www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Ayub / Job / 욥기
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839
- 40 -
4142
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
40:1-9 = TUHAN menantang Ayub
(1) (39-34) Maka jawab TUHAN kepada Ayub:
(1) 여호와께서 욥에게 말씀하셨습니다.
(1) (39-34) Tuhan menjawab Ayub dan berkata kepadanya,
(2) (39-35) "Apakah si pengecam hendak berbantah dengan Yang Mahakuasa? Hendaklah yang mencela Allah menjawab!"
(2) “너는 아직도 전능자와 논쟁하려 하느냐? 나, 하나님을 비난하는 사람은 대답하여라.”
(2) (39-35) “Engkau mau berdebat dengan Allah Yang Mahakuasa. Engkau mau memeriksa Aku dan membuktikan bahwa Aku bersalah. Jadi, berikanlah jawabanmu kepada-Ku.”
(3) (39-36) Maka jawab Ayub kepada TUHAN:
(3) 그러자 욥이 여호와께 대답했습니다.
(3) (39-36) Kemudian Ayub menjawab TUHAN dan berkata,
(4) (39-37) "Sesungguhnya, aku ini terlalu hina; jawab apakah yang dapat kuberikan kepada-Mu? Mulutku kututup dengan tangan.
(4) “저는 정말, 무가치한 사람입니다. 제가 무슨 대답을 하겠습니까? 단지 입을 가릴 뿐입니다.
(4) (39-37) “Aku tidak berani berbicara! Apa yang kukatakan kepada-Mu? Aku tidak dapat menjawab Engkau! Aku menutup mulutku dengan tanganku.
(5) (39-38) Satu kali aku berbicara, tetapi tidak akan kuulangi; bahkan dua kali, tetapi tidak akan kulanjutkan."
(5) 나는 한 번 말을 했고 대답지 않겠습니다. 두 번 말했고, 더 이상 않겠습니다.”
(5) (39-38) Aku berbicara satu kali, tetapi aku tidak membicarakannya lagi. Aku berbicara dua kali, tetapi aku tidak mengatakan sesuatu lagi.”
(6) (40-1) Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub:
(6) 그 때 여호와께서 폭풍 가운데서 욥에게 대답하셨습니다.
(6) (40-1) Kemudian TUHAN berkata kepada Ayub dari dalam badai,
(7) (40-2) "Bersiaplah engkau sebagai laki-laki; Aku akan menanyai engkau, dan engkau memberitahu Aku.
(7) “너는 대장부처럼 허리를 동여매고, 묻는 말에 대답하여라.
(7) (40-2) “Perkuatlah dirimu dan bersiaplah menjawab pertanyaan yang akan Kutanyakan kepadamu.”
(8) (40-3) Apakah engkau hendak meniadakan pengadilan-Ku, mempersalahkan Aku supaya engkau dapat membenarkan dirimu?
(8) 네가 내 판단을 무시하여 자신을 옳게 여기고 나를 비난하느냐?
(8) (40-3) Apakah engkau berusaha menunjukkan bahwa Aku tidak adil? Apakah engkau berusaha menyalahkan Aku dengan berkata, bahwa Aku bersalah?
(9) (40-4) Apakah lenganmu seperti lengan Allah, dan dapatkah engkau mengguntur seperti Dia?
(9) 네가 하나님처럼 강하단 말이냐? 네 목소리가 천둥 같단 말이냐?
(9) (40-4) Apakah tanganmu sekuat tangan-Ku? Apakah suaramu seperti suara-Ku yang kuat seperti guruh?
40:10-19 = Lukisan tentang kuda Nil
(10) (40-5) Hiasilah dirimu dengan kemegahan dan keluhuran, kenakanlah keagungan dan semarak!
(10) 그렇다면 너는 이제 위엄과 탁월함으로 단장하고 영광과 위엄으로 옷을 입어라.
(10) (40-5) Jika demikian, engkau dapat sombong dan dapat memakai kemuliaan dan hormat seperti pakaian.
(11) (40-6) Luapkanlah marahmu yang bergelora; amat-amatilah setiap orang yang congkak dan rendahkanlah dia!
(11) 그리고 네 분노를 터뜨려 보아라. 거만한 자들을 모조리 낮추어 보아라.
(11) (40-6) Jika engkau sekuat TUHAN, tunjukkanlah murkamu. Hukumlah orang sombong dan buatlah mereka rendah hati.
(12) (40-7) Amat-amatilah setiap orang yang congkak, tundukkanlah dia, dan hancurkanlah orang-orang fasik di tempatnya!
(12) 교만한 자들을 찾아서 겸손하게 굴복시키고 악인들을 그 자리에서 짓밟아 보아라.
(12) (40-7) Ya, lihatlah orang sombong itu dan buatlah mereka rendah hati. Tindaslah orang jahat itu di mana mereka berdiri.
