website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik Indonesia terpercaya
vidinici pakaian dan lingerie wanita

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Amsal / Proverbs / 잠언
1234567891011121314151617181920212223242526272829
- 30 -
31
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
30:1-33 = Perkataan-perkataan Agur bin Yake
(1) Perkataan Agur bin Yake dari Masa. Tutur kata orang itu: Aku berlelah-lelah, ya Allah, aku berlelah-lelah, sampai habis tenagaku.
(1) 야게의 아들, 아굴의 교훈입니다. 아굴이 이디엘과, 우갈에게 이 가르침을 선포하였습니다.
(1) [Kata-kata Hikmat Agur Anak Yake] Inilah kata-kata hikmat Agur anak Yake dari Masa. Inilah pesannya kepada Itiel dan Ukal.
(2) Sebab aku ini lebih bodoh dari pada orang lain, pengertian manusia tidak ada padaku.
(2) 나는 정말 짐승같이 무지한 사람이다. 나는 사람에게 있어야 할 총명을 갖지 못했다.
(2) Aku bodoh. Aku tidak secerdas orang lain.
(3) Juga tidak kupelajari hikmat, sehingga tidak dapat kukenal Yang Mahakudus.
(3) 나는 지혜를 배우지 못했고, 거룩하신 분을 아는 지식도 갖지 못했다.
(3) Aku tidak belajar menjadi bijaksana. Aku tidak mengetahui apa-apa tentang Allah.
(4) Siapakah yang naik ke sorga lalu turun? Siapakah yang telah mengumpulkan angin dalam genggamnya? Siapakah yang telah membungkus air dengan kain? Siapakah yang telah menetapkan segala ujung bumi? Siapa namanya dan siapa nama anaknya? Engkau tentu tahu!
(4) 누가 하늘에 올라갔다 내려왔던가? 누가 자기 손바닥에 바람을 모았던가? 누가 자기 옷에 물을 댔던가? 누가 땅 끝을 만들었던가? 그의 이름이 무엇이며, 그의 아들의 이름은 무엇인가? 네가 알면 말해 다오.
(4) Tidak ada orang yang telah naik ke surga dan turun kembali. Jadi, apa yang kita tahu tentang Allah? Siapa yang telah menggenggam angin dalam tangannya? Siapa yang dapat membungkus air dengan kain? Siapakah yang telah meletakkan batas di segala ujung bumi? Siapa namanya dan siapa nama anaknya? Apakah engkau mengetahuinya?
(5) Semua firman Allah adalah murni. Ia adalah perisai bagi orang-orang yang berlindung pada-Nya.
(5) 모든 하나님의 말씀은 믿을 만하다. 그분은 자기를 피난처로 삼는 자에게 방패가 되신다.
(5) Setiap perkataan Allah sempurna adanya. Allahlah perlindungan bagi orang yang datang kepada-Nya.
(6) Jangan menambahi firman-Nya, supaya engkau tidak ditegur-Nya dan dianggap pendusta.
(6) 그분의 말씀에 다른 것을 더하지 마라. 그분이 너를 책망하고 거짓말쟁이로 생각하실까 두렵다.
(6) Jadi, jangan berusaha mengubah perkataan Allah. Jika engkau melakukan itu, Ia akan menghukummu dan membuktikan engkau berdusta.
(7) Dua hal aku mohon kepada-Mu, jangan itu Kautolak sebelum aku mati, yakni:
(7) 내가 두 가지를 여호와께 구하였사오니, 내가 죽기 전에 이루어 주소서.
(7) Ya Allah, aku minta kepada-Mu untuk melakukan dua hal sebelum aku mati.
(8) Jauhkanlah dari padaku kecurangan dan kebohongan. Jangan berikan kepadaku kemiskinan atau kekayaan. Biarkanlah aku menikmati makanan yang menjadi bagianku.
(8) 곧 허황한 거짓말을 내게서 멀리하여 주시고, 가난도 부함도 허락하지 마시고, 오직 일용할 양식만 주소서.
(8) Janganlah biarkan aku mengatakan dusta. Dan jangan biarkan aku terlalu kaya atau terlalu miskin — berikanlah kepadaku hanya keperluanku setiap hari.
(9) Supaya, kalau aku kenyang, aku tidak menyangkal-Mu dan berkata: Siapa TUHAN itu? Atau, kalau aku miskin, aku mencuri, dan mencemarkan nama Allahku.
(9) 그렇지 않으면, 내가 배불러서 “여호와께서 누구인가?” 하고 당신을 부인할까 두렵습니다. 아니면 내가 가난하여져서 도둑질하고 내 하나님의 이름을 모욕할까 두렵습니다.
