www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Amsal / Proverbs / 잠언
1234
- 5 -
678910111213141516171819202122232425262728293031
Terjemahan Baru 1974
Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985

[아가페 쉬운 성경 1994]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
5:1-23 = Nasihat mengenai perzinahan
(1) Hai anakku, perhatikanlah hikmatku, arahkanlah telingamu kepada kepandaian yang kuajarkan,
(1) Anakku, dengarkanlah aku! Perhatikanlah kebijaksanaanku dan pengertian yang kuajarkan kepadamu,
(1) {Pitfalls of Immorality}My son, be attentive to my wisdom [godly wisdom learned by costly experience], Incline your ear to my understanding;
(2) supaya engkau berpegang pada kebijaksanaan dan bibirmu memelihara pengetahuan.
(2) supaya engkau tahu bagaimana engkau harus membawa diri dan berbicara sebagai orang yang berpengetahuan.
(2) That you may exercise discrimination and discretion (good judgment), And your lips may reserve knowledge and answer wisely [to temptation].
(3) Karena bibir perempuan jalang menitikkan tetesan madu dan langit-langit mulutnya lebih licin dari pada minyak,
(3) Perempuan nakal, mulutnya semanis madu dan kata-katanya memikat hati,
(3) For the lips of an immoral woman drip honey [like a honeycomb] And her speech is smoother than oil;
(4) tetapi kemudian ia pahit seperti empedu, dan tajam seperti pedang bermata dua.
(4) tetapi apabila semuanya telah berlalu, yang tertinggal hanyalah kepahitan dan penderitaan.
(4) But in the end she is bitter like [the extract of] wormwood, Sharp as a two-edged sword.
(5) Kakinya turun menuju maut, langkahnya menuju dunia orang mati.
(5) Engkau diseretnya turun ke dunia orang mati; jalan yang ditempuhnya menuju kepada maut.
(5) Her feet go down to death; Her steps take hold of Sheol (the nether world, the place of the dead),
(6) Ia tidak menempuh jalan kehidupan, jalannya sesat, tanpa diketahuinya.
(6) Ia tidak tetap pada jalan yang menuju hidup; tanpa diketahuinya ia telah menyimpang dari jalan itu.
(6) So that she does not think [seriously] about the path of life; Her ways are aimless and unstable; you cannot know where her path leads.
(7) Sebab itu, hai anak-anak, dengarkanlah aku, janganlah kamu menyimpang dari pada perkataan mulutku.
(7) Sebab itu, anak-anak, dengarkanlah kata-kataku dan janganlah mengabaikannya.
(7) Now then, my sons, listen to me And do not depart from (forget) the words of my mouth.
(8) Jauhkanlah jalanmu dari pada dia, dan janganlah menghampiri pintu rumahnya,
(8) Jauhilah wanita yang demikian! Bahkan jangan mendekati rumahnya.
(8) Let your way [in life] be far from her, And do not go near the door of her house [avoid even being near the places of temptation],
(9) supaya engkau jangan menyerahkan keremajaanmu kepada orang lain, dan tahun-tahun umurmu kepada orang kejam;
(9) Kalau engkau bergaul dengan wanita itu, engkau akan kehilangan kehormatanmu dan nyawamu akan direnggut di masa mudamu oleh orang yang tidak kenal belas kasihan.
(9) Or you will give your honor to others, And your years to the cruel one,
(10) supaya orang lain jangan mengenyangkan diri dengan kekayaanmu, dan hasil susah payahmu jangan masuk ke rumah orang yang tidak dikenal
(10) Kekayaanmu akan habis dimakan orang lain, dan hasil jerih payahmu menjadi milik orang yang tidak kaukenal.
(10) And strangers will be filled with your strength And your hard-earned wealth will go to the house of a foreigner [who does not know God];
(11) dan pada akhirnya engkau akan mengeluh, kalau daging dan tubuhmu habis binasa,
(11) Akhirnya engkau akan mengeluh, apabila badanmu habis dimakan penyakit.
(11) And you will groan when your life is ending, When your flesh and your body are consumed;
(12) lalu engkau akan berkata: "Ah, mengapa aku benci kepada didikan, dan hatiku menolak teguran;
(12) Lalu engkau akan berkata, "Ah, kenapa aku membenci nasihat? Kenapa aku tidak mau ditegur?
(12) And you say, "How I hated instruction and discipline, And my heart despised correction and reproof!
(13) mengapa aku tidak mendengarkan suara guru-guruku, dan tidak mengarahkan telingaku kepada pengajar-pengajarku?
(13) Aku tak mau mendengarkan guru-guruku dan tidak mau menuruti mereka.
(13) "I have not listened to the voice of my teachers, Nor have I inclined my ear to those who instructed me.
(14) Aku nyaris terjerumus ke dalam tiap malapetaka di tengah-tengah jemaah dan perkumpulan."
(14) Tahu-tahu aku telah jatuh di mata masyarakat."
(14) "I was almost in total ruin In the midst of the assembly and congregation."
(15) Minumlah air dari kulahmu sendiri, minumlah air dari sumurmu yang membual.
(15) Sebab itu, setialah kepada istrimu sendiri dan berikanlah cintamu kepada dia saja.
(15) Drink water from your own cistern [of a pure marriage relationship] And fresh running water from your own well.
(16) Patutkah mata airmu meluap ke luar seperti batang-batang air ke lapangan-lapangan?
(16) Tidak ada gunanya bagimu mencari kenikmatan pada orang yang bukan istrimu.
(16) Should your springs (children) be dispersed, As streams of water in the streets?
(17) Biarlah itu menjadi kepunyaanmu sendiri, jangan juga menjadi kepunyaan orang lain.
(17) Kenikmatan itu khusus untuk engkau dengan istrimu, tidak dengan orang lain.
(17) [Confine yourself to your own wife.] Let your children be yours alone, And not the children of strangers with you.
(18) Diberkatilah kiranya sendangmu, bersukacitalah dengan isteri masa mudamu:
(18) Sebab itu, hendaklah engkau berbahagia dengan istrimu sendiri; carilah kenikmatan pada gadis yang telah kaunikahi--
(18) Let your fountain (wife) be blessed [with the rewards of fidelity], And rejoice in the wife of your youth.
(19) rusa yang manis, kijang yang jelita; biarlah buah dadanya selalu memuