www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Amsal / Proverbs / 잠언
123456789101112131415161718192021222324
- 25 -
262728293031
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
25:1 - 29:27 = Amsal-amsal Salomo yang dikumpulkan pegawai-pegawai Hizkia
(1) Juga ini adalah amsal-amsal Salomo yang dikumpulkan pegawai-pegawai Hizkia, raja Yehuda.
(1) 이것들도 솔로몬의 잠언으로서 유다 왕 히스기야의 신하 들이 모은 것입니다.
(1) [Beberapa Lagi Kata Hikmat dari Salomo] Ada lagi beberapa kata hikmat Salomo yang ditulis oleh para hamba Hizkia, raja Yehuda.
(2) Kemuliaan Allah ialah merahasiakan sesuatu, tetapi kemuliaan raja-raja ialah menyelidiki sesuatu.
(2) 일을 숨기는 것은 하나님의 영광이요, 일을 잘 살피는 것은 왕의 영광이다.
(2) Kita menghormati Allah atas sesuatu yang dirahasiakan-Nya, tetapi kita menghormati raja atas yang ditemukannya.
(3) Seperti tingginya langit dan dalamnya bumi, demikianlah hati raja-raja tidak terduga.
(3) 하늘은 높고 땅은 깊듯이, 왕의 마음은 헤아리기 어렵다.
(3) Kita tidak menemukan berapa tinggi langit di atas kita dan berapa dalam tanah di bawah kita. Demikian jugalah pikiran raja-raja, kita tidak dapat memahaminya.
(4) Sisihkanlah sanga dari perak, maka keluarlah benda yang indah bagi pandai emas.
(4) 은에서 찌꺼기를 없애라. 그래야 금속 세공업자가 쓸 만한 은그릇을 만들 수 있다.
(4) Keluarkan yang tidak berguna dari perak untuk membuatnya murni, pekerja dapat membuat sesuatu menjadi indah.
(5) Sisihkanlah orang fasik dari hadapan raja, maka kokohlah takhtanya oleh kebenaran.
(5) 왕 앞에서 악한 자를 없애라. 그러면 의로운 사람들을 통하여 왕위가 굳게 세워진다.
(5) Jauhkan penasihat yang jahat dari hadapan raja, kebaikan akan membuat kerajaannya kuat.
(6) Jangan berlagak di hadapan raja, atau berdiri di tempat para pembesar.
(6) 왕 앞에서 잘난 체하지 말고, 높은 관리들 자리에 끼어들지 마라.
(6) Jangan menyombongkan diri di hadapan raja dan jangan katakan bahwa engkau orang terkenal.
(7) Karena lebih baik orang berkata kepadamu: "Naiklah ke mari," dari pada engkau direndahkan di hadapan orang mulia. Apa matamu lihat,
(7) 말석에서 상석으로 올라오라고 초대받는 것이 대중 앞에서 말석으로 쫓겨 내려가는 것보다 훨씬 낫지 않겠는가?
(7) Lebih baik engkau dipersilahkan oleh raja ke tempat yang terhormat daripada engkau dipermalukannya di hadapan para pegawainya.
(8) jangan terburu-buru kaubuat perkara pengadilan. Karena pada akhirnya apa yang engkau dapat lakukan, kalau sesamamu telah mempermalukan engkau?
(8) 네가 눈으로 본 것을 조급하게 법정에 알리지 마라. 나중에 네 이웃이 너를 망신시키면, 어떻게 할 것이냐?
(8) Jangan tergesa-gesa mengambil keputusan tentang sesuatu yang engkau lihat. Jika orang lain membuktikan bahwa engkau salah, engkau akan malu.
(9) Belalah perkaramu terhadap sesamamu itu, tetapi jangan buka rahasia orang lain,
(9) 너는 이웃과 다툴 때, 남의 비밀을 말하지 마라.