(13) (40-8) Pendamlah mereka bersama-sama dalam debu, kurunglah mereka di tempat yang tersembunyi.
(13) 그들을 모두 흙 속에 묻어, 저들의 얼굴을 무덤에 묻어라.
(13) (40-8) Kuburlah mereka semua dalam tanah. Bungkuslah mayat mereka dan masukkan ke dalam kuburnya.
(14) (40-9) Maka Akupun akan memuji engkau, karena tangan kananmu memberi engkau kemenangan."
(14) 그렇게 하면, 나도 네 힘이 너를 구원할 수 있다고 인정하겠다.
(14) (40-9) Jika engkau dapat melakukan semua hal itu, Aku malah memujimu. Dan Aku membiarkan engkau sanggup menyelamatkan dirimu sendiri dengan kuasamu.
(15) (40-10) "Perhatikanlah kuda Nil, yang telah Kubuat seperti juga engkau. Ia makan rumput seperti lembu.
(15) 저 하마를 한번 살펴보아라. 내가 너를 만들 때, 함께 만든 것이다. 그것은 황소처럼 풀을 먹는다.
(15) (40-10) Lihatlah kuda Nil. Aku membuatnya dan membuat engkau. Ia makan rumput seperti sapi.
(16) (40-11) Perhatikanlah tenaga di pinggangnya, kekuatan pada urat-urat perutnya!
(16) 그의 허리 힘이 얼마나 센지 보아라. 그 뱃가죽에 뻗치는 힘살을 주목해 보아라.
(16) (40-11) Ia mempunyai banyak kekuatan dalam tubuhnya. Otot-otot dalam perutnya sangat berkuasa.
(17) (40-12) Ia meregangkan ekornya seperti pohon aras, otot-otot pahanya berjalin-jalinan.
(17) 백향목처럼 꼬리를 치는 저 모습과 힘줄이 얽힌 저 허벅지 근육을 보아라.
(17) (40-12) Ekornya berdiri kuat seperti pohon cedar. Otot kakinya sangat kuat.
(18) (40-13) Tulang-tulangnya seperti pembuluh tembaga, kerangkanya seperti batang besi.
(18) 그 뼈들은 청동관같이 단단하고, 갈비뼈는 무쇠 막대기 같구나.
(18) (40-13) Tulang-tulangnya kuat seperti tembaga, kakinya seperti batang besi.
(19) (40-14) Dia yang pertama dibuat Allah, makhluk yang diberi-Nya bersenjatakan pedang;
(19) 그것은 내가 창조한 작품 중 가장 위험한 것이다. 그것을 만든 나도 칼을 가져야 그것에게 접근할 수 있다.
(19) (40-14) Itulah binatang yang paling ajaib yang Kuciptakan, tetapi Aku dapat mengalahkannya.
40:20 - 41:25 = Lukisan tentang buaya
(20) (40-15) ya, bukit-bukit mengeluarkan hasil baginya, di mana binatang-binatang liar bermain-main.
(20) 산들은 그것을 위해 식물을 만들어 내고, 모든 들짐승이 그 곁에서 뛰어논다.
(20) (40-15) Ia makan rumput yang tumbuh di atas bukit di tempat binatang liar bermain.
(21) (40-16) Di bawah tumbuhan teratai ia menderum, tersembunyi dalam gelagah dan paya.
(21) 그것이 연꽃 아래 누워 늪 속의 갈대 가운데 자기를 숨기면,
(21) (40-16) Ia berbaring di bawah tumbuhan teratai. Ia bersembunyi dalam gelagah dan paya.
(22) (40-17) Tumbuhan-tumbuhan teratai menaungi dia dengan bayang-bayangnya, pohon-pohon gandarusa mengelilinginya.
(22) 연꽃잎이 그것 위에 그늘을 드리우고, 강가 버드나무도 그를 둘러싼다.
(22) (40-17) Tumbuhan teratai menyembunyikannya dalam naungannya. Ia tinggal di bawah ganda rusa yang tumbuh dekat sungai.
(23) (40-18) Sesungguhnya, biarpun sungai sangat kuat arusnya, ia tidak gentar; ia tetap tenang, biarpun sungai Yordan meluap melanda mulutnya.
(23) 강물이 차고 넘쳐도, 요단 강물이 넘쳐 흘러 자신을 삼키려 해도, 그것은 꿈쩍도 하지 않는다.
(23) (40-18) Jika sungai banjir, ia tidak lari. Ia tidak takut jika Sungai Yordan melanda mukanya.
(24) (40-19) Dapatkah orang menangkap dia dari muka, mencocok hidungnya dengan keluan?"
(24) 누가 감히 그것을 잡겠으며, 끌고 가서 그 코를 꿸 수 있겠느냐?”
(24) (40-19) Tidak ada yang dapat membutakan matanya dan menangkapnya dalam jerat.
Ayub / Job / 욥기
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839
- 40 -
4142