website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik Indonesia terpercaya
vidinici pakaian dan lingerie wanita

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
1 Tawarikh / 1 Chronicles / 역대상
12345678910
- 11 -
121314151617181920212223242526272829
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
11:1-3 = Daud menjadi raja atas Israel
(2Sam 5:1-5)
(1) Lalu berkumpullah seluruh Israel kepada Daud di Hebron dan berkata: "Ketahuilah, kami ini darah dagingmu.
(1) 모든 이스라엘 백성이 헤브론에 있는 다윗에게 와서 말했습니다. “우리는 당신의 백성입니다.
(1) [Daud Menjadi Raja atas Israel] Kemudian datanglah seluruh umat Israel kepada Daud di Hebron dan berkata, “Lihatlah, kami semua ialah darah dagingmu.
(2) Telah lama, ketika Saul memerintah, engkaulah yang memimpin segala gerakan orang Israel. Dan TUHAN, Allahmu, telah berfirman kepadamu: Engkaulah yang harus menggembalakan umat-Ku Israel, dan engkaulah yang menjadi raja atas umat-Ku Israel."
(2) 사울이 우리 왕이었을 때에도 싸움터에서 이스라엘을 이끈 사람은 당신입니다. 당신의 하나님 여호와께서 당신에게 ‘다윗아, 너는 내 백성 이스라엘의 목자가 될 것이다. 너는 그들의 지도자가 될 것이다’라고 말씀하셨습니다.”
(2) Pada masa lampau, ketika Saul menjadi raja, engkaulah yang memimpin kami dalam perang. TUHAN berkata kepadamu, ‘Engkaulah yang menjadi gembala umat-Ku orang Israel. Engkaulah menjadi pemimpin atas umat-Ku.’”
(3) Maka datanglah semua tua-tua Israel menghadap raja di Hebron, lalu Daud mengadakan perjanjian dengan mereka di Hebron di hadapan TUHAN, kemudian mereka mengurapi Daud menjadi raja atas Israel, seperti yang difirmankan TUHAN dengan perantaraan Samuel.
(3) 이스라엘의 모든 장로들이 헤브론에 있던 다윗 왕에게 왔습니다. 헤브론에서 다윗은 여호와 앞에서 그들과 언약을 맺었습니다. 장로들은 다윗에게 기름을 부어 그를 이스라엘의 왕으로 세웠습니다. 여호와께서 사무엘에게 약속하신 대로 모든 것이 이루어졌습니다.
(3) Semua pimpinan Israel datang menghadap Raja Daud ke Hebron. Daud membuat suatu perjanjian dengan mereka di depan TUHAN lalu mereka mengangkat Daud sebagai raja atas umat Israel, sebagaimana telah dijanjikan oleh TUHAN melalui Samuel.
11:4-9 = Daud merebut Yerusalem dan menetap di sana
(2Sam 5:6-10)
(4) Lalu Daud dengan seluruh orang Israel pergi ke Yerusalem; itulah Yebus, dan di sana orang Yebus adalah penduduk negeri itu.
(4) 다윗과 모든 이스라엘의 백성이 예루살렘 성으로 갔습니다. 그 때는 예루살렘을 여부스라고 불렀으며 그 성에 사는 원주민도 여부스 사람이라고 불렀습니다.
(4) [Daud Merebut Yerusalem] Daud berangkat bersama seluruh umat Israel menuju Yerusalem. Yerusalem disebut Yebus pada zaman itu. Penduduk yang tinggal di sana disebut orang Yebus. Penduduk Yebus berkata
(5) Penduduk Yebus berkata kepada Daud: "Engkau tidak sanggup masuk ke mari." Tetapi Daud merebut kubu pertahanan Sion, yaitu kota Daud.
(5) 여부스 사람들이 다윗에게 말했습니다. “너는 우리 성에 들어오지 못한다.” 그러나 다윗은 굳건한 성벽으로 둘러싸인 시온 산성, 곧 다윗 성을 점령했습니다.
