www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Mazmur / Psalm / 시편
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687
- 88 -
8990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
88:1-18 = Doa pada waktu sakit payah
(1) Nyanyian. Mazmur bani Korah. Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Mahalat Leanot. Nyanyian pengajaran Heman, orang Ezrahi. (88-2) Ya TUHAN, Allah yang menyelamatkan aku, siang hari aku berseru-seru, pada waktu malam aku menghadap Engkau.
(1) 여호와여, 나를 구원하시는 하나님이여, 내가 밤낮으로 주께 부르짖습니다.
(1) Nyanyian pujian dari keluarga Korah. Kepada pemimpin koor. Tentang penyakit yang parah. Nyanyian Heman, orang Ezrahi. (88-2) Ya TUHAN Allah, Engkaulah Juruselamatku. Aku telah berdoa kepada-Mu siang dan malam.
(2) (88-3) Biarlah doaku datang ke hadapan-Mu, sendengkanlah telinga-Mu kepada teriakku;
(2) 내 기도가 주 앞에 이르기를 바랍니다. 내 부르짖음에 귀를 기울여 주소서.
(2) (88-3) Perhatikanlah doaku. Kabulkanlah doaku minta rahmat.
(3) (88-4) sebab jiwaku kenyang dengan malapetaka, dan hidupku sudah dekat dunia orang mati.
(3) 내 영혼이 괴로움으로 심히 지쳐 내가 거의 죽을 지경에 이르렀습니다.
(3) (88-4) Jiwaku sangat menderita. Aku hampir mati.
(4) (88-5) Aku telah dianggap termasuk orang-orang yang turun ke liang kubur; aku seperti orang yang tidak berkekuatan.
(4) 사람들도 내가 곧 죽게 되었다고 생각합니다. 나는 아무 힘이 없는 사람같이 되었습니다.
(4) (88-5) Orang telah memperlakukan aku sebagai orang mati, seperti orang yang terlalu lemah untuk hidup.
(5) (88-6) Aku harus tinggal di antara orang-orang mati, seperti orang-orang yang mati dibunuh, terbaring dalam kubur, yang tidak Kauingat lagi, sebab mereka terputus dari kuasa-Mu.
(5) 사람들은 나를 죽은 사람처럼 취급합니다, 무덤에 묻힌 사람처럼 쳐다봅니다. 주께서 더 이상 기억하지도 않는 자가 되었습니다. 더 이상 주의 보호를 받지 못하는 자가 되었습니다.
(5) (88-6) Carilah aku di antara orang mati, seperti mayat yang terbaring dalam kubur, Aku adalah seorang di antara orang mati, yang telah Kaulupakan, yang telah putus dari Engkau dan pemeliharaan-Mu.
(6) (88-7) Telah Kautaruh aku dalam liang kubur yang paling bawah, dalam kegelapan, dalam tempat yang dalam.
(6) 주께서 나를 깊은 구렁 속에 처넣었습니다. 가장 어둡고 음침한 곳에 던져 넣었습니다.
(6) (88-7) Engkau menempatkan aku ke lubang dalam tanah. Ya, Engkau menempatkan aku ke tempat yang gelap.
(7) (88-8) Aku tertekan oleh panas murka-Mu, dan segala pecahan ombak-Mu Kautindihkan kepadaku. Sela
(7) 주의 분노가 나를 짓누르며, 주의 파도가 나를 덮쳐 괴롭게 합니다. (셀라)
(7) (88-8) Kemarahan-Mu seperti beban berat yang menimpa aku, dan pecahan ombakmu menindih aku. Sela
(8) (88-9) Telah Kaujauhkan kenalan-kenalanku dari padaku, telah Kaubuat aku menjadi kekejian bagi mereka. Aku tertahan dan tidak dapat keluar;
(8) 주께서 내 친구들을 내게서 떼어 놓으시니 그들이 나를 싫어합니다. 내가 덫에 걸려 갇힌 몸이 되었습니다.
(8) (88-9) Engkau membuat sahabat-sahabatku meninggalkan aku. Mereka semua menghindari aku seperti orang yang tidak ingin disentuhnya. Aku seperti orang tahanan dalam rumahku, aku tidak dapat keluar.
(9) (88-10) mataku merana karena sengsara. Aku telah berseru kepada-Mu, ya TUHAN, sepanjang hari, telah mengulurkan tanganku kepada-Mu.
