www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Mazmur / Psalm / 시편
1234567891011121314151617
- 18 -
192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
18:1-50 = Nyanyian syukur Daud
(1) Untuk pemimpin biduan. Dari hamba TUHAN, yakni Daud yang menyampaikan perkataan nyanyian ini kepada TUHAN, pada waktu TUHAN telah melepaskan dia dari cengkeraman semua musuhnya dan dari tangan Saul. (18:2) Ia berkata: "Aku mengasihi Engkau, ya TUHAN, kekuatanku!
(1) 나의 힘이 되신 여호와여! 내가 주님을 사랑합니다.
(1) Kepada pemimpin koor. Nyanyian Daud, hamba TUHAN, yang ditulisnya pada waktu TUHAN menolongnya terhadap Saul dan semua musuhnya yang lain. (18-2) Aku mengasihi-Mu, ya TUHAN. Engkaulah kekuatanku.
(2) (18-3) Ya TUHAN, bukit batuku, kubu pertahananku dan penyelamatku, Allahku, gunung batuku, tempat aku berlindung, perisaiku, tanduk keselamatanku, kota bentengku!
(2) 여호와는 나의 반석, 나의 요새, 나의 구원자이십니다. 나의 하나님은 피할 바위이십니다. 주님은 나의 방패, 구원하시는 뿔, 나의 산성이십니다.
(2) (18-3) TUHAN Batu karangku, Bentengku, tempat perlindunganku. Ia adalah Allahku, Batu karang tempatku berlindung. Dialah perisaiku, dengan kuasa-Nya aku selamat. Dialah tempat persembunyianku tinggi di atas gunung.
(3) (18-4) Terpujilah TUHAN, seruku; maka akupun selamat dari pada musuhku.
(3) 내가 찬양받기에 합당하신 여호와께 부르짖으니 그가 나를 수많은 원수들로부터 구하실 것을 확신합니다.
(3) (18-4) Aku berseru kepada TUHAN minta tolong, dan aku diselamatkan dari musuhku. Dia patut kupuji.
(4) (18-5) Tali-tali maut telah meliliti aku, dan banjir-banjir jahanam telah menimpa aku,
(4) 죽음의 줄이 나를 묶고, 멸망의 물살이 나를 덮쳤습니다.
(4) (18-5) Tali-tali kematian telah ada di sekelilingku. Aku telah berada di dalam banjir yang membawa aku ke tempat orang mati.
(5) (18-6) tali-tali dunia orang mati telah membelit aku, perangkap-perangkap maut terpasang di depanku.
(5) 무덤의 줄이 나를 묶고, 죽음의 덫이 나를 덮었습니다.
(5) (18-6) Tali-tali maut melingkari tubuhku. Di hadapanku terbentang jerat kematian.
(6) (18-7) Ketika aku dalam kesesakan, aku berseru kepada TUHAN, kepada Allahku aku berteriak minta tolong. Ia mendengar suaraku dari bait-Nya, teriakku minta tolong kepada-Nya sampai ke telinga-Nya.
(6) 고통 중에 내가 여호와를 불렀고, 나의 하나님께 도와 달라고 부르짖었습니다. 저가 성전에서 내 목소리를 들으셨으며, 울부짖는 내 외침이 그의 귀에 들렸습니다.
(6) (18-7) Dalam kesusahanku aku memanggil TUHAN minta tolong. Ya, aku minta tolong kepada Allahku. Allah berada di dalam Rumah-Nya dan mendengar suaraku. Ia mendengar teriakanku minta tolong.
(7) (18-8) Lalu goyang dan goncanglah bumi, dan dasar-dasar gunung gemetar dan goyang, oleh karena menyala-nyala murka-Nya.
(7) 땅이 떨리고 뒤흔들리며, 산들의 뿌리가 흔들리기 시작했습니다. 이는 주님께서 노하셨기 때문입니다.
