www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Keluaran / Exodus / 출애굽기
12345678910
- 11 -
1213141516171819202122232425262728293031323334353637383940
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
11:1-10 = Tulah kesepuluh diberitahukan
(1) Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Aku akan mendatangkan satu tulah lagi atas Firaun dan atas Mesir, sesudah itu ia akan membiarkan kamu pergi dari sini; apabila ia membiarkan kamu pergi, ia akan benar-benar mengusir kamu dari sini.
(1) 여호와께서 모세에게 말씀하셨습니다. “파라오와 이집트에 내릴 벌이 한 가지 더 있는데, 그 벌을 내린 다음에야 그가 너희 모두를 이집트에서 내보낼 것이다. 그가 너희를 내보낼 때는 완전히 다 쫓아 내 버릴 것이다.
(1) [Kematian Anak Sulung] Kemudian TUHAN berkata kepada Musa, “Aku masih mempunyai satu bencana yang akan datang kepada Firaun dan Mesir. Sesudah itu Firaun membiarkan kamu pergi dari negeri itu. Sesungguhnya, ia akan mengusir kamu dari negeri itu.
(2) Baiklah katakan kepada bangsa itu, supaya setiap laki-laki meminta barang-barang emas dan perak kepada tetangganya dan setiap perempuan kepada tetangganya pula."
(2) 너는 이스라엘의 모든 남녀 백성들을 시켜서 이웃 사람들이 은과 금으로 만든 물건을 그들에게 주도록 요청하게 하여라.”
(2) Katakanlah pesan ini kepada orang Israel, ‘Hai laki-laki dan perempuan, mintalah dari tetanggamu perak dan emas.
(3) Lalu TUHAN membuat orang Mesir bermurah hati terhadap bangsa itu; lagipula Musa adalah seorang yang sangat terpandang di tanah Mesir, di mata pegawai-pegawai Firaun dan di mata rakyat.
(3) 여호와께서는 이집트 사람들이 이스라엘 백성을 좋아하게 만드셨습니다. 파라오의 신하들과 이집트 백성들은 이미 모세를 위대한 사람으로 생각하고 있었습니다.
(3) TUHAN membuat orang Mesir bermurah hati kepadamu. Orang Mesir, bahkan para pejabat Firaun telah menganggap Musa tokoh.’”
(4) Berkatalah Musa: "Beginilah firman TUHAN: Pada waktu tengah malam Aku akan berjalan dari tengah-tengah Mesir.
(4) 모세가 파라오에게 말했습니다. “여호와께서 이렇게 말씀하셨습니다. ‘오늘 밤 자정쯤에 내가 이집트 온 나라를 다닐 것이니
(4) Musa berkata kepada raja, “TUHAN mengatakan, ‘Tengah malam Aku akan berjalan melalui Mesir,
(5) Maka tiap-tiap anak sulung di tanah Mesir akan mati, dari anak sulung Firaun yang duduk di takhtanya sampai kepada anak sulung budak perempuan yang menghadapi batu kilangan, juga segala anak sulung hewan.
(5) 이집트 땅에서 처음 태어난 것은 모두 다 죽을 것이다. 보좌 위에 앉아 있는 파라오의 처음 태어난 아들로부터 맷돌질하는 여자 노예의 처음 태어난 아들까지 죽을 것이며, 가축의 처음 태어난 것까지 다 죽을 것이다.
(5) dan setiap anak sulung di Mesir akan mati, mulai dari anak sulung Firaun yang duduk di takhtanya, hingga anak sulung pelayan perempuan yang menggiling gandum. Bahkan anak sulung binatang pun mati.
(6) Dan seruan yang hebat akan terjadi di seluruh tanah Mesir, seperti yang belum pernah terjadi dan seperti yang tidak akan ada lagi.
(6) 이집트 온 땅에서 크게 울부짖는 소리가 들릴 것인데, 그런 소리는 전에도 없었고 앞으로도 없을 것이다.
(6) Ratapan yang kuat akan terjadi di seluruh Mesir, yang belum pernah terjadi sebelumnya dan juga sesudahnya.
(7) Tetapi kepada siapa juga dari orang Israel, seekor anjingpun tidak akan berani menggonggong, baik kepada manusia maupun kepada binatang, supaya kamu mengetahui, bahwa TUHAN membuat perbedaan antara orang Mesir dan orang Israel.
(7) 그러나 이스라엘 백성이나 짐승들을 보고는 개 한 마리도 짖지 않을 것이다. 그리하여 너희는 여호와께서 이집트와 이스라엘을 구별하셨다는 것을 알게 될 것이다.’
(7) Namun, di antara orang Israel tidak ada yang terluka — bahkan anjing pun tidak menggonggong.’ Tidak ada orang Israel atau ternaknya akan terluka. Dengan cara itu engkau tahu bahwa TUHAN telah memperlakukan Israel berbeda dengan Mesir.
(8) Dan semua pegawaimu ini akan datang kepadaku dan sujud kepadaku serta berkata: Keluarlah, engkau dan seluruh rakyat yang mengikut engkau; sesudah itu aku akan keluar." Lalu Musa meninggalkan Firaun dengan marah yang bernyala-nyala.
(8) 그렇게 되면 왕의 모든 신하들이 나에게 와서 엎드려 절하면서 ‘제발, 당신과 당신을 따르는 모든 백성은 떠나 주십시오’라고 말할 것입니다. 그 일이 있은 뒤에야 나는 떠날 것입니다.” 이 말을 하고 나서 모세는 크게 화를 내면서 파라오 앞에서 물러나왔습니다.
(8) Kemudian semua pejabatmu datang dan sujud kepadaku. Mereka akan mengatakan, ‘Pergi dan bawalah semua bangsamu bersamamu.’ Baru sesudah itu, aku pergi.” Kemudian, dengan marah, Musa meninggalkan Firaun.
(9) Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Firaun tidak akan mendengarkan kamu, supaya mujizat-mujizat yang Kubuat bertambah banyak di tanah Mesir."
(9) 여호와께서 모세에게 말씀하셨습니다. “파라오가 너와 아론의 말을 듣지 않을 것이다. 이것은 내가 이집트 땅에서 더 많은 기적을 보여 주기 위함이다.”
(9) TUHAN berkata kepada Musa, “Alasan mengapa Firaun tidak mendengar engkau agar Aku dapat menunjukkan kuasa-Ku yang besar di Mesir.”
(10) Musa dan Harun telah melakukan segala mujizat ini di depan Firaun. Tetapi TUHAN mengeraskan hati Firaun, sehingga tidak membiarkan orang Israel pergi dari negerinya.
(10) 모세와 아론은 파라오 앞에서 이 모든 기적들을 일으켰습니다. 그러나 여호와께서 파라오가 고집을 부리도록 내버려 두셨으므로, 그는 이스라엘 백성을 자기 땅에서 내보내려 하지 않았습니다.
(10) Oleh sebab itu, Musa dan Harun membuat semua mukjizat itu di depan Firaun. Dan sebab itulah, TUHAN mengeraskan hati Firaun sehingga ia tidak membiarkan orang Israel meninggalkan negerinya.
Keluaran / Exodus / 출애굽기
12345678910
- 11 -
1213141516171819202122232425262728293031323334353637383940