website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik Indonesia terpercaya
vidinici pakaian dan lingerie wanita

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Amsal / Proverbs / 잠언
1234567891011121314151617181920212223
- 24 -
25262728293031
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
(sambungan dari) 22:17 - 24:34 = Amsal-amsal orang bijak
(1) Jangan iri kepada orang jahat, jangan ingin bergaul dengan mereka.
(1) 악인들을 부러워하지 마라. 그들의 친구가 될 생각을 하지 마라.
(1) [—19—] Jangan iri terhadap orang jahat. Jangan ingin bergabung dengan mereka.
(2) Karena hati mereka memikirkan penindasan dan bibir mereka membicarakan bencana.
(2) 악인들은 늘 범죄만 생각하고, 그 입술은 문제 일으킬 궁리만 한다.
(2) Dalam hatinya mereka berencana melakukan yang jahat. Semua yang dibicarakannya menimbulkan masalah.
(3) Dengan hikmat rumah didirikan, dengan kepandaian itu ditegakkan,
(3) 지혜로 인해 집이 세워지고, 슬기를 통해 집이 견고해진다.
(3) [—20—] Rumah yang baik dibangun di atas hikmat dan pengertian.
(4) dan dengan pengertian kamar-kamar diisi dengan bermacam-macam harta benda yang berharga dan menarik.
(4) 지식을 통하여 그 방에는 온갖 귀하고 아름다운 보물들이 채워진다.
(4) Dan pengetahuan memenuhi kamar-kamarnya dengan barang-barang langka yang menarik.
(5) Orang yang bijak lebih berwibawa dari pada orang kuat, juga orang yang berpengetahuan dari pada orang yang tegap kuat.
(5) 지혜로운 사람이 힘센 자보다 낫고, 지식 있는 사람이 무사보다 낫다.
(5) [—21—] Hikmat membuat orang lebih berkuasa. Pengetahuan memberikan kekuatan kepada orang.
(6) Karena hanya dengan perencanaan engkau dapat berperang, dan kemenangan tergantung pada penasihat yang banyak.
(6) 전략을 세우고 전쟁하라. 전략가들이 많아야 승리를 얻는다.
(6) Terimalah lebih dahulu nasihat yang baik sebelum engkau mau mulai berperang. Jika engkau mau menang, harus mempunyai banyak penasihat yang baik.
(7) Hikmat terlalu tinggi bagi orang bodoh; ia tidak membuka mulutnya di pintu gerbang.
(7) 지혜는 미련한 자에게는 너무 높이 있어서, 성문 앞 광장에서 할 말이 없다.
(7) [—22—] Orang bodoh tidak dapat memahami hikmat. Mereka tidak mengatakan apa-apa bila orang membicarakan hal-hal penting.
(8) Siapa selalu merencanakan kejahatan akan disebut penipu.
(8) 남을 해할 음모를 꾸미는 자는 음모자라 불린다.
(8) [—23—] Jika engkau mulai berencana melakukan yang salah, orang akan tahu bahwa engkau pengacau.
(9) Memikirkan kebodohan mendatangkan dosa, dan si pencemooh adalah kekejian bagi manusia.
(9) 미련한 자는 범죄할 생각만 하고, 거만한 자는 사람들에게 혐오의 대상이 된다.
(9) Rencana orang bodoh untuk melakukan sesuatu adalah salah, dan orang benci terhadap yang congkak.
(10) Jika engkau tawar hati pada masa kesesakan, kecillah kekuatanmu.
(10) 어려움을 당하여 낙담하는 것은 너의 연약함을 드러내는 것이다.
(10) [—24—] Jika engkau lemah pada masa kesulitan, itulah sesungguhnya kelemahan.
(11) Bebaskan mereka yang diangkut untuk dibunuh, selamatkan orang yang terhuyung-huyung menuju tempat pemancungan.
(11) 억울하게 사형장으로 끌려가는 자를 건져 주고 처형장으로 잡혀 가는 자를 구해 주어라.
(11) [—25—] Jika ada yang berencana membunuh seseorang, berusahalah menyelamatkannya.
(12) Kalau engkau berkata: "Sungguh, kami tidak tahu hal itu!" Apakah Dia yang menguji hati tidak tahu yang sebenarnya? Apakah Dia yang menjaga jiwamu tidak mengetahuinya, dan membalas manusia menurut perbuatannya?
