이키지 않았습니다.
(2) Ia melakukan kejahatan menurut TUHAN. Dia mengikuti dosa Yerobeam anak Nebat, yang mengakibatkan Israel berdosa. Ia tidak berhenti melakukan hal itu.
(3) Sebab itu bangkitlah murka TUHAN terhadap Israel, lalu diserahkan-Nyalah mereka ke dalam tangan Hazael, raja Aram, dan ke dalam tangan Benhadad, anak Hazael, selama zaman itu.
(3) 이스라엘에게 화가 나신 여호와께서는 이스라엘을 아람 왕 하사엘과 그 아들 벤하닷에게 넘겨 주어 그들의 지배를 받게 하셨습니다.
(3) TUHAN marah terhadap Israel sehingga mereka diserahkan ke dalam kuasa Hazael raja Aram dan ke dalam kuasa Benhadad anaknya.
(4) Tetapi kemudian Yoahas memohon belas kasihan TUHAN, dan TUHAN mendengarkan dia, sebab Ia telah melihat, bagaimana beratnya orang Israel ditindas oleh raja Aram.
(4) 그러자 여호아하스는 여호와께 간절히 기도드렸습니다. 여호와께서는 그의 기도를 들으시고 이스라엘이 당하고 있는 고통을 보셨습니다. 아람 왕이 이스라엘 백성을 심하게 괴롭히는 것을 보시고
(4) [Tuhan Merasa Kasihan terhadap Orang Israel] Kemudian Yoahas memohon kepada TUHAN untuk menolong mereka. Dan TUHAN mendengarkannya. Tuhan melihat kesusahan Israel dan bagaimana raja Aram menyusahkan orang Israel.
(5) --TUHAN memberikan kepada orang Israel seorang penolong, sehingga mereka lepas dari tangan Aram dan dapat duduk di kemah-kemah mereka seperti yang sudah-sudah.
(5) 이스라엘 백성을 구해 줄 사람을 보내 주셨습니다. 이스라엘 백성은 아람의 손아귀에서 벗어나 예전처럼 자기 집에서 살게 되었습니다.
(5) TUHAN menyuruh orang menyelamatkan Israel. Orang Israel terlepas dari orang Aram dan berdiam kembali di tempat mereka seperti sebelumnya.
(6) Hanya mereka tidak menjauh dari dosa-dosa keluarga Yerobeam, yang mengakibatkan orang Israel berdosa pula, melainkan mereka terus hidup dalam dosa itu. Juga patung Asyera masih berdiri di Samaria. --
(6) 그러나 이스라엘 백성은 여전히 여로보암 집안의 죄에서 돌이키지 않고 계속해서 죄를 지었습니다. 그리고 사마리아에 아세라 우상을 그대로 남겨 두었습니다.
(6) Orang Israel belum berhenti mengikuti dosa keluarga Yerobeam, yang telah menyebabkan Israel berdosa. Tiang-tiang Asyera tetap saja berdiri di Samaria.
(7) Sebab tidak ada laskar ditinggalkan pada Yoahas, selain dari lima puluh orang berkuda dan sepuluh kereta dan sepuluh ribu orang berjalan kaki, sebab raja Aram telah membinasakan mereka dan meniupkan mereka seperti abu pengirikan.
(7) 여호아하스의 군대에는 기마병 오십 명과 전차 열 대와 보병 만 명밖에 남지 않았습니다. 아람 왕이 그들을 짓밟아 타작 마당의 먼지같이 만들어 버렸기 때문입니다.
(7) Raja Aram mengalahkan pasukan Yoahas. Ia membinasakan banyak orang dalam pasukan. Dia hanya menyisakan 50 tentara berkuda, 10 kereta perang, dan 10.000 tentara pejalan kaki. Tentara Yoahas seperti sekam yang dihembuskan angin pada waktu pengirikan.
(8) Selebihnya dari riwayat Yoahas dan segala yang dilakukannya dan kepahlawanannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel?
(8) 여호아하스가 행한, 다른 모든 일과 전쟁에서 승리한 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있습니다.
