www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Nehemia / Nehemiah / 느헤미야
- 1 -
2345678910111213
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
1:1-11 = Doa Nehemia bagi orang Israel
(1) Riwayat Nehemia bin Hakhalya. Pada bulan Kislew tahun kedua puluh, ketika aku ada di puri Susan,
(1) 다음은 하가랴의 아들 느헤미야의 말입니다. 나 느헤미야가 아닥사스다 왕 이십 년 기슬르 월에 페르시아의 수도인 수산에 있을 때의 일입니다.
(1) [Doa Nehemia] Inilah perkataan Nehemia anak Hakhalia: Aku, Nehemia, berada di ibu kota Susan pada bulan Kislew. Saat itu merupakan tahun kedua puluh pada waktu Artahsasta menjadi raja.
(2) datanglah Hanani, salah seorang dari saudara-saudaraku dengan beberapa orang dari Yehuda. Aku menanyakan mereka tentang orang-orang Yahudi yang terluput, yang terhindar dari penawanan dan tentang Yerusalem.
(2) 나의 형제인 하나니가 다른 사람들과 함께 유다에서 왔습니다. 나는 그들에게 포로로 끌려오지 않고 남아 있는 유다 사람들이 잘 있는지, 그리고 예루살렘은 어떠한지 물었습니다.
(2) Sementara aku di Susan, salah seorang saudaraku yang bernama Hanani dan beberapa orang datang dari Yehuda. Aku bertanya kepada mereka tentang orang Yahudi yang melarikan diri dari pembuangan dan masih tinggal di Yehuda dan tentang kota Yerusalem.
(3) Kata mereka kepadaku: "Orang-orang yang masih tinggal di daerah sana, yang terhindar dari penawanan, ada dalam kesukaran besar dan dalam keadaan tercela. Tembok Yerusalem telah terbongkar dan pintu-pintu gerbangnya telah terbakar."
(3) 그들이 대답했습니다. “포로로 끌려오지 않고 유다 지방에 남아 있는 사람들은 많은 고생을 하고 있으며 멸시당하고 있습니다. 예루살렘 성벽은 무너졌고 그 성문들은 불타 버렸습니다.”
(3) Jawab mereka, “Nehemia, orang Yahudi yang melarikan diri dari pembuangan dan yang berada di negeri Yehuda berada dalam kesulitan besar. Mereka mempunyai banyak masalah dan sangat malu karena tembok Yerusalem telah runtuh, dan gerbang-gerbangnya telah terbakar oleh api.”
(4) Ketika kudengar berita ini, duduklah aku menangis dan berkabung selama beberapa hari. Aku berpuasa dan berdoa ke hadirat Allah semesta langit,
(4) 나는 그 말을 듣고 자리에 주저앉아 여러 날 동안, 울었습니다. 슬퍼서 음식도 먹지 않았습니다. 그리고 하늘의 하나님께 기도드렸습니다.
(4) Ketika aku mendengar tentang orang di Yerusalem dan tentang tembok itu, aku sangat sedih. Aku terduduk dan menangis. Aku sangat sedih. Aku berpuasa dan berdoa kepada Allah di surga selama beberapa hari,
(5) kataku: "Ya, TUHAN, Allah semesta langit, Allah yang maha besar dan dahsyat, yang berpegang pada perjanjian dan kasih setia-Nya terhadap orang yang kasih kepada-Nya dan tetap mengikuti perintah-perintah-Nya,
(5) 나는 이렇게 기도했습니다. “하늘의 하나님이신 여호와여, 여호와는 위대하고 두려운 하나님이시며, 주를 사랑하고 주의 계명을 지키는 사람들에게 사랑의 언약을 지키시는 하나님이십니다.
(5) lalu aku mengucapkan doa ini, “Ya TUHAN, Allah yang di surga, Engkau adalah Allah Yang Mahabesar dan Mahakuasa. Engkau Allah yang memegang perjanjian kasih dengan orang yang mengasihi-Mu dan mematuhi perintah-Mu.
(6) berilah telinga-Mu dan bukalah mata-Mu dan dengarkanlah doa hamba-Mu yang sekarang kupanjatkan ke hadirat-Mu siang dan malam bagi orang Israel, hamba-hamba-Mu itu, dengan mengaku segala dosa yang kami orang Israel telah lakukan terhadap-Mu. Juga aku dan kaum keluargaku telah berbuat dosa.
(6) 주의 종이 이스라엘을 위해 밤낮으로 드리는 기도를 꼭 들어 주십시오. 저희 이스라엘 백성이 주께 지은 죄를 제가 고백합니다. 제 아비의 집과 저 역시 주께 죄를 지었습니다.