(12) 네가 아무것도 알지 못했다 할지라도 마음을 재는 분이 그것을 알지 못하시랴! 네 인생을 인도하시는 분이 알지 못하시랴! 그분께서 각 사람이 행한 대로 갚으실 것이다.
(12) Engkau tidak dapat mengatakan, “Itu bukan urusanku.” Tuhan tahu segala sesuatu yang engkau lakukan. Tuhan memperhatikanmu. Ia tahu dan membalas sesuai dengan perbuatanmu.
(13) Anakku, makanlah madu, sebab itu baik; dan tetesan madu manis untuk langit-langit mulutmu.
(13) 내 아들아, 꿀은 몸에 좋으니 꿀을 먹어라. 꿀은 네 입에 달 것이다.
(13) [—26—] Hai anakku, makanlah madu. Itu baik. Madu yang langsung dari sarangnya adalah yang paling manis.
(14) Ketahuilah, demikian hikmat untuk jiwamu: Jika engkau mendapatnya, maka ada masa depan, dan harapanmu tidak akan hilang.
(14) 그리고 지혜가 네 영혼에 달다는 것도 알아라. 지혜를 찾으면, 네 앞길이 열리고, 네 소망이 꺾이지 않을 것이다.
(14) Demikian juga, ketahuilah bahwa hikmat baik untukmu. Hikmat akan memberikan kepadamu sesuatu yang dapat diharapkan, yang tidak mengecewakanmu.
(15) Jangan mengintai kediaman orang benar seperti orang fasik, jangan merusak rumahnya.
(15) 악인처럼 의인의 집을 숨어서 엿보지 말고, 그의 집을 망가뜨리지 마라.
(15) [—27—] Janganlah seperti pencuri yang mau mencuri dari orang baik atau merampas rumahnya.
(16) Sebab tujuh kali orang benar jatuh, namun ia bangun kembali, tetapi orang fasik akan roboh dalam bencana.
(16) 의인은 일곱 번 넘어져도 다시 일어나지만, 악인은 재앙이 닥치면 망하고 만다.
(16) Orang baik dapat jatuh berkali-kali, tetapi mereka selalu bangkit kembali. Orang jahat ialah orang yang dikalahkan oleh kesulitannya.
(17) Jangan bersukacita kalau musuhmu jatuh, jangan hatimu beria-ria kalau ia terperosok,
(17) 네 원수가 넘어질 때, 고소하게 여기지 마라. 그가 비틀거려도 기뻐하지 마라.
(17) [—28—] Jangan bersukacita bila musuhmu mengalami kesulitan. Jangan bergembira bila mereka terjatuh.
(18) supaya TUHAN tidak melihatnya dan menganggapnya jahat, lalu memalingkan murkanya dari pada orang itu.
(18) 여호와께서 그것을 보시고 불쾌히 여기시어, 그에게서 진노를 거두실까 두렵다.
(18) TUHAN melihatnya, dan Dia kecewa terhadap engkau, dan memutuskan tidak akan menghukum musuhmu.
(19) Jangan menjadi marah karena orang yang berbuat jahat, jangan iri kepada orang fasik.
(19) 악인 때문에 불평하지 마라. 악인을 부러워하지 마라.
(19) [—29—] Janganlah biarkan orang jahat membuatmu kecewa dan jangan iri terhadap mereka.
(20) Karena tidak ada masa depan bagi penjahat, pelita orang fasik akan padam.
(20) 악인은 장래에 소망이 없다. 악인의 등불은 곧 꺼질 것이다.
(20) Mereka tidak mempunyai pengharapan. Pelitanya akan padam.
(21) Hai anakku, takutilah TUHAN dan raja; jangan melawan terhadap kedua-duanya.
(21) 내 아들아, 여호와를 경외하고 왕을 두려워하여라. 반역자들과 어울리지 마라.
(21) [—30—] Hai anakku, hormatilah TUHAN dan raja, janganlah bergabung dengan orang yang melawan mereka.
(22) Karena dengan tiba-tiba mereka menimbulkan bencana, dan siapa mengetahui kehancuran yang didatangkan mereka?
(22) 하나님과 왕을 반역하는 자들에게 갑자기 재앙이 내리리니, 그들에게 임할 재앙을 누가 막겠는가?
(22) Orang seperti itu dapat segera binasa. Engkau tidak tahu berapa banyak kesulitan yang dapat dibuat Allah dan raja terhadap musuhnya.
(23) Juga ini adalah amsal-amsal dari orang bijak. Memandang bulu dalam pengadilan tidaklah baik.