(8) Semua perbuatan besar yang dilakukan Yoahas tertulis dalam Sejarah Raja-raja Israel.
(9) Kemudian Yoahas mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di Samaria. Maka Yoas, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
(9) 여호아하스가 죽어서 사마리아에 묻히고 그의 아들 요아스가 뒤를 이어 왕이 되었습니다.
(9) Yoahas mati dan dikuburkan bersama nenek moyangnya di Samaria. Yoas anaknya menggantikan dia sebagai raja.
13:10-13 = Yoas, raja Israel
(2Taw 24:1-27)
(10) Dalam tahun ketiga puluh tujuh zaman Yoas, raja Yehuda, Yoas anak Yoahas, menjadi raja atas Israel di Samaria. Ia memerintah enam belas tahun lamanya.
(10) 요아스가 유다의 왕으로 있은 지 삼십칠 년째 되던 해에 여호아하스의 아들 요아스가 사마리아에서 이스라엘의 왕이 되었습니다. 요아스는 십육 년 동안, 이스라엘을 다스렸습니다.
(10) [Pemerintahan Yoas atas Israel] Yoas anak Yoahas menjadi raja atas Israel di Samaria, yaitu pada tahun ke-37 pemerintahan Yoas raja Yehuda. Ia memerintah selama 16 tahun.
(11) Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN. Ia tidak menjauh dari segala dosa yang disuruh Yerobeam bin Nebat dilakukan orang Israel, tetapi terus hidup dalam dosa itu.
(11) 그는 여호와께서 보시기에 악한 일을 저질렀습니다. 그는 이스라엘로 하여금 죄를 짓게 한, 느밧의 아들 여로보암의 죄를 그대로 따라 했습니다. 그는 죄에서 돌이키지 않았습니다.
(11) Yoas raja Israel melakukan perbuatan yang salah menurut TUHAN. Dia tidak berhenti berbuat dosa seperti Yerobeam anak Nebat, yang menyebabkan orang Israel berdosa.
(12) Selebihnya dari riwayat Yoas dan segala yang dilakukannya dan kepahlawanannya, bagaimana ia berperang melawan Amazia, raja Yehuda, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel?
(12) 요아스가 행한, 다른 모든 일과 전쟁에서 승리한 일과 유다 왕 아마샤와 싸운 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있습니다.
(12) Semua karya besar yang dilakukan Yoas, termasuk perang melawan Ahazia raja Yehuda, tertulis dalam Sejarah Raja-raja Israel.
(13) Setelah Yoas mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, maka duduklah Yerobeam di atas takhta ayahnya. Dan Yoas dikuburkan di Samaria di samping raja Israel.
(13) 요아스가 죽고 여로보암 2세가 뒤를 이어 왕이 되었습니다. 요아스는 이스라엘의 왕들과 함께 사마리아에 묻혔습니다.
(13) Yoas mati dan dikubur bersama nenek moyangnya. Yerobeam menjadi raja yang baru dan menduduki takhta Yoas. Yoas dikuburkan di Samaria bersama raja-raja Israel.
13:14-21 = Kejadian menjelang kematian Elisa dan keajaiban dalam kuburnya
(2Taw 24:1-27)
(14) Ketika Elisa menderita sakit yang menyebabkan kematiannya, datanglah Yoas, raja Israel, kepadanya dan menangis oleh karena dia, katanya: "Bapaku, bapaku! Kereta Israel dan orang-orangnya yang berkuda!"
(14) 엘리사가 병들어 죽게 되었습니다. 이스라엘 왕 요아스가 엘리사에게 가서 울며 말했습니다. “내 아버지여, 내 아버지여! 이스라엘의 전차와 기마병이여!”
(14) [Yoas Mengunjungi Elisa] Elisa jatuh sakit yang menyebabkan dia mati. Yoas raja Israel datang mengunjungi Elisa. Yoas menangisinya dan berkata, “Bapaku, Bapaku. Apakah sudah waktunya bagimu untuk mati? Apakah sudah waktunya bagi kereta perang Israel dan penunggang kudanya untuk membawa engkau pergi?”