(5) kepada Daud, “Engkau tidak dapat masuk ke kota ini.” Namun, Daud mengalahkan mereka itu. Daud mengambil alih pertahanan Sion. Tempat itu menjadi Kota Daud.
(6) Daud telah berkata: "Siapa lebih dahulu memukul kalah orang Yebus, ia akan menjadi kepala dan pemimpin." Lalu Yoab, anak Zeruya, yang menyerang lebih dahulu, maka ia menjadi kepala.
(6) 다윗이 말했습니다. “여부스 사람들을 무찌르는 데에 앞장 서는 사람은 온 군대의 사령관이 될 것이다.” 스루야의 아들 요압이 앞장 서서 공격했습니다. 그래서 그가 군대 사령관이 되었습니다.
(6) Daud telah mengatakan, “Siapa saja yang dapat mengalahkan orang Yebus, dialah yang akan menjadi komandan tentaraku.” Jadi, Yoab anak Zeruya memimpin penyerangan dan dia menjadi komandan tentara.
(7) Lalu Daud menetap di kubu pertahanan itu, sebab itu orang menamainya: Kota Daud.
(7) 다윗은 굳건한 성벽으로 둘러싸인 성에서 살게 되었습니다. 그래서 사람들은 그 성을 다윗 성이라고 불렀습니다.
(7) Kemudian Daud tinggal di dalam benteng pertahanan karena itulah kota itu dinamai Kota Daud.
(8) Ia memperkuat kota itu sekelilingnya, mulai dari Milo, bahkan sekelilingnya seluruhnya, sedang Yoab membangun kembali selebihnya dari kota itu.
(8) 다윗은 성을 다시 쌓았습니다. 그는 밀로에서부터 시작해서 한 바퀴 돌아가며 성을 쌓았습니다. 성의 나머지 부분은 요압이 쌓았습니다.
(8) Daud membangun kota di sekeliling benteng pertahanan itu mulai dari Milo sepanjang tembok kota. Yoab memperbaiki bagian yang lain dari kota itu.
(9) Lalu makin lama makin besarlah kuasa Daud, sebab TUHAN semesta alam menyertainya.
(9) 만군의 여호와께서 다윗과 함께 계셨으므로, 다윗은 점점 강해졌습니다.
(9) Daud bertambah berkuasa karena TUHAN Yang Mahakuasa menyertainya.
11:10-47 = Pahlawan-pahlawan Daud
(2Sam 23:8-39)
(10) Inilah kepala-kepala para pahlawan yang mengiringi Daud, yang telah memberi dukungan yang kuat kepadanya, bersama-sama seluruh Israel, dalam mencapai kedudukan raja dan yang mengangkat dia sebagai raja, seperti yang difirmankan TUHAN mengenai Israel.
(10) 다윗이 거느리는 용사들의 우두머리는 이러합니다. 이 용사들은 여호와께서 약속하신 대로 모든 이스라엘과 더불어 다윗을 도와 나라를 강하게 한 뒤, 다윗을 왕으로 세웠습니다.
(10) [Tiga Pahlawan] Inilah daftar para pemimpin pasukan khusus Daud. Para pahlawan itu menjadi sangat berkuasa bersama Daud di dalam kerajaannya. Mereka bersama semua umat Israel mendukung Daud dan membuatnya menjadi raja, sebagaimana sudah dijanjikan oleh TUHAN.
(11) Inilah daftar para pahlawan yang mengiringi Daud: Yasobam bin Hakhmoni, kepala triwira; ia mengayunkan tombaknya melawan tiga ratus orang yang tertikam mati dalam satu pertempuran.
(11) 다윗의 용사들은 이러합니다. 첫째는 학몬 사람 야소브암입니다. 그는 삼십인 용사의 우두머리입니다. 그는 삼백 명을 상대로 창을 휘둘러 한꺼번에 그들 모두를 죽였습니다.
(11) Berikut ini ialah daftar para pahlawan Daud yang gagah perkasa: Yasobam anak Hakhmoni seorang kepala pasukan khusus berjumlah 30 orang. Dia melemparkan tombaknya melawan 300 orang musuh dan menewaskan mereka dalam satu pertempuran.