(23) 이것도 지혜자의 말씀이다. 재판할 때 편드는 것은 옳지 않다.
(23) [Beberapa Lagi Kata Hikmat] Ini juga kata-kata orang bijak: Seorang hakim harus adil. Ia tidak harus menolong orang hanya karena kenalannya.
(24) Siapa berkata kepada orang fasik: "Engkau tidak bersalah", akan dikutuki bangsa-bangsa, dilaknatkan suku-suku bangsa.
(24) 죄인에게 “너는 죄가 없다”고 선고하는 자는 백성의 저주를 받고, 여러 사람의 비난을 면치 못할 것이다.
(24) Orang akan melawan hakim yang membebaskan yang bersalah. Bahkan orang dari bangsa lain pun mengutuknya.
(25) Tetapi mereka yang memberi peringatan akan berbahagia, mereka akan mendapat ganjaran berkat.
(25) 죄인을 바로 재판하는 자는 형통할 것이며, 축복이 그들에게 풍성히 임할 것이다.
(25) Jika hakim menghukum orang yang bersalah, semua orang bergembira bersamanya, dan dia menjadi berkat bagi mereka.
(26) Siapa memberi jawaban yang tepat mengecup bibir.
(26) 적절하게 대답하는 자는 입술에 입맞춤하는 것과 같다.
(26) Jawaban yang jujur menyenangkan seperti ciuman.
(27) Selesaikanlah pekerjaanmu di luar, siapkanlah itu di ladang; baru kemudian dirikanlah rumahmu.
(27) 바깥일을 잘 처리하고, 밭일도 잘한 후에, 네 집을 세워라.
(27) Pertama-tama, siapkan ladangmu, lalu tanami, baru bangun rumahmu.
(28) Jangan menjadi saksi terhadap sesamamu tanpa sebab, dan menipu dengan bibirmu.
(28) 근거 없이 네 이웃에게 불리한 증언을 하지 말고, 네 혀를 놀려 남을 속이지 마라.
(28) Jangan menentang orang tanpa alasan sehingga engkau tidak tampil seperti orang bodoh.
(29) Janganlah berkata: "Sebagaimana ia memperlakukan aku, demikian kuperlakukan dia. Aku membalas orang menurut perbuatannya."
(29) “그가 나에게 행한 대로 나도 행하고, 그가 행한 대로 나도 갚을 것이다” 하고 말하지 마라.
(29) Jangan katakan, “Engkau telah menyiksaku, maka aku akan melakukan yang sama padamu. Aku menghukummu sesuai dengan perbuatanmu terhadap aku.”
(30) Aku melalui ladang seorang pemalas dan kebun anggur orang yang tidak berakal budi.
(30) 내가 게으른 자의 밭과 미련한 자의 포도원을 지나가 보니,
(30) Aku melewati ladang orang pemalas dan kebun anggur orang bodoh.
(31) Lihatlah, semua itu ditumbuhi onak, tanahnya tertutup dengan jeruju, dan temboknya sudah roboh.
(31) 가시덤불이 사방을 덮고, 잡초가 무성하였으며, 돌담은 여기저기 무너져 있었다.
(31) Duri memenuhi semua ladangnya; rumput menutupi tanahnya, dan pagar temboknya telah rubuh.
(32) Aku memandangnya, aku memperhatikannya, aku melihatnya dan menarik suatu pelajaran.
(32) 내가 유심히 관찰하고 생각을 많이 하여 깨우친 것이 많았다.
(32) Aku memperhatikan dan merenungkannya. Inilah yang kupelajari dari padanya:
(33) Tidur sebentar lagi, mengantuk sebentar lagi, melipat tangan sebentar lagi untuk tinggal berbaring,
(33) 좀더 자자. 좀더 졸자. 좀더 쉬자.
(33) Tidur sebentar, istirahat sebentar, lipat tangan, dan berbaring.
(34) maka datanglah kemiskinan seperti seorang penyerbu, dan kekurangan seperti orang yang bersenjata.
(34) 그러면, 가난이 강도 떼처럼, 궁핍이 군사들처럼 너를 덮칠 것이다.
(34) Hal-hal itulah membuat engkau cepat miskin. Engkau tidak akan memiliki apa pun, seolah-olah pencuri telah membongkar dan mengambil semuanya.
Amsal / Proverbs / 잠언
1234567891011121314151617181920212223
- 24 -
25262728293031