website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik Indonesia terpercaya
vidinici pakaian dan lingerie wanita

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Amsal / Proverbs / 잠언
- 1 -
2345678910111213141516171819202122232425262728293031
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
1:1-7 = Tujuan Amsal ini
(1) Amsal-amsal Salomo bin Daud, raja Israel,
(1) 이스라엘의 왕, 다윗의 아들, 솔로몬의 잠언입니다.
(1) [Pendahuluan] Inilah amsal Salomo anak Daud, raja Israel.
(2) untuk mengetahui hikmat dan didikan, untuk mengerti kata-kata yang bermakna,
(2) 이 글을 쓰는 것은 지혜와 교훈을 얻게 하고, 슬기로운 가르침을 깨닫게 하고,
(2) Kata-kata ini akan menolong orang menjadi bijaksana dan tahu melakukan yang benar, dan menolong memahami ajaran yang bijaksana.
(3) untuk menerima didikan yang menjadikan pandai, serta kebenaran, keadilan dan kejujuran,
(3) 훈련과 지혜로운 생활을 얻게 하고, 의롭고, 올바르고, 정직한 삶을 살며,
(3) Kata-kata ini akan mengajar orang mengembangkan pikirannya pada jalan yang benar — mereka akan mempelajari cara yang benar menjadi jujur, adil, dan baik.
(4) untuk memberikan kecerdasan kepada orang yang tak berpengalaman, dan pengetahuan serta kebijaksanaan kepada orang muda--
(4) 어리석은 자들에게는 사리 분별력을 주고, 젊은이에게는 체험적인 지식과 옳은 것을 깨닫는 능력을 주기 위함이다.
(4) Kata-kata hikmat ini dapat mengajar orang biasa. Juga mengajar orang muda tentang yang perlu diketahuinya dan bagaimana mempergunakannya.
(5) baiklah orang bijak mendengar dan menambah ilmu dan baiklah orang yang berpengertian memperoleh bahan pertimbangan--
(5) 지혜로운 사람은 듣고 학식을 더할 것이며, 지각 있는 자는 모략을 얻을 것이다.
(5) Bahkan orang bijak harus mendengarkan kata-kata ini sehingga menjadi lebih bijak. Bahkan orang yang pandai menyelesaikan masalah akan mendapat lebih banyak pengertian.
(6) untuk mengerti amsal dan ibarat, perkataan dan teka-teki orang bijak.
(6) 이로써 잠언과 비유, 지혜자의 가르침, 그리고 오묘한 일들을 깨닫게 될 것이다.
(6) Kata-kata hikmat menolong kita untuk mampu memahami amsal, kata-kata orang bijak, dan kata-kata hikmat lainnya yang sulit.
(7) Takut akan TUHAN adalah permulaan pengetahuan, tetapi orang bodoh menghina hikmat dan didikan.
(7) 여호와를 경외하는 것이 지식의 시작이지만, 어리석은 자들은 지혜와 교훈을 멸시한다.
(7) Pengetahuan dimulai dengan takut dan hormat kepada TUHAN, tetapi orang jahat membenci kebijakan dan tidak mau belajar.
1:8-19 = Nasihat dan peringatan
(8) Hai anakku, dengarkanlah didikan ayahmu, dan jangan menyia-nyiakan ajaran ibumu
(8) 내 아들아, 네 아버지의 교훈을 듣고, 네 어머니의 가르침을 배척하지 마라.
(8) [Nasihat kepada Anak] Hai anakku, dengarkanlah ayahmu bila engkau ditegurnya, dan jangan abaikan ajaran dari ibumu.
(9) sebab karangan bunga yang indah itu bagi kepalamu, dan suatu kalung bagi lehermu.
(9) 그것은 네 머리에 쓸 아름다운 화관이요, 네 목에 걸 목걸이다.
(9) Hal-hal yang diajarkan orang tuamu adalah seperti topi yang indah di kepalamu atau kalung yang cantik di lehermu.
(10) Hai anakku, jikalau orang berdosa hendak membujuk engkau, janganlah engkau menurut;
(10) 내 아들아, 죄인들이 너를 유혹하더라도 따르지 마라.
(10) Hai anakku, orang yang suka mengerjakan yang salah berusaha menggodamu. Jangan dengarkan mereka.
(11) jikalau mereka berkata: "Marilah ikut kami, biarlah kita menghadang darah, biarlah kita mengintai orang yang tidak bersalah, dengan tidak semena-mena;
(11) 저들이 이렇게 말할 것이다. “같이 가서, 숨어 있다가 사람을 잡자. 무조건 숨어서 죄 없는 사람을 기다리자.