(7) (18-8) Bumi berguncang dan gemetar. Landasan langit bergetar sebab TUHAN telah marah.
(8) (18-9) Asap membubung dari hidung-Nya, api menjilat keluar dari mulut-Nya, bara menyala keluar dari pada-Nya.
(8) 코에서는 연기를 뿜어 내시고, 입으로는 타오르는 불길을 토해 내셨습니다. 불타는 숯불이 주님의 입으로부터 터져 나왔습니다.
(8) (18-9) Asap keluar dari hidung-Nya. Nyala api datang dari mulut-Nya. Percikan api terbang dari Dia.
(9) (18-10) Ia menekukkan langit, lalu turun, kekelaman ada di bawah kaki-Nya.
(9) 저가 하늘을 가르시고 내려오셔서 검은 구름을 발로 밟고 계셨습니다.
(9) (18-10) Ia membelah langit dan Dia turun. Ia berdiri di atas awan yang tebal dan gelap.
(10) (18-11) Ia mengendarai kerub, lalu terbang dan melayang di atas sayap angin.
(10) 날개 달린 생물인 그룹을 타고 날아오셨습니다. 바람 날개를 타고 내려오셨습니다.
(10) (18-11) Ia telah terbang melewati langit, mengendarai malaikat kerub. Ia melayang tinggi di atas angin.
(11) (18-12) Ia membuat kegelapan di sekeliling-Nya menjadi persembunyian-Nya, ya, menjadi pondok-Nya: air hujan yang gelap, awan yang tebal.
(11) 어두움으로 몸을 덮으셔서 천막을 만드셨으며 어두운 비가 하늘을 덮었습니다.
(11) (18-12) Ia bersembunyi di dalam awan tebal, yang menutupi-Nya seperti kemah.
(12) (18-13) Karena sinar di hadapan-Nya hilanglah awan-awan-Nya bersama hujan es dan bara api.
(12) 그 앞에 빛난 빛으로부터 짙은 구름이 나왔으며 우박이 내리고 번개가 쳤습니다.
(12) (18-13) Cahaya memecah awan itu, terjadilah hujan batu dan kilat.
(13) (18-14) Maka TUHAN mengguntur di langit, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
(13) 여호와께서 하늘로부터 천둥 소리를 내셨습니다. 가장 높으신 하나님의 목소리가 울리기 시작했습니다.
(13) (18-14) TUHAN bergemuruh dari langit. Allah Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
(14) (18-15) Dilepaskan-Nya panah-panah-Nya, sehingga diserakkan-Nya mereka, kilat bertubi-tubi, sehingga dikacaukan-Nya mereka.
(14) 주님께서 활을 쏘시어 원수들을 흩어 쫓으셨습니다. 번개를 내리치시니 원수들이 놀라서 도망쳤습니다.
(14) (18-15) Ia mencerai-beraikan musuh-Nya dengan panah-Nya Gulungan kilat membuat mereka kebingungan.
(15) (18-16) Lalu kelihatanlah dasar-dasar lautan, dan tersingkaplah alas-alas dunia karena hardik-Mu, ya TUHAN, karena hembusan nafas dari hidung-Mu.
(15) 여호와께서 꾸짖으시고 콧김을 세차게 불자 바닷속 골짜기들이 드러나고 땅의 밑바닥이 훤히 드러나 보였습니다.
(15) (18-16) Ya TUHAN, Engkau meneriakkan perintah-Mu; dan angin yang berkuasa mulai berembus. Kemudian dasar laut kelihatan, alas bumi tidak tertutup.
(16) (18-17) Ia menjangkau dari tempat tinggi, mengambil aku, menarik aku dari banjir.
(16) 주님께서 높은 곳에서 손을 뻗으시어 나를 잡으시고, 깊은 물 속에서 건져 내셨습니다.
(16) (18-17) Tuhan telah turun dari atas ke bawah dan menyelamatkan aku. Ia menarik aku dari air yang dalam.