(12) Dan sesudah dia, Eleazar anak Dodo, orang Ahohi itu; ia termasuk ketiga pahlawan itu.
(12) 그 다음에는 아호아 사람 도도의 아들 엘르아살이 있습니다. 그는 세 용사 중 하나였습니다.
(12) Sesudah dia ada Eleazar anak Dodo, orang Ahohi, salah satu dari ketiga pahlawan gagah berani itu.
(13) Ia ada bersama-sama Daud di Pas-Damim, ketika orang Filistin berkumpul di sana untuk berperang. Ada sebidang tanah ladang penuh jelai di sana; ketika tentara melarikan diri dari hadapan orang Filistin,
(13) 엘르아살은 블레셋 사람들이 이스라엘과 싸우러 왔을 때에 다윗과 더불어 바스담밈에 있던 사람입니다. 거기에는 보리밭이 있었습니다. 이스라엘 군대는 블레셋 사람들 앞에서 도망쳤습니다.
(13) Ia bersama Daud di Pas-Damim, pada saat orang Filistin berkumpul untuk berperang. Di tempat itu ada sebidang tanah penuh dengan tanaman sejenis gandum. Orang Israel melarikan diri dari hadapan orang Filistin
(14) maka berdirilah mereka di tengah-tengah ladang itu; mereka dapat mempertahankannya dan memukul kalah orang Filistin. Demikianlah diberikan TUHAN kemenangan yang besar.
(14) 그러나 엘르아살과 다윗은 도망치지 않고 보리밭 한가운데에서 블레셋 사람들과 싸워 그들을 죽였습니다. 여호와께서 이스라엘이 크게 이기도록 해 주셨습니다.
(14) lalu bertahan di tengah-tengah ladang gandum itu dan berhasil mempertahankannya dengan mengalahkan orang Filistin. Begitulah TUHAN memberikan kemenangan yang besar kepada mereka.
(15) Sekali datanglah tiga orang dari ketiga puluh kepala ke gunung batu mendapatkan Daud dekat gua Adulam, sedang tentara orang Filistin berkemah di lembah Refaim.
(15) 삼십 명의 두목 가운데 세 용사가 다윗에게 왔습니다. 그 때, 다윗은 아둘람 동굴에 있었고, 블레셋 군대는 르바임 골짜기에 진을 치고 있었습니다.
(15) Tiga dari antara 30 pahlawan datang menemui Daud ke gunung batu dekat gua Adulam, sementara itu orang Filistin sedang berkemah di Lembah Refaim.
(16) Pada waktu itu Daud ada di dalam kubu gunung dan pasukan pendudukan orang Filistin pada waktu itu ada di Betlehem.
(16) 그 때, 다윗은 안전한 요새에 있었으며, 블레셋 군대는 베들레헴에 머물고 있었습니다.
(16) Saat itu Daud berada dalam kubu pertahanan di gunung dan sekelompok pasukan Filistin di kota Betlehem.
(17) Lalu timbullah keinginan pada Daud, dan ia berkata: "Sekiranya ada orang yang memberi aku minum air dari perigi Betlehem yang ada dekat pintu gerbang!"
(17) 다윗은 갑자기 물이 몹시 마시고 싶어졌습니다. 그가 말했습니다. “누가 베들레헴 성문 가까이에 있는 샘에 가서 물을 길어다 주었으면 좋겠다.”
(17) Daud merasa haus dan dia mengatakan, “Sekiranya aku mendapat air minum dari sumur yang ada dekat pintu gerbang di Betlehem.”
(18) Lalu ketiga orang itu menerobos perkemahan orang Filistin, mereka menimba air dari perigi Betlehem yang ada dekat pintu gerbang, mengangkatnya dan membawanya kepada Daud. Tetapi Daud tidak mau meminumnya, melainkan mempersembahkannya sebagai korban curahan kepada TUHAN,
(18) 그 말을 들은 세 용사는 블레셋 군대를 뚫고 나가 베들레헴 성문 가까이에 있는 샘에서 물을 길어 다윗에게 가지고 왔습니다. 하지만 다윗은 그 물을 마시지 않고 여호와께 부어 드렸습니다.