(11) Mereka berkata, “Ikutlah kami. Mari kita bersembunyi dan membunuh orang yang kebetulan lewat.
(12) biarlah kita menelan mereka hidup-hidup seperti dunia orang mati, bulat-bulat, seperti mereka yang turun ke liang kubur;
(12) 우리가 저들을 무덤처럼 산 채로 삼켜 버리자! 지옥에 떨어지는 자처럼 통째로 삼켜 버리자.
(12) Kita akan membunuh mereka dan memasukkannya ke dalam kubur.
(13) kita akan mendapat pelbagai benda yang berharga, kita akan memenuhi rumah kita dengan barang rampasan;
(13) 온갖 종류의 보물들을 취하여, 우리 집을 약탈물로 채우자.
(13) Kita akan mencuri semua barangnya dan mengisi rumah kita dengan barang rampasan.
(14) buanglah undimu ke tengah-tengah kami, satu pundi-pundi bagi kita sekalian."
(14) 너도 이 가운데서 제비를 뽑아라. 우리 모두 한 부대씩 나눠 가지자.”
(14) Bergabunglah dengan kami, dan engkau menerima bagian dari semua yang kita peroleh.”
(15) Hai anakku, janganlah engkau hidup menurut tingkah laku mereka, tahanlah kakimu dari pada jalan mereka,
(15) 내 아들아, 저들과 같이 길을 다니지 말고 저들이 있는 곳에 발도 내딛지 마라.
(15) Hai anakku, janganlah ikuti mereka. Bahkan selangkah pun jangan berjalan bersama mereka.
(16) karena kaki mereka lari menuju kejahatan dan bergegas-gegas untuk menumpahkan darah.
(16) 왜냐하면 저들의 발은 범죄하러 내달리고, 저들은 사람 죽이기에 재빠르기 때문이다.
(16) Mereka siap melakukan yang jahat dan membunuh orang.
(17) Sebab percumalah jaring dibentangkan di depan mata segala yang bersayap,
(17) 새가 보는 앞에서 그물을 펼치는 것은 헛수고가 아니냐?
(17) Engkau tidak dapat menangkap burung dengan jaring jika burung melihat engkau memasangnya.
(18) padahal mereka menghadang darahnya sendiri dan mengintai nyawanya sendiri.
(18) 이 사람들은 결국 자기 피를 흘리려고 숨어서 기다리며, 자기 생명을 해하려고 기다릴 뿐이다.
(18) Orang jahat tidak dapat melihat jaring yang dipasangnya untuk dirinya sendiri.
(19) Demikianlah pengalaman setiap orang yang loba akan keuntungan gelap, yang mengambil nyawa orang yang mempunyainya.
(19) 옳지 않은 방법으로 이득을 노리는 자의 결과는 다 이러하니, 결국 자기 생명만 해칠 뿐이다.
(19) Itulah yang terjadi terhadap orang rakus. Apa pun yang diperolehnya itulah yang membinasakannya.
1:20-33 = Nasihat hikmat
(20) Hikmat berseru nyaring di jalan-jalan, di lapangan-lapangan ia memperdengarkan suaranya,
(20) 지혜가 길거리에서 소리치고, 광장에서 외친다.
(20) [Perempuan yang Baik — Hikmat] Dengarkanlah! Hikmat berteriak-teriak di jalanan dan di pasar-pasar.
(21) di atas tembok-tembok ia berseru-seru, di depan pintu-pintu gerbang kota ia mengucapkan kata-katanya.
(21) 지혜가 성벽 위에서 소리치고, 성문 어귀에서 외친다.
(21) Hikmat memanggil-manggil di tempat ramai, katanya,
(22) Berapa lama lagi, hai orang yang tak berpengalaman, kamu masih cinta kepada keadaanmu itu, pencemooh masih gemar kepada cemooh, dan orang bebal benci kepada pengetahuan?
(22) 미련한 자들아, 언제까지 미련하게 행동할 것이냐? 비웃는 자들아, 언제까지 비웃음을 즐기겠느냐? 어리석은 자들아, 언제까지 지식을 미워하겠느냐?
(22) “Hai orang bodoh, berapa lama lagi kamu melakukan kebodohan? Berapa lama lagi kamu mengejek-ejek hikmat? Berapa lama lagi kamu membenci pengetahuan?
(23) Berpalinglah kamu kepada teguranku! Sesungguhnya, aku hendak mencurahkan isi hatiku kepadamu dan memberitahukan perkataanku kepadamu.