(17) (18-18) Ia melepaskan aku dari musuhku yang gagah dan dari orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.
(17) 주님께서 힘센 원수들로부터 나를 구해 주셨습니다. 내가 감당하기에 그들은 너무나 힘센 자들이었습니다.
(17) (18-18) Tuhan menyelamatkan aku dari musuhku yang kuat, yang membenci aku. Mereka terlalu kuat bagiku, jadi Ia menyelamatkan aku.
(18) (18-19) Mereka menghadang aku pada hari sialku, tetapi TUHAN menjadi sandaran bagiku;
(18) 내가 재난 가운데 있을 때, 그들이 내게 달려들었지만 여호와는 나를 붙잡아 주셨습니다.
(18) (18-19) Mereka menyerang aku dalam kesulitanku, tetapi TUHAN ada di sana mendukung aku.
(19) (18-20) Ia membawa aku ke luar ke tempat lapang, Ia menyelamatkan aku, karena Ia berkenan kepadaku.
(19) 여호와께서 나를 안전한 곳으로 데리고 가시고, 나를 기뻐하심으로 구원해 주셨습니다.
(19) (18-20) Ia berkenan padaku, maka aku diselamatkan-Nya. Ia membawa aku ke tempat yang aman.
(20) (18-21) TUHAN memperlakukan aku sesuai dengan kebenaranku, Ia membalas kepadaku sesuai dengan kesucian tanganku,
(20) 내가 옳은 일을 하므로 여호와께서 내게 상을 내리셨으며, 깨끗하게 살았다고 여호와께서 내게 복을 주셨습니다.
(20) (18-21) TUHAN telah memberi hadiah kepadaku atas perbuatanku yang benar. Ia baik terhadap aku karena aku tidak bersalah.
(21) (18-22) sebab aku tetap mengikuti jalan TUHAN dan tidak berlaku fasik terhadap Allahku.
(21) 나는 여호와의 길을 따랐습니다. 나의 하나님을 떠나 나쁜 짓을 하지 않았습니다.
(21) (18-22) TUHAN melakukannya karena aku patuh kepada-Nya. Aku tidak berbalik melawan Allahku.
(22) (18-23) Sebab segala hukum-Nya kuperhatikan, dan ketetapan-Nya tidaklah kujauhkan dari padaku;
(22) 나는 항상 주님의 법을 앞에 두고 살았고, 그분의 법을 저버린 적이 없습니다.
(22) (18-23) Aku selalu mengingat hukum-Nya. Aku tidak pernah menolak peraturan-Nya
(23) (18-24) aku berlaku tidak bercela di hadapan-Nya, dan menjaga diri terhadap kesalahan.
(23) 나는 하나님 앞에서 나무랄 데 없이 살았고, 죄에 빠지지 않도록 조심하였습니다.
(23) (18-24) Ia tahu bahwa aku tidak melakukan yang salah. Aku menjaga diriku dari perbuatan dosa.
(24) (18-25) Karena itu TUHAN membalas kepadaku sesuai dengan kebenaranku, sesuai dengan kesucian tanganku di depan mata-Nya.
(24) 내가 옳은 일을 하니 여호와께서 내게 상을 내리셨으며, 깨끗하게 살았다고 여호와께서 내게 복을 주셨습니다.
(24) (18-25) Jadi, TUHAN memberi hadiah kepadaku atas perbuatan yang baik. Ia dapat melihat bahwa aku tidak bersalah.
(25) (18-26) Terhadap orang yang setia Engkau berlaku setia, terhadap orang yang tidak bercela Engkau berlaku tidak bercela,
(25) 신실한 사람들에게는 주의 신실하심을 보여 주시고, 흠 없는 사람들에게는 주의 흠 없음을 보여 주십니다.
(25) (18-26) Engkau setia kepada orang yang setia. Engkau baik terhadap orang yang baik.
(26) (18-27) terhadap orang yang suci Engkau berlaku suci, tetapi terhadap orang yang bengkok Engkau berlaku belat-belit.