(9) Jika engkau mau mengatakan tentang masalahmu kepada seorang teman, katakanlah kepadanya, tetapi jangan bicarakan tentang sesuatu yang dikatakan orang lain kepadamu secara rahasia.
(10) supaya jangan orang yang mendengar engkau akan mencemoohkan engkau, dan umpat terhadap engkau akan tidak hilang.
(10) 그것을 듣는 자가 너를 망신시킬 것이요, 나쁜 평판이 너를 계속 따라다닐 것이다.
(10) Barangsiapa mendengar itu akan hilang penghormatannya terhadap engkau dan engkau tidak akan pernah lagi dipercayainya.
(11) Perkataan yang diucapkan tepat pada waktunya adalah seperti buah apel emas di pinggan perak.
(11) 경우에 합당한 말은 은쟁반에 놓여진 금사과와 같다.
(11) Seperti apel emas berukir perak, demikianlah perkataan yang benar yang diucapkan pada waktunya.
(12) Teguran orang yang bijak adalah seperti cincin emas dan hiasan kencana untuk telinga yang mendengar.
(12) 지혜자의 책망은 들을 줄 아는 귀에 금귀고리와 순금목걸이 같다.
(12) Nasihat yang bijak terhadap pendengarnya lebih berharga daripada anting-anting emas atau perhiasan emas murni.
(13) Seperti sejuk salju di musim panen, demikianlah pesuruh yang setia bagi orang-orang yang menyuruhnya. Ia menyegarkan hati tuan-tuannya.
(13) 믿을 만한 심부름꾼은 그를 보낸 주인에게 추수하며 땀흘릴 때에 마시는 얼음물 같아서, 그 주인의 마음을 시원하게 한다.
(13) Seperti sejuknya air dingin di musim panas, demikianlah utusan yang setia bagi orang yang mengutusnya.
(14) Awan dan angin tanpa hujan, demikianlah orang yang menyombongkan diri dengan hadiah yang tidak pernah diberikannya.
(14) 선물한다고 말만 하는 사람은 비 없는 구름과 바람 같다.
(14) Seperti awan dan angin yang tidak membawa hujan, demikianlah orang yang berjanji memberi hadiah, tetapi tidak pernah memenuhinya.
(15) Dengan kesabaran seorang penguasa dapat diyakinkan dan lidah lembut mematahkan tulang.
(15) 끈기 있게 설득하면 통치자의 마음도 움직이고, 부드러운 혀는 뼈도 녹인다.
(15) Perkataan disertai kesabaran dapat membuat orang mengubah pikirannya. Perkataan yang lemah lembut sangat berkuasa.
(16) Kalau engkau mendapat madu, makanlah secukupnya, jangan sampai engkau terlalu kenyang dengan itu, lalu memuntahkannya.
(16) 꿀을 찾았거든, 먹을 만큼만 먹어라. 너무 많이 먹으면 토할 것이다.
(16) Madu adalah baik, tetapi jangan makan terlalu banyak supaya engkau tidak sakit.
(17) Janganlah kerap kali datang ke rumah sesamamu, supaya jangan ia bosan, lalu membencimu.
(17) 이웃집에 너무 들락거리지 마라. 그가 싫증내고, 미워할까 두렵다.
(17) Dan jangan terlalu sering berkunjung ke rumah tetanggamu supaya mereka tidak mulai membencimu.
(18) Orang yang bersaksi dusta terhadap sesamanya adalah seperti gada, atau pedang, atau panah yang tajam.
(18) 자기 이웃을 해치고자 거짓 증언하는 사람은 몽둥이나 칼, 날카로운 화살과 같다.
(18) Orang yang memberikan kesaksian palsu terhadap tetangga adalah bagaikan menyerang dengan pentungan, pedang, atau panah yang tajam.
(19) Kepercayaan kepada pengkhianat di masa kesesakan adalah seperti gigi yang rapuh dan kaki yang goyah.