(23) 내 책망을 듣고 너희가 회개하면, 내가 내 영을 너희에게 부어 주고, 내 말들을 너희에게 깨닫게 해 줄 것이다.
(23) Aku hendak mengatakan segala sesuatu yang kuketahui dan memberikan semua pengetahuanku kepadamu, tetapi kamu tidak mau mendengarkan nasihat dan ajaranku.
(24) Oleh karena kamu menolak ketika aku memanggil, dan tidak ada orang yang menghiraukan ketika aku mengulurkan tanganku,
(24) 내가 부를 때에 너희는 나를 배척했고, 내가 손을 펼쳤을 때에 너희는 들은 척도 하지 않았다.
(24) Aku berusaha menolong, tetapi kamu tidak mau mendengarkan. Aku telah mengulurkan tanganku, tetapi kamu berbalik dari aku.
(25) bahkan, kamu mengabaikan nasihatku, dan tidak mau menerima teguranku,
(25) 너희는 내 조언을 무시하고, 내 책망을 받아들이지 않았다.
(25) Kamu mengabaikan nasihatku dan tidak mau ditegur.
(26) maka aku juga akan menertawakan celakamu; aku akan berolok-olok, apabila kedahsyatan datang ke atasmu,
(26) 그러므로 나도 네가 재앙을 만날 때에 비웃고, 두려운 일이 너를 덮칠 때에 조롱할 것이다.
(26) Jadi, aku akan menertawakan kesulitanmu dan aku tertawa melihat masalah yang datang padamu.
(27) apabila kedahsyatan datang ke atasmu seperti badai, dan celaka melanda kamu seperti angin puyuh, apabila kesukaran dan kecemasan datang menimpa kamu.
(27) 재앙이 폭풍같이 너를 덮치고, 재난이 태풍같이 너에게 내리치며 좌절과 근심이 너에게 닥쳐올 때,
(27) Kesulitan besar akan menimpamu seperti angin badai. Masalah memukulmu seperti angin keras. Kesulitan dan kesedihanmu menjadi beban yang berat bagimu.
(28) Pada waktu itu mereka akan berseru kepadaku, tetapi tidak akan kujawab, mereka akan bertekun mencari aku, tetapi tidak akan menemukan aku.
(28) 그제서야 너희는 나를 부르겠지만, 나는 대답하지 않을 것이다. 저들이 나를 찾겠지만, 나를 찾지 못할 것이다.
(28) Orang bodoh akan minta tolong kepadaku, tetapi aku tidak mendengarkannya. Mereka akan mencari aku, tetapi tidak menemukan aku,
(29) Oleh karena mereka benci kepada pengetahuan dan tidak memilih takut akan TUHAN,
(29) 그것은 너희가 지식을 미워하고, 여호와를 경외하는 것을 택하지 않았기 때문이다.
(29) karena mereka benci terhadap pengetahuan. Mereka tidak mau takut dan hormat akan TUHAN.
(30) tidak mau menerima nasihatku, tetapi menolak segala teguranku,
(30) 그것은 너희가 내 교훈을 받아들이지 않고, 내 책망을 업신여겼기 때문이다.
(30) Mereka mengabaikan nasihatku dan tidak mau ditegur.
(31) maka mereka akan memakan buah perbuatan mereka, dan menjadi kenyang oleh rencana mereka.
(31) 그러므로 저들은 자기가 뿌린 씨의 열매를 먹고, 자기 꾀의 결과로 배부를 것이다.
(31) Mereka hidup sesuai dengan kehendaknya. Mereka mengikuti jalannya sendiri, jadi mereka akan menanggung akibat perbuatannya.
(32) Sebab orang yang tak berpengalaman akan dibunuh oleh keengganannya, dan orang bebal akan dibinasakan oleh kelalaiannya.
(32) 미련한 자들은 제멋대로 행동하다 죽고, 어리석은 자들은 태만히 행하다가 망할 것이다.
(32) Orang bodoh mati karena mereka tidak mau menerima hikmat. Mereka senang meneruskan caranya yang bodoh, dan itulah yang membinasakannya.
(33) Tetapi siapa mendengarkan aku, ia akan tinggal dengan aman, terlindung dari pada kedahsyatan malapetaka."
(33) 그러나 내 말을 순종하는 사람들은 안전하게 살고, 해를 걱정하지 않고 평안할 것이다.
(33) Tetapi mereka yang mendengarkan aku, akan hidup dengan selamat dan terhibur. Tidak ada yang ditakutinya.”
Amsal / Proverbs / 잠언
- 1 -
2345678910111213141516171819202122232425262728293031