(9) Jika aku memiliki lebih daripada yang kubutuhkan, aku menganggap aku tidak membutuhkan-Mu, ya TUHAN. Tetapi jika aku miskin, aku mungkin mencuri dan mempermalukan nama Allahku.
(10) Jangan mencerca seorang hamba pada tuannya, supaya jangan ia mengutuki engkau dan engkau harus menanggung kesalahan itu.
(10) 너는 종을 주인에게 고자질하지 마라. 그가 너를 저주하면, 네가 처벌을 받을까 두렵다.
(10) Jangan memfitnah seorang hamba kepada tuannya. Jika engkau melakukan itu, ia akan mengutukmu dan engkau menderita karena itu.
(11) Ada keturunan yang mengutuki ayahnya dan tidak memberkati ibunya.
(11) 자기 아버지를 저주하고 자기 어머니를 축복하지 않는 불효자식들이 있다.
(11) Ada orang yang melawan ayahnya, dan tidak mau menghormati ibunya.
(12) Ada keturunan yang menganggap dirinya tahir, tetapi belum dibasuh dari kotorannya sendiri.
(12) 자기 스스로 깨끗하다 여기고 자기 더러움을 씻지 않는 자들도 있다.
(12) Ada orang yang menganggap dirinya murni, tetapi sesungguhnya mereka sangat jahat.
(13) Ada keturunan yang berpandangan angkuh, yang terangkat kelopak matanya.
(13) 아주 거만하여 남을 모조리 자기 종으로 보는 사람들도 있다.
(13) Ada orang yang menganggap dirinya sangat penting dan menganggap dirinya lebih baik daripada orang lain.
(14) Ada keturunan yang giginya adalah pedang, yang gigi geliginya adalah pisau, untuk memakan habis dari bumi orang-orang yang tertindas, orang-orang yang miskin di antara manusia.
(14) 앞니는 긴 칼 같고 어금니는 군인이 허리에 찬 칼 같아서, 가난한 자를 땅에서 집어삼켜 없애고, 궁핍한 자를 무시하는 자들이 있다.
(14) Ada beberapa orang yang giginya seperti pedang, dan rahangnya seperti pisau. Mereka merampas segala sesuatu yang dapat diambilnya dari orang miskin.
(15) Si lintah mempunyai dua anak perempuan: "Untukku!" dan "Untukku!" Ada tiga hal yang tak akan kenyang, ada empat hal yang tak pernah berkata: "Cukup!"
(15) 거머리에게는 두 딸이 있어, “주세요, 주세요”라고 한다. 결코 만족을 모르는 서너 가지가 있으니,
(15) Orang rakus mengetahui hanya dua hal: “Berikan kepadaku,” dan “Berikan kepadaku.” Ada tiga hal yang tidak pernah merasa puas — sebenarnya ada empat yang tidak pernah merasa cukup:
(16) Dunia orang mati, dan rahim yang mandul, dan bumi yang tidak pernah puas dengan air, dan api yang tidak pernah berkata: "Cukup!"
(16) 곧 무덤과 아이 배지 못하는 태와 메마른 땅과 이글거리는 불이다.
(16) tempat orang mati, perempuan yang mandul, tanah kering yang membutuhkan air, dan api yang tidak pernah mati sendiri.
(17) Mata yang mengolok-olok ayah, dan enggan mendengarkan ibu akan dipatuk gagak lembah dan dimakan anak rajawali.
(17) 아버지를 비웃고 어머니를 경멸하여 불순종하는 자의 눈은, 골짜기의 까마귀에게 쪼이고 독수리에게 먹힐 것이다.
(17) Setiap orang yang mengejek ayahnya atau tidak mau mematuhi ibunya, matanya akan dikeluarkan oleh burung gagak dan dimakan oleh burung hering.
(18) Ada tiga hal yang mengherankan aku, bahkan, ada empat hal yang tidak kumengerti:
(18) 내가 이해하지 못할 기이한 것 서너 가지가 있으니,
(18) Tiga yang sulit bagiku untuk memahaminya — sesungguhnya ada empat yang tidak kupahami:
(19) jalan rajawali di udara, jalan ular di atas cadas, jalan kapal di tengah-tengah laut, dan jalan seorang laki-laki dengan seorang gadis.
(19) 곧 공중에서 독수리가 날아다니는 길과 바위에서 뱀이 기어다니는 길과 대해에서 항해하는 배의 항로와 젊은 여자와 동침하며 지나간 남자의 길이다.
(19) Elang yang terbang di angkasa, ular yang menjalar di atas batu, kapal yang menyeberangi lautan, dan orang yang jatuh cinta kepada seorang perempuan.
(20) Inilah jalan perempuan yang berzinah: ia makan, lalu menyeka mulutnya, dan berkata: Aku tidak berbuat jahat.