(18) Ketiga pahlawan khusus itu menyusup melalui perkemahan Filistin, lalu menimba air dari sumber sumur dekat pintu gerbang Betlehem dan membawanya kepada Daud. Namun, Daud tidak mau minum air itu, bahkan menumpahkannya ke lantai sebagai suatu persembahan kurban bagi TUHAN,
(19) katanya: "Jauhlah dari padaku, ya Allah, untuk berbuat demikian! Patutkah aku meminum darah taruhan nyawa orang-orang ini? Sebab dengan mempertaruhkan nyawanya mereka membawanya." Dan tidak mau ia meminumnya. Itulah yang dilakukan ketiga pahlawan itu.
(19) 다윗이 말했습니다. “하나님이여, 저는 이 물을 마실 수 없습니다. 이 물을 마시는 것은 곧 이 물을 길어 오려고 자기 목숨을 내건 이 사람들의 피를 마시는 것과 같습니다.” 결국 다윗은 그 물을 마시지 않았습니다. 세 용사는 이렇게 용감한 일을 했습니다.
(19) katanya, “Ya Allah, aku tidak dapat meminumnya. Hal itu seakan-akan seperti meminum darah orang yang mempertaruhkan hidupnya untuk mengambil air bagiku.” Itulah makanya, Daud tidak meminum air itu. Ketiga pahlawan itu telah melakukan banyak hal yang cukup berani seperti itu.
(20) Abisai, adik Yoab, dialah kepala ketiga puluh orang itu. Dan dialah yang mengayunkan tombaknya melawan tiga ratus orang yang mati ditikamnya; ia mendapat nama di antara ketiga puluh orang itu.
(20) 요압의 동생 아비새가 바로 이 세 용사의 우두머리였습니다. 아비새는 창으로 적 삼백 명을 죽인 일이 있습니다. 이 일로 아비새는 세 용사 중에 유명해졌습니다.
(20) [Tentara Pemberani Lainnya] Abisai, saudara Yoab ialah kepala dari ketiga pahlawan terbaik. Dialah yang dengan tombaknya membunuh 300 orang sampai mati dan dengan demikian dia menjadi terkenal di antara ketiga orang itu.
(21) Di antara ketiga puluh orang itu ia paling dihormati. Memang ia menjadi pemimpin mereka, tetapi ia tidak dapat menyamai triwira itu.
(21) 아비새는 세 용사의 지휘관이 되었지만 처음 세 용사만큼은 못했습니다.
(21) Ia paling dihormati di antara ketiga orang pasukan khusus terbaik itu dan menjadi pemimpin mereka, tetapi dia bukan salah satu dari ketiga pahlawan terbaik itu.
(22) Selanjutnya Benaya bin Yoyada, anak seorang yang gagah perkasa, yang besar jasanya, yang berasal dari Kabzeel; ia menewaskan kedua pahlawan besar dari Moab. Juga pernah ia turun ke dalam lobang dan membunuh seekor singa pada suatu hari bersalju.
(22) 여호야다의 아들 브나야는 갑스엘 사람으로서 용감한 군인이었습니다. 브나야는 용감한 일을 많이 했습니다. 그는 모압의 최고 군인인 아리엘의 두 아들을 죽인 일이 있습니다. 또 눈이 내리는 날, 구덩이에 내려가서 사자를 죽인 일도 있습니다.
(22) Benaya anak Yoyada yang berasal dari Kabzeel ialah seorang pemberani dengan banyak jasanya. Dialah yang membunuh dua orang pahlawan terbaik orang Moab. Ia juga yang masuk ke dalam sebuah lubang di musim salju lalu membunuh seekor singa.
(23) Pula ia membunuh seorang Mesir, seorang yang tinggi perawakannya lima hasta tingginya; di tangan orang Mesir itu ada tombak seperti pesa tukang tenun, tetapi ia mendatanginya dengan tongkat, merampas tombak itu dari tangan orang Mesir itu, lalu membunuh orang itu dengan tombaknya sendiri.