(19) 어려울 때, 신용이 없는 사람을 의지하는 것은 썩은 이나 다친 발을 의지하는 것과 같다.
(19) Jangan bergantung pada orang pendusta pada masa kesulitan. Mereka seperti gigi yang rapuh atau kaki pincang. Mereka menyakitimu ketika engkau sangat membutuhkannya.
(20) Orang yang menyanyikan nyanyian untuk hati yang sedih adalah seperti orang yang menanggalkan baju di musim dingin, dan seperti cuka pada luka.
(20) 마음이 무거운 자 앞에서 노래하는 것은 추운 날 남을 발가벗기는 것과 같고, 터진 상처에 식초를 붓는 것과 같다.
(20) Menyanyikan nyanyian sukacita terhadap orang sedih bagaikan orang yang menanggalkan pakaiannya di hari dingin dan mencampur cuka dengan anggur.
(21) Jikalau seterumu lapar, berilah dia makan roti, dan jikalau ia dahaga, berilah dia minum air.
(21) 네 원수가 굶주리거든 그에게 먹을 것을 주어라. 목말라 하거든 마실 물을 주어라.
(21) Jika musuhmu lapar, berilah makan. Jika mereka haus, berilah air kepadanya.
(22) Karena engkau akan menimbun bara api di atas kepalanya, dan TUHAN akan membalas itu kepadamu.
(22) 그리하면 그는 머리에 숯불을 둔 것같이 부끄러워하고, 여호와께서는 네게 상을 주실 것이다.
(22) Jika engkau melakukan itu, mereka telah kaupermalukan. Hal itu seperti meletakkan bara api di atas kepalanya. TUHAN akan memberi hadiah kepadamu sebab engkau telah berbuat baik kepadanya.
(23) Angin utara membawa hujan, bicara secara rahasia muka marah.
(23) 북풍이 비를 몰고 오듯, 험담하는 혀는 분노를 초래한다.
(23) Sama seperti angin dari utara mendatangkan hujan, demikian juga membuka rahasia menimbulkan murka.
(24) Lebih baik tinggal pada sudut sotoh rumah dari pada diam serumah dengan perempuan yang suka bertengkar.
(24) 옥상 한 구석에서 사는 것이 다투는 아내와 같이 사는 것보다 낫다.
(24) Lebih baik tinggal di sudut atap rumah daripada tinggal dalam satu rumah dengan perempuan yang suka bertengkar.
(25) Seperti air sejuk bagi jiwa yang dahaga, demikianlah kabar baik dari negeri yang jauh.
(25) 먼 나라에서 보내 온 좋은 소식은 목마른 영혼에 냉수와 같다.
(25) Kabar baik dari negeri yang jauh sama seperti air sejuk bagi orang yang haus.
(26) Seperti mata air yang keruh dan sumber yang kotor, demikianlah orang benar yang kuatir di hadapan orang fasik.
(26) 의인이 악인에게 굴복하는 것은 우물이 흐려지고, 샘이 썩는 것과 같다.
(26) Orang baik menjadi lemah dan mengikuti orang jahat adalah seperti air bersih yang sudah tercemar.
(27) Tidaklah baik makan banyak madu; sebab itu biarlah jarang kata-kata pujianmu.
(27) 꿀을 너무 많이 먹으면 몸에 해롭고, 스스로 잘난 체하는 것도 좋지 않다.
(27) Makan madu terlalu banyak tidak baik bagi tubuhmu. Demikian juga, jangan berusaha mencari kehormatan terlalu banyak.
(28) Orang yang tak dapat mengendalikan diri adalah seperti kota yang roboh temboknya.
(28) 자기를 다스리지 못하는 자는 성벽이 무너진 성과 같다.
(28) Orang yang tidak dapat mengendalikan dirinya adalah seperti kota tanpa tembok yang melindunginya.
Amsal / Proverbs / 잠언
123456789101112131415161718192021222324
- 25 -
262728293031