(20) 간음한 여자의 길도 이와 같으니 그녀는 죄를 짓고도 잘못한 것이 없다고 말한다.
(20) Seorang perempuan yang tidak setia kepada suaminya, bertingkah seperti tidak berbuat kesalahan. Dia makan, mandi, dan berkata bahwa ia tidak membuat kesalahan.
(21) Karena tiga hal bumi gemetar, bahkan, karena empat hal ia tidak dapat tahan:
(21) 세상을 뒤흔드는 서너 가지가 있으니,
(21) Ada tiga yang membuat kesulitan di bumi ini — sesungguhnya empat yang tidak dapat diterima oleh bumi:
(22) karena seorang hamba, kalau ia menjadi raja, karena seorang bebal, kalau ia kekenyangan makan,
(22) 왕이 된 종과 배부른 바보와
(22) seorang hamba menjadi raja, orang bodoh memperoleh semua yang dibutuhkannya,
(23) karena seorang wanita yang tidak disukai orang, kalau ia mendapat suami, dan karena seorang hamba perempuan, kalau ia mendesak kedudukan nyonyanya.
(23) 사랑받지 못한 여인이 시집간 일과 여주인을 대신한 여종이다.
(23) seorang perempuan yang dibenci oleh suaminya, tetapi ia masih tetap kawin dengan perempuan itu, dan seorang hamba perempuan memerintah atas majikannya perempuan.
(24) Ada empat binatang yang terkecil di bumi, tetapi yang sangat cekatan:
(24) 아주 작지만 아주 지혜로운 것 네 가지가 세상에 있으니,
(24) Ada empat yang kecil di bumi ini, namun sangat bijaksana:
(25) semut, bangsa yang tidak kuat, tetapi yang menyediakan makanannya di musim panas,
(25) 곧 힘이 없지만, 여름에 음식을 장만하는 개미와
(25) Semut adalah kecil dan lemah, tetapi menyediakan makanannya di musim panas.
(26) pelanduk, bangsa yang lemah, tetapi yang membuat rumahnya di bukit batu,
(26) 힘이 없지만, 돌 틈에 집을 짓는 오소리와
(26) Pelanduk adalah binatang kecil, tetapi membuat rumahnya di bukit batu.
(27) belalang yang tidak mempunyai raja, namun semuanya berbaris dengan teratur,
(27) 왕이 없지만, 줄을 지어 행진하는 메뚜기들과
(27) Belalang tidak mempunyai raja, tetapi semua bekerja sama.
(28) cicak yang dapat kautangkap dengan tangan, tetapi yang juga ada di istana-istana raja.
(28) 손에 잡힐 것 같으면서도, 왕궁에 드나드는 도마뱀이다.
(28) Cicak-cicak kecil dapat ditangkap dengan tangan, tetapi dapat ditemukan di istana para raja.
(29) Ada tiga binatang yang gagah langkahnya, bahkan, empat hal yang gagah jalannya, yakni:
(29) 위풍당당하게 걷는 것 서너 가지가 있으니,
(29) Ada tiga makhluk yang berjalan gagah, sesungguhnya ada empat:
(30) singa, yang terkuat di antara binatang, yang tidak mundur terhadap apapun.
(30) 동물의 왕으로서 어떤 것 앞에서도 물러서지 않는 사자와
(30) seekor singa — yang paling kuat dari semua binatang dan tidak takut terhadap apa pun,
(31) Ayam jantan yang angkuh, atau kambing jantan, dan seorang raja yang berjalan di depan rakyatnya.
(31) 꼬리를 치켜 세우는 수탉과 숫염소와 군대를 거느린 왕이다.
(31) ayam jantan yang berjalan angkuh, kambing jantan, dan seorang raja di tengah-tengah rakyatnya.
(32) Bila engkau menyombongkan diri tanpa atau dengan berpikir, tekapkanlah tangan pada mulut!
(32) 만일 네가 미련하여 스스로 높은 체하거나, 악한 생각을 품었다면, 손으로 네 입을 막아라.
(32) Jika engkau cukup bodoh untuk memegahkan diri dan berencana melawan orang lain, hentikanlah dan berpikirlah tentang yang kaulakukan.
(33) Sebab, kalau susu ditekan, mentega dihasilkan, dan kalau hidung ditekan, darah keluar, dan kalau kemarahan ditekan, pertengkaran timbul.
(33) 우유를 저으면 버터가 되고, 코를 비틀면 코피가 나오듯, 화를 돋구면 싸움이 생긴다.
(33) Mengaduk susu membuat keju berbentuk. Menekan hidung orang lain membuat darah keluar. Dan membuat orang marah menimbulkan kesusahan.
Amsal / Proverbs / 잠언
1234567891011121314151617181920212223242526272829
- 30 -
31