(15) Berkatalah Elisa kepadanya: "Ambillah busur dan anak-anak panah!" Lalu diambillah busur dan anak-anak panah.
(15) 엘리사가 요아스에게 말했습니다. “활과 화살을 가져오시오.” 그가 활과 화살을 가져왔습니다.
(15) Elisa berkata kepada Yoas, “Ambillah busur dan beberapa anak panah.” Yoas mengambil busur dan beberapa anak panah.
(16) Berkatalah ia kepada raja Israel: "Tariklah busurmu!" Lalu ia menarik busurnya, tetapi Elisa menaruh tangannya di atas tangan raja,
(16) 엘리사가 말했습니다. “활을 잡으시오.” 그가 활을 잡자, 엘리사가 자기 손을 왕의 손 위에 얹었습니다.
(16) Elisa berkata kepada raja Israel, “Taruhlah tanganmu pada busur itu.” Yoas menaruh tangannya pada busur itu. Elisa meletakkan tangannya ke atas tangan raja.
(17) serta berkata: "Bukalah jendela yang di sebelah timur!" Dan ketika dibukanya, berkatalah Elisa: "Panahlah!" Lalu dipanahnya. Kemudian berkatalah Elisa: "Itulah anak panah kemenangan dari pada TUHAN, anak panah kemenangan terhadap Aram. Engkau akan mengalahkan Aram di Afek sampai habis lenyap."
(17) 엘리사가 말했습니다. “동쪽 창문을 여시오.” 그가 창문을 열자, 엘리사가 말했습니다. “쏘시오.” 요아스가 활을 쏘자, 엘리사가 말했습니다. “아람을 이길 여호와의 승리의 화살이여! 왕은 아벡에서 아람 군대와 싸워 이기고 그들을 멸망시킬 것이오.”
(17) Elisa mengatakan, “Bukalah jendela yang di sebelah timur.” Yoas membuka jendela. Setelah itu Elisa mengatakan, “Panahlah.” Yoas memanah. Setelah itu Elisa mengatakan, “Itulah panah kemenangan dari TUHAN, panah kemenangan atas Aram. Engkau akan mengalahkan orang Aram di Afek.” Dan engkau akan membinasakan mereka.
(18) Sesudah itu berkatalah ia: "Ambillah anak-anak panah itu!" Lalu diambilnya. Setelah diambilnya, berkatalah Elisa kepada raja Israel: "Pukulkanlah itu ke tanah!" Lalu dipukulkannya tiga kali, kemudian ia berhenti.
(18) 엘리사가 말했습니다. “활을 잡으시오.” 그가 활을 잡자, 엘리사가 말했습니다. “땅을 치시오.” 요아스가 세 번 땅을 치고 그만두었습니다.
(18) Elisa mengatakan, “Ambil anak panah itu.” Yoas mengambilnya. Elisa berkata kepada raja Israel, “Pukulkan ke tanah.” Yoas memukul tanah sebanyak tiga kali lalu berhenti.
(19) Tetapi gusarlah abdi Allah itu kepadanya serta berkata: "Seharusnya engkau memukul lima atau enam kali! Dengan berbuat demikian engkau akan memukul Aram sampai habis lenyap. Tetapi sekarang, hanya tiga kali saja engkau akan memukul Aram."
(19) 하나님의 사람이 왕에게 화를 내며 말했습니다. “어찌하여 대여섯 번 치지 않았소? 그렇게만 했으면 아람을 완전히 멸망시킬 때까지 크게 이길 수 있었는데. 그러나 이제는 고작 세 번밖에 이기지 못할 것이오.”
(19) Abdi Allah marah kepada Yoas dan berkata, “Seharusnya engkau memukul sebanyak 5 atau 6 kali. Engkau akan mengalahkan Aram sampai engkau membinasakannya. Sekarang engkau mengalahkan Aram hanya tiga kali.”
(20) Sesudah itu matilah Elisa, lalu ia dikuburkan. Adapun gerombolan Moab sering memasuki negeri itu pada pergantian tahun.