(9) 내 눈이 눈물에 젖어 흐려졌습니다. 오 여호와여, 내가 매일같이 주께 부르짖습니다. 내가 주를 향해 손을 들고 간구합니다.
(9) (88-10) Mataku sakit karena menangis atas semua penderitaanku. Ya TUHAN, aku terus berdoa kepada-Mu. Aku mengangkat tanganku berdoa kepada-Mu.
(10) (88-11) Apakah Kaulakukan keajaiban bagi orang-orang mati? Masakan arwah bangkit untuk bersyukur kepada-Mu? Sela
(10) 죽은 자에게 주의 기적을 보이시겠습니까? 죽은 자들이 일어나 주를 찬송할 수 있겠습니까? (셀라)
(10) (88-11) Apakah Engkau melakukan mukjizat untuk orang mati? Apakah roh orang mati bangkit dan memuji Engkau? Tidak! Sela
(11) (88-12) Dapatkah kasih-Mu diberitakan di dalam kubur, dan kesetiaan-Mu di tempat kebinasaan?
(11) 무덤 속에서 주의 사랑을 어떻게 외치겠습니까? 죽은 자가 주의 신실하심을 어떻게 알리겠습니까?
(11) (88-12) Orang mati dalam kuburannya tidak dapat membicarakan tentang kasih setia-Mu. Orang di dunia kematian tidak dapat membicarakan tentang kesetiaan-Mu.
(12) (88-13) Diketahui orangkah keajaiban-keajaiban-Mu dalam kegelapan, dan keadilan-Mu di negeri segala lupa?
(12) 주의 기적이 무덤 속에서 알려지겠습니까? 주의 신실하심이 잊혀진 땅에서 드러나겠습니까?
(12) (88-13) Orang mati terbaring dalam kegelapan tidak dapat melihat keajaiban yang telah Kaulakukan. Orang mati dalam tempat yang terlupakan tidak dapat membicarakan kebaikan-Mu.
(13) (88-14) Tetapi aku ini, ya TUHAN, kepada-Mu aku berteriak minta tolong, dan pada waktu pagi doaku datang ke hadapan-Mu.
(13) 여호와여, 내가 주께 부르짖으며 도움을 청합니다. 아침마다 주께 기도를 드립니다.
(13) (88-14) Ya TUHAN, aku memohon kepada-Mu untuk menolong aku. Setiap pagi aku berdoa kepada-Mu.
(14) (88-15) Mengapa, ya TUHAN, Kaubuang aku, Kausembunyikan wajah-Mu dari padaku?
(14) 여호와여, 어찌하여 나를 버리십니까? 어찌하여 내게서 숨으십니까?
(14) (88-15) TUHAN, mengapa Engkau meninggalkan aku? Mengapa Engkau tidak mau mendengarkan aku?
(15) (88-16) Aku tertindas dan menjadi inceran maut sejak kecil, aku telah menanggung kengerian dari pada-Mu, aku putus asa.
(15) 어려서부터 나는 약하여 여러 번 죽을 뻔하였습니다. 주가 무서워 앞이 캄캄합니다.
(15) (88-16) Aku lemah dan sakit sejak masa mudaku. Aku menderita karena marah-Mu. Aku tidak berdaya.
(16) (88-17) Kehangatan murka-Mu menimpa aku, kedahsyatan-Mu membungkamkan aku,
(16) 주의 분노가 나를 휩쓸고, 주의 두려움에 내가 죽을 것 같습니다.
(16) (88-17) Engkau telah marah padaku, dan hukuman membunuh aku.
(17) (88-18) mengelilingi aku seperti air banjir sepanjang hari, mengepung aku serentak.
(17) 매일같이 주의 분노가 홍수처럼 내게 밀어닥쳐 나를 덮쳤습니다.
(17) (88-18) Penderitaan dan kesakitan selalu bersamaku. Aku rasakan seperti tenggelam dalam penderitaan dan kesakitanku.
(18) (88-19) Telah Kaujauhkan dari padaku sahabat dan teman, kenalan-kenalanku adalah kegelapan.
(18) 주께서 나의 사랑하는 사람들과 친구들을 다 앗아가시니 어둠만이 나의 가까운 친구가 되었습니다.
(18) (88-19) Engkau telah membuat semua kawanku dan orang yang tercinta meninggalkan aku. Sekarang kegelapanlah teman terdekat padaku.
Mazmur / Psalm / 시편
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687
- 88 -
8990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150