(26) 마음이 깨끗한 사람들에게는 주의 깨끗하심을 보여 주십니다. 그러나 주님은 못된 사람들에게는 못되게 갚아 주시는 분이십니다.
(26) (18-27) Engkau tidak melakukan yang salah terhadap orang yang tidak bersalah, tetapi Engkau memperdayakan orang jahat, betapapun pintarnya.
(27) (18-28) Karena Engkaulah yang menyelamatkan bangsa yang tertindas, tetapi orang yang memandang dengan congkak Kaurendahkan.
(27) 주는 겸손한 사람들을 구원하시지만, 거만한 눈을 가진 사람들은 초라하게 만드십니다.
(27) (18-28) Engkau menolong orang yang rendah hati, tetapi Engkau merendahkan orang yang sombong.
(28) (18-29) Karena Engkaulah yang membuat pelitaku bercahaya; TUHAN, Allahku, menyinari kegelapanku.
(28) 여호와께서 내 등잔에 불을 붙여 주셨습니다. 나의 하나님께서 나를 둘러싼 어두움을 빛으로 바꾸셨습니다.
(28) (18-29) TUHAN, Engkau menyalakan pelitaku. Ya Allahku Engkau menyinari kegelapan di sekelilingku.
(29) (18-30) Karena dengan Engkau aku berani menghadapi gerombolan, dan dengan Allahku aku berani melompati tembok.
(29) 주님의 도우심으로 나는 군대와 같은 원수들을 칠 수 있습니다. 나의 하나님과 함께 나는 어떤 담이라도 뛰어넘을 수 있습니다.
(29) (18-30) Dengan pertolongan-Mu aku dapat mengalahkan tentara. Jika Allah bersama aku, aku dapat memanjat tembok musuh.
(30) (18-31) Adapun Allah, jalan-Nya sempurna; janji TUHAN adalah murni; Dia menjadi perisai bagi semua orang yang berlindung pada-Nya.
(30) 하나님의 길은 완전합니다. 여호와의 말씀은 티가 없습니다. 저가 자기에게 피하는 모든 자들에게 방패가 되십니다.
(30) (18-31) Jalan Allah sempurna adanya. Janji TUHAN telah teruji. Ia melindungi orang yang percaya kepada-Nya.
(31) (18-32) Sebab siapakah Allah selain dari TUHAN, dan siapakah gunung batu kecuali Allah kita?
(31) 여호와 외에 누가 하나님이란 말입니까? 우리 하나님 외에 든든한 바위와 같은 자가 누구란 말입니까?
(31) (18-32) Tidak ada Allah kecuali TUHAN. Tidak ada Batu karang kecuali Allah kita.
(32) (18-33) Allah, Dialah yang mengikat pinggangku dengan keperkasaan dan membuat jalanku rata;
(32) 나에게 힘을 주시고, 나의 가는 길을 완전케 하시는 분은 하나님이십니다.
(32) (18-33) Allah memberikan kekuatan kepadaku. Ia menolongku hidup murni.
(33) (18-34) yang membuat kakiku seperti kaki rusa dan membuat aku berdiri di bukit;
(33) 주님은 나의 발을 암사슴 발같이 하여, 가파른 산등성 위에 굳게 서도록 하십니다.
(33) (18-34) Ia menolongku dengan berlari seperti rusa. Ia membuatku kuat di tempat-tempat yang tinggi.
(34) (18-35) yang mengajar tanganku berperang, sehingga lenganku dapat melenturkan busur tembaga.
(34) 내가 싸우도록 주님은 내 손에 힘을 길러 주셔서 내 팔은 놋활도 당길 수 있습니다.
(34) (18-35) Ia melatihku untuk berperang sehingga tanganku dapat melengkungkan busur yang kuat.
(35) (18-36) Kauberikan kepadaku perisai keselamatan-Mu, tangan kanan-Mu menyokong aku, kemurahan-Mu membuat aku besar.