(23) 브나야는 키가 다섯 규빗이나 되는 이집트의 거인도 죽인 일이 있습니다. 그 이집트 사람은 베틀채 같은 창을 손에 들고 있었는데, 브나야는 작은 막대기 하나만을 들고 있었습니다. 브나야는 이집트 사람의 손에서 창을 빼앗아 그 창으로 거인을 죽였습니다.
(23) Ia juga membunuh seorang Mesir yang tingginya 2 1/4 meter. Meskipun orang Mesir itu sedang memegang sebuah tombak besar seperti balok sebuah mesin tenun, tetapi Benaya mendatangi orang itu hanya dengan memegang sebuah tongkat saja. Ia merampas tombak dari tangan orang Mesir itu lalu menusuknya dengan tombaknya sendiri sampai mati.
(24) Itulah yang diperbuat Benaya bin Yoyada; ia mendapat nama di antara ketiga puluh pahlawan itu.
(24) 여호야다의 아들 브나야는 이처럼 용감한 일들을 했습니다. 그는 세 용사만큼이나 유명해졌습니다.
(24) Benaya anak Yoyada melakukan perbuatan itu dan menjadi sangat terkenal sama seperti ketiga pahlawan gagah berani itu.
(25) Sesungguhnya, di antara ketiga puluh orang itu ia paling dihormati, tetapi ia tidak dapat menyamai triwira. Dan Daud mengangkat dia mengepalai pengawalnya.
(25) 브나야는 삼십 명의 용사보다도 더 존경을 받았습니다. 그러나 처음 세 용사만큼은 못했습니다. 다윗은 브나야를 자기 경호대장으로 삼았습니다.
(25) Ia lebih dihormati daripada ketiga orang pahlawan yang gagah berani itu, tetapi dia bukan salah satu dari ketiga pahlawan terbaik. Daud mengangkat Benaya sebagai kepala pengawal pribadinya.
(26) Pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa ialah juga Asael, saudara Yoab, selanjutnya Elhanan bin Dodo, dari Betlehem;
(26) 그 밖의 용사들은 이러합니다. 요압의 동생 아사헬과 베들레헴 사람 도도의 아들 엘하난과
(26) [Ketiga Puluh Pahlawan] Para pahlawan yang gagah perkasa yang berjumlah 30 orang itu ialah Asael, saudaranya Yoab; Elhanan anak Dodo asal Betlehem;
(27) Samot, orang Harod; Heles, orang Peloni;
(27) 하롤 사람 삼훗과 블론 사람 헬레스와
(27) Samot orang Harod; Heles orang Peloni;
(28) Ira anak Ikesh orang Tekoa; Abiezer, orang Anatot;
(28) 드고아 사람 익게스의 아들 이라와 아나돗 사람 아비에셀과
(28) Ira anak Ikesy asal Tekoa; Abiezer dari Anatot;
(29) Sibkhai, orang Husa; Ilai, orang Ahohi;
(29) 후사 사람 십브개와 아호아 사람 일래와
(29) Sibkhai orang Husa; Ilai orang Ahohi;
(30) Maharai, orang Netofa; Heled bin Baana, orang Netofa;
(30) 느도바 사람 마하래와 느도바 사람 바아나의 아들 헬렛과
(30) Maharai orang Netofa; Heled anak Baana asal Netofa;
(31) Itai bin ribai, dari Gibea orang Benyamin; Benaya, orang Piraton;
(31) 베냐민 땅 기브아 사람 리배의 아들 이대와 비라돈 사람 브나야와
(31) Itai anak Ribai dari Gibea orang Benyamin; Benaya orang Piraton;
(32) Hurai dari lembah-lembah Gaas; Abiel, orang Bet-Araba;
(32) 가아스 골짜기에 사는 후래와 아르바 사람 아비엘과
(32) Hurai dari Lembah Gaas; Abiel dari Bet-Araba;