(20) 엘리사가 죽어 땅에 묻혔습니다. 해마다 봄이 되면 모압 나라의 도적 떼가 이스라엘 땅에 쳐들어왔는데,
(20) [Mukjizat pada Kuburan Elisa] Elisa mati dan umat menguburkannya. Suatu ketika pada musim semi serombongan tentara Moab datang memerangi Israel.
(21) Pada suatu kali orang sedang menguburkan mayat. Ketika mereka melihat gerombolan datang, dicampakkan merekalah mayat itu ke dalam kubur Elisa, lalu pergi. Dan demi mayat itu kena kepada tulang-tulang Elisa, maka hiduplah ia kembali dan bangun berdiri.
(21) 이스라엘 백성이 어떤 시체를 묻고 있던 중에 도적 떼가 쳐들어오는 것을 보고 놀란 나머지 그 시체를 엘리사의 무덤에 던졌습니다. 그런데 그 시체가 엘리사의 뼈에 닿자, 다시 살아나 제 발로 일어서게 되었습니다.
(21) Beberapa orang Israel menguburkan orang mati ketika mereka melihat rombongan tentara. Orang Israel segera melemparkan mayat orang itu ke dalam kubur Elisa. Ketika mayat orang itu menyentuh tulang-tulang Elisa, ia pun hidup kembali serta berdiri.
13:22-25 = Kemenangan Yoas atas Aram
(2Taw 24:1-27)
(22) Hazael, raja Aram, menindas orang Israel sepanjang umur Yoahas.
(22) 여호아하스가 왕으로 있는 동안, 아람 왕 하사엘이 줄곧 이스라엘을 괴롭혔습니다.
(22) [Yoas Merebut Kota-kota Israel Kembali] Pada masa pemerintahan Yoas, Hazael raja Aram telah membuat Israel susah.
(23) Tetapi TUHAN mengasihani serta menyayangi mereka, dan Ia berpaling kepada mereka oleh karena perjanjian-Nya dengan Abraham, Ishak dan Yakub, jadi Ia tidak mau memusnahkan mereka dan belum membuang mereka pada waktu itu dari hadapan-Nya.
(23) 그러나 여호와께서는 아브라함과 이삭과 야곱과 맺으신 언약 때문에 이스라엘 백성을 도우셨습니다. 여호와께서 이스라엘 백성에게 은혜와 자비를 베푸셔서 그들을 멸망시키거나 저버리지 않으셨습니다.
(23) TUHAN mengasihi orang Israel. Ia berbelaskasihan dan kembali kepada orang Israel karena perjanjian-Nya dengan Abraham, Ishak, dan Yakub. Ia belum mau membinasakan orang Israel atau mengusirnya.
(24) Kemudian matilah Hazael, raja Aram, maka Benhadad, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
(24) 아람 왕 하사엘이 죽고, 아들 벤하닷이 뒤를 이어 왕이 되었습니다.
(24) Hazael raja Aram mati dan Benhadad menggantikannya sebagai raja.
(25) Yoas bin Yoahas merebut kembali dari tangan Benhadad bin Hazael kota-kota yang dalam peperangan direbut Benhadad dari tangan Yoahas, ayah Yoas. Tiga kali Yoas mengalahkan dia dan mendapat kembali kota-kota Israel.
(25) 전쟁을 하는 동안, 하사엘이 요아스의 아버지인 여호아하스가 갖고 있는 성 몇 개를 빼앗은 적이 있습니다. 그런데 요아스가 그 성들을 하사엘의 아들 벤하닷으로부터 도로 빼앗아 왔습니다. 요아스는 벤하닷을 세 번 물리쳐 이기고 이스라엘의 성들을 되찾았습니다.
(25) Hazael telah merebut beberapa kota dalam perang dari Yoahas ayah Yoas. Sekarang Yoas merebut kembali kota-kota dari Benhadad anak Hazael. Yoas mengalahkan Benhadad tiga kali dan mengambil kembali kota-kota Israel.
2 Raja Raja / 2 Kings / 열왕기하
123456789101112
- 13 -
141516171819202122232425