(35) 주님께서 승리의 방패를 내게 들려 주셨고, 주님의 오른손이 나를 받쳐 주십니다. 주의 온유함이 나를 크게 하셨습니다.
(35) (18-36) Engkau telah melindungiku dan menolong aku menang. Engkau menopang aku dengan tangan kanan-Mu. Engkau menolongku mengalahkan musuhku.
(36) (18-37) Kauberikan tempat lapang untuk langkahku, dan mata kakiku tidak goyah.
(36) 주님께서 나의 가는 길을 넓히시어 내 발이 미끄러지지 않게 하십니다.
(36) (18-37) Buatlah kakiku dan pergelangan kakiku kuat sehingga aku dapat berjalan cepat tanpa tersandung.
(37) (18-38) Aku mengejar musuhku sampai kutangkap mereka, dan tidak berbalik sebelum mereka kuhabiskan;
(37) 내가 내 원수들을 쫓아가 잡았으며 원수들이 패하여 망하기 전까지는 물러서지 않았습니다.
(37) (18-38) Jadi, aku dapat mengusir musuhku dan menangkapnya. Aku tidak mau pulang sampai mereka binasa.
(38) (18-39) aku meremukkan mereka, sehingga mereka tidak dapat bangkit lagi; mereka rebah di bawah kakiku.
(38) 원수들이 다시 일어나지 못하도록 때려눕히니 그들이 내 발 밑에 쓰러졌습니다.
(38) (18-39) Aku akan memukul musuhku dan mereka tidak akan bangkit lagi. Semua musuhku akan berada di bawah pengawasanku.
(39) (18-40) Engkau telah mengikat pinggangku dengan keperkasaan untuk berperang; Engkau tundukkan ke bawah kuasaku orang yang bangkit melawan aku.
(39) 주님은 싸움터에서 내게 힘을 주셨습니다. 원수들을 내 앞에 엎드리게 하셨습니다.
(39) (18-40) Ya Allah, Engkau membuat aku kuat dalam perang. Engkau membuat musuhku jatuh di depanku.
(40) (18-41) Kaubuat musuhku lari dari padaku, dan orang-orang yang membenci aku kubinasakan.
(40) 주님 앞에서 원수들이 도망쳤습니다. 나는 내 원수들을 남김없이 물리쳤습니다.
(40) (18-41) Engkau membuat musuhku berbalik dan melarikan diri dan aku membinasakan mereka yang membenci aku.
(41) (18-42) Mereka berteriak minta tolong, tetapi tidak ada yang menyelamatkan, mereka berteriak kepada TUHAN, tetapi Ia tidak menjawab mereka.
(41) 원수들이 도와 달라고 소리쳤지만, 아무도 그들을 도우러 오지 않았습니다. 여호와께 부르짖었지만, 들은 체도 하지 않으셨습니다.
(41) (18-42) Mereka minta tolong, tetapi tidak ada seorang pun yang menolongnya. Bahkan mereka minta tolong kepada TUHAN, tetapi Ia tidak menjawabnya.
(42) (18-43) Aku menggiling mereka halus-halus seperti debu di depan angin, mencampakkan mereka seperti lumpur di jalan.
(42) 내가 원수들을 바람에 나는 먼지처럼 부수어 날려 보내고, 길바닥의 진흙처럼 쏟아 버렸습니다.
(42) (18-43) Aku memukul mereka sampai berkeping-keping dan seperti debu yang ditiup angin. Aku menindas mereka seperti lumpur di jalan.
(43) (18-44) Engkau meluputkan aku dari perbantahan rakyat; Engkau mengangkat aku menjadi kepala atas bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku;
(43) 주님은 백성들이 나를 공격할 때 나를 건져 주셨고, 뭇 나라들의 으뜸으로 삼으셨습니다. 내가 알지도 못하는 민족들마저도 나를 섬기게 되었습니다.