(6) Bukalah mata dan telinga-Mu dan dengarkanlah doa hamba-Mu yang berdoa di hadapan-Mu siang dan malam. Aku berdoa untuk hamba-Mu orang Israel. Aku mengakui dosa-dosa yang dilakukan oleh orang Israel terhadap Engkau. Aku mengakui bahwa aku dan orang lain dalam keluarga bapaku telah berdosa terhadap Engkau.
(7) Kami telah sangat bersalah terhadap-Mu dan tidak mengikuti perintah-perintah, ketetapan-ketetapan dan peraturan-peraturan yang telah Kauperintahkan kepada Musa, hamba-Mu itu.
(7) 저희가 주께 큰 잘못을 저질렀습니다. 주께서 주의 종 모세에게 주신 계명과 규례와 율법을 저희가 지키지 않았습니다.
(7) Kami orang Israel sangat jahat kepada-Mu. Kami tidak mematuhi perintah-Mu, ajaran-Mu, dan hukum yang Kauberikan kepada hamba-Mu Musa.
(8) Ingatlah akan firman yang Kaupesan kepada Musa, hamba-Mu itu, yakni: Bila kamu berubah setia, kamu akan Kucerai-beraikan di antara bangsa-bangsa.
(8) 주의 종 모세에게 말씀하신 것을 기억해 주십시오. 주님께서 이렇게 말씀하셨습니다. ‘만약 너희가 죄를 짓는다면, 내가 너희를 나라들 가운데 흩어 놓겠다.
(8) Ingatlah ajaran yang Engkau berikan kepada hamba-Mu Musa. Engkau berkata padanya, ‘Jika kamu orang Israel tidak setia, Aku akan mencerai-beraikanmu di antara bangsa-bangsa lain.
(9) Tetapi, bila kamu berbalik kepada-Ku dan tetap mengikuti perintah-perintah-serta melakukannya, maka sekalipun orang-orang buanganmu ada di ujung langit, akan Kukumpulkan mereka kembali dan Kubawa ke tempat yang telah Kupilih untuk membuat nama-Ku diam di sana.
(9) 그러나 나에게 돌아와 내 명령을 따르고 지키면 흩어진 백성이 땅 끝에 있더라도, 내가 그들을 모을 것이다. 그리고 그들을 나의 이름을 두려고 택한 곳으로 데려올 것이다.’
(9) Jika kamu orang Israel kembali pada-Ku dan mematuhi perintah-perintah-Ku, maka inilah yang Kulakukan: Walaupun umatmu telah dipaksa meninggalkan rumahnya dan pergi ke ujung bumi, Aku akan mengumpulkan mereka dari sana. Aku membawa mereka kembali ke tempat yang telah Kupilih atas nama-Ku.’
(10) Bukankah mereka ini hamba-hamba-Mu dan umat-Mu yang telah Kaubebaskan dengan kekuatan-Mu yang besar dan dengan tangan-Mu yang kuat?
(10) 주께서는 그들을 크신 능력과 힘으로 구원하셨습니다.
(10) Umat Israel adalah hamba-Mu dan umat-Mu. Engkau memakai kuasa-Mu yang besar dan menyelamatkan mereka.
(11) Ya, Tuhan, berilah telinga kepada doa hamba-Mu ini dan kepada doa hamba-hamba-Mu yang rela takut akan nama-Mu, dan biarlah hamba-Mu berhasil hari ini dan mendapat belas kasihan dari orang ini." Ketika itu aku ini juru minuman raja.
(11) 주여, 주의 종인 제 기도를 꼭 들어 주십시오. 그리고 주의 이름을 섬기려는 주의 종들이 드리는 기도를 들어 주십시오. 이제 주의 종인 제가 하는 일이 잘 되게 해 주십시오. 페르시아의 왕이 저를 돕게 해 주십시오.” 그 때, 나는 왕에게 술을 따라 올리던 사람이었습니다.
(11) Karena itu, ya Tuhan, dengarkanlah doaku. Aku adalah hamba-Mu, dan dengarkanlah doa hamba-Mu yang hendak menunjukkan perhatiannya terhadap nama-Mu. Tuhan, Engkau tahu aku adalah juru minuman raja, tolonglah aku sekarang. Tolonglah aku sebagaimana aku minta tolong kepada raja. Berikanlah keberhasilan padaku dan tolonglah aku menyenangkan raja.”
Nehemia / Nehemiah / 느헤미야
- 1 -
2345678910111213