(33) Azmawet, orang Bahurim; Elyahba, orang Saalbon;
(33) 바하룸 사람 아스마과 사알본 사람 엘리아바와
(33) Azmawet orang Bahurim; Elyahba orang Saalbon;
(34) Hasyem orang Gizon; Yonatan bin Sage, orang Harari;
(34) 기손 사람 하셈의 아들들과 하랄 사람 사게의 아들 요나단과
(34) Hasyem orang Gizon; Yonatan anak Sage orang Harari;
(35) Ahiam bin Sakhar, orang Harari; Elifal bin Ur;
(35) 하랄 사람 사갈의 아들 아히암과 울의 아들 엘리발과
(35) Ahiam anak Sakhar orang Harari; Elifal anak Ur;
(36) Hefer, orang Mekherati; Ahia, orang Peloni;
(36) 므게랏 사람 헤벨과 블론 사람 아히야와
(36) Hefer orang Mekherati; Ahia orang Peloni;
(37) Hezro, orang Karmel; Naarai bin Esbai;
(37) 갈멜 사람 헤스로와 에스배의 아들 나아래와
(37) Hezro orang Karmel; Naarai anak Esbai;
(38) Yoel, saudara Natan; Mibhar bin Hagri;
(38) 나단의 동생 요엘과 하그리의 아들 밉할과
(38) Yoel saudara Natan; Mibhar anak Hagri;
(39) Zelek, orang Amon; Naharai, orang Beerot, pembawa senjata Yoab anak Zeruya;
(39) 암몬 사람 셀렉과 스루야의 아들 요압의 무기를 들고 다녔던 베롯 사람 나하래와
(39) Zelek orang Amon; Naharai orang Beerot, pembawa perlengkapan senjata dari Yoab anak Zeruya;
(40) Ira, orang Yetri; Gareb, orang Yetri;
(40) 이델 사람 이라와 이델 사람 가렙과
(40) Ira orang Yetri; Gareb orang Yetri;
(41) Uria, orang Het; Zabad bin Ahlai;
(41) 헷 사람 우리아와 알래의 아들 사밧과
(41) Uria orang Het; Zabad anak Ahlai;
(42) Adina anak Siza orang Ruben, kepala orang-orang Ruben dan beserta dia ada tiga puluh orang;
(42) 르우벤 자손 시사의 아들이며, 르우벤 자손의 지도자로서 군인 삼십 명을 거느린 아디나와
(42) Adina anak Siza orang Ruben, Adina ialah juga kepala suku Ruben dan dia ialah salah satu dari ketiga puluh pahlawan khusus terbaik;
(43) Hanan bin Maakha; Yosafat, orang Mitni;
(43) 마아가의 아들 하난과 미덴 사람 요사밧과
(43) Hanan anak Maakha; Yosafat orang Mitni;
(44) Uzia, orang Asytarot; Syama dan Yeiel, anak-anak Hotam orang Aroer;
(44) 아스드랏 사람 웃시야와 아로엘 사람 호담의 아들 사마와 여이엘과
(44) Uzia orang Asytarot; Syama dan Yeiel anak-anak Hotam orang Aroer;
(45) Yediael bin Simri, dan Yoha, saudaranya, orang Tizi;
(45) 시므리의 아들 여디아엘과 여디아엘의 동생 디스 사람 요하와
(45) Yediael anak Simri, dan Yoha, saudaranya orang Tizi;
(46) Eliel, orang Mahawim; Yeribai dan Yosawya, anak-anak Elnaam; Yitma, orang Moab;
(46) 마하위 사람 엘리엘과 엘라암의 아들 여리배와 요사위야와 모압 사람 이드마와
(46) Eliel orang Mahawim; Yeribai dan Yosawya anak-anak Elnaam; Yitma orang Moab;
(47) Eliel, Obed dan Yaasiel, orang Mezobaya.
(47) 엘리엘과 오벳과 므소바 사람 야아시엘입니다.
(47) Eliel; Obed; dan Yaasiel orang Mezobaya.
1 Tawarikh / 1 Chronicles / 역대상
12345678910
- 11 -
121314151617181920212223242526272829