(43) (18-44) Selamatkanlah aku dari orang-orang yang melawan aku. Jadikanlah aku pemimpin atas bangsa-bangsa itu. Orang yang belum kukenal pun akan melayani aku.
(44) (18-45) baru saja telinga mereka mendengar, mereka taat kepadaku; orang-orang asing tunduk menjilat aku.
(44) 내 소문을 듣고는 그들이 당장 내게 엎드립니다. 다른 나라 사람들이 내게 무릎을 꿇습니다.
(44) (18-45) Segera setelah mereka mendengar tentang aku, mereka mematuhi aku. Bangsa-bangsa asing itu tanpa kekuatan jatuh di hadapanku.
(45) (18-46) Orang-orang asing pucat layu dan keluar dari kota kubunya dengan gemetar.
(45) 모두가 두려워하여 벌벌 떨면서 그들의 요새로부터 기어 나옵니다.
(45) (18-46) Mereka kehilangan keberaniannya dan keluar dari tempat persembunyiannya gemetar ketakutan.
(46) (18-47) TUHAN hidup! Terpujilah gunung batuku, dan mulialah Allah Penyelamatku,
(46) 여호와께 영광을 돌립니다! 나의 바위에게 찬양을 드립니다. 나의 구원자 하나님을 높이 찬송합니다!
(46) (18-47) TUHAN itu hidup. Aku memuji Batu karangku, Allah yang menyelamatkan aku. Betapa mulia Dia.
(47) (18-48) Allah, yang telah mengadakan pembalasan bagiku, yang telah menaklukkan bangsa-bangsa ke bawah kuasaku,
(47) 그분은 나의 원한을 갚아 주시는 하나님이시며, 사람들을 내 발 앞에 엎드리게 하는 분이시며,
(47) (18-48) Dialah Allah yang menghukum musuhku demi aku. Ia menempatkan orang di bawah pengawasanku.
(48) (18-49) yang telah meluputkan aku dari pada musuhku. Bahkan, Engkau telah meninggikan aku mengatasi mereka yang bangkit melawan aku; Engkau telah melepaskan aku dari orang yang melakukan kelaliman.
(48) 나를 원수들에게서 구하시는 분이십니다. 주는 내 원수들 위에 나를 높이시고, 사나운 사람들에게서 나를 건지셨습니다.
(48) (18-49) Ia menyelamatkan aku dari musuhku. Engkau, ya Tuhan, menolongku mengalahkan mereka yang bangkit melawan aku. Engkau menyelamatkan aku dari orang yang kejam.
(49) (18-50) Sebab itu aku mau menyanyikan syukur bagi-Mu di antara bangsa-bangsa, ya TUHAN, dan aku mau menyanyikan mazmur bagi nama-Mu.
(49) 그러므로 주님, 내가 뭇 나라 가운데서 주께 감사하며, 주님을 찬양할 것입니다. 오 주님이시여, 내가 주님의 이름을 높이며 노래할 것입니다.
(49) (18-50) Ya Tuhan, karena itulah aku memuji-Mu di tengah-tengah bangsa-bangsa. Itulah sebabnya, aku menyanyikan pujian tentang nama-Mu.
(50) (18-51) Ia mengaruniakan keselamatan yang besar kepada raja yang diangkat-Nya, dan menunjukkan kasih setia kepada orang yang diurapi-Nya, yaitu Daud dan kepada anak cucunya untuk selamanya."
(50) 여호와께서는 자기 왕에게 위대한 승리를 안겨 주십니다. 주께서 기름 부어 세운 다윗과, 그 자손들에게 자비와 은총을 언제까지나 베풀어 주십니다.
(50) (18-51) Allah menolong raja-Nya memenangkan banyak peperangan. Ia menunjukkan kasih setia-Nya kepada raja yang dipilih-Nya, kepada Daud, dan keturunannya selama-lamanya.
Mazmur / Psalm / 시편
1234567891011121314151617
- 18 -
192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150