www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Mazmur / Psalm / 시편
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182
- 83 -
84858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Terjemahan Baru 1974
Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985

[아가페 쉬운 성경 1994]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
83:1-18 = Doa mohon pertolongan melawan musuh
(1) Mazmur Asaf: suatu nyanyian. (83-2) Ya Allah, janganlah Engkau bungkam, janganlah berdiam diri dan janganlah berpangku tangan, ya Allah!
(1) Mazmur Asaf: sebuah nyanyian. (83-2) Ya Allah, janganlah membisu, jangan berpangku tangan dan tinggal diam.
(1) {God Implored to Confound His Enemies.}A Song. A Psalm of Asaph. Do not keep silent, O God; Do not hold Your peace or be still, O God.
(2) (83-3) Sebab sesungguhnya musuh-musuh-Mu ribut, orang-orang yang membenci Engkau meninggikan kepala.
(2) (83-3) Lihatlah, musuh-Mu bergolak, orang-orang yang membenci Engkau berontak.
(2) For behold, Your enemies are in tumult, And those who hate You have raised their heads [in hatred of You].
(3) (83-4) Mereka mengadakan permufakatan licik melawan umat-Mu, dan mereka berunding untuk melawan orang-orang yang Kaulindungi.
(3) (83-4) Mereka membuat rencana licik melawan umat-Mu; dan berunding melawan orang-orang yang Kaulindungi.
(3) They concoct crafty schemes against Your people, And conspire together against Your hidden and precious ones.
(4) (83-5) Kata mereka: "Marilah kita lenyapkan mereka sebagai bangsa, sehingga nama Israel tidak diingat lagi!"
(4) (83-5) Kata mereka, "Mari kita hancurkan bangsa Israel, supaya nama mereka tidak diingat lagi."
(4) They have said, "Come, and let us wipe them out as a nation; Let the name of Israel be remembered no more."
(5) (83-6) Sungguh, mereka telah berunding dengan satu hati, mereka telah mengadakan perjanjian melawan Engkau:
(5) (83-6) Bangsa-bangsa telah bersekutu, dan bermupakat melawan Engkau:
(5) For they have conspired together with one mind; Against You they make a covenant—
(6) (83-7) Penghuni kemah-kemah Edom dan orang Ismael, Moab dan orang Hagar,
(6) (83-7) bangsa Edom dan Ismael, orang-orang Moab dan Hagar;
(6) The tents of Edom and the Ishmaelites, Of Moab and the Hagrites,
(7) (83-8) Gebal dan Amon dan Amalek, Filistea beserta penduduk Tirus,
(7) (83-8) bangsa Gebal, Amon dan Amalek, bangsa Filistea serta penduduk Tirus.
(7) Gebal and Ammon and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
(8) (83-9) juga Asyur telah bergabung dengan mereka, menjadi kaki tangan bani Lot. Sela
(8) (83-9) Juga Asyur telah bergabung dengan mereka, menjadi kaki tangan keturunan Lot.
(8) Assyria also has joined with them; They have helped the children of Lot [the Ammonites and the Moabites] and have been an arm [of strength] to them. Selah.
(9) (83-10) Perlakukanlah mereka seperti Midian, seperti Sisera, seperti Yabin dekat sungai Kison,
(9) (83-10) Perlakukanlah mereka seperti orang Midian, seperti Sisera dan Yabin di Sungai Kison,
(9) Deal with them as [You did] with Midian, As with Sisera and Jabin at the brook of Kishon,
(10) (83-11) yang sudah dipunahkan di En-Dor, menjadi pupuk bagi tanah.
(10) (83-11) yang sudah dibinasakan di Endor, dan menjadi pupuk untuk tanah.
(10) Who were destroyed at En-dor, Who became like dung for the earth.
(11) (83-12) Buatlah para pemuka mereka seperti Oreb dan Zeeb, seperti Zebah dan Salmuna semua pemimpin mereka,
(11) (83-12) Perlakukanlah pemimpin mereka seperti Oreb dan Zeeb, tundukkanlah penguasa mereka seperti Zebah dan Salmuna,
(11) Make their nobles like Oreb and Zeeb And all their princes like Zebah and Zalmunna,
(12) (83-13) yang berkata: "Marilah kita menduduki tempat-tempat kediaman Allah!"
(12) (83-13) karena mereka telah berkata, "Mari kita duduki tanah kediaman Allah."
(12) Who said, "Let us possess for ourselves The pastures of God."
(13) (83-14) Ya Allahku, buatlah mereka seperti dedak yang beterbangan, seperti jerami yang ditiup angin!
(13) (83-14) Ya Allah, hamburkanlah mereka seperti debu, seperti jerami yang ditiup angin.
(13) O my God, make them like whirling dust, Like chaff before the wind [worthless and without substance].
(14) (83-15) Seperti api yang membakar hutan, dan seperti nyala api yang menghanguskan gunung-gunung,
(14) (83-15) Seperti api yang membakar hutan, nyala api yang menghanguskan gunung-gunung.
(14) Like fire consumes the forest, And like the flame sets the mountains on fire,
(15) (83-16) kejarlah mereka dengan badai-Mu, dan kejutkanlah mereka dengan puting beliung-Mu;
(15) (83-16) Kejarlah mereka dengan badai-Mu, kejutkan mereka dengan topan-Mu.
(15) So pursue them with Your tempest And terrify them with [the violence of] Your storm.
(16) (83-17) penuhilah muka mereka dengan kehinaan, supaya mereka mencari nama-Mu, ya TUHAN!
(16) (83-17) Ya TUHAN, biarlah mereka dihina, supaya mereka mengakui kekuasaan-Mu.
(16) Fill their faces with shame and disgrace, That they may [persistently] seek Your name, O LORD.
(17) (83-18) Biarlah mereka mendapat malu dan terkejut selama-lamanya; biarlah mereka tersipu-sipu dan binasa,
(17) (83-18) Biarlah mereka selamanya dipermalukan dan ketakutan, biarlah mereka mati dalam kehinaan.
(17) Let them be ashamed and dismayed forever; Yes, let them be humiliated and perish,
(18) (83-19) supaya mereka tahu bahwa Engkau sajalah yang bernama TUHAN, Yang Mahatinggi atas seluruh bumi.
(18) (83-19) Semoga mereka tahu hanya Engkaulah Yang Mahatinggi, TUHAN, yang menguasai seluruh bumi.
(18) That they may know that You alone, whose name is the LORD, Are the Most High over all the earth.
Mazmur / Psalm / 시편
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182
- 83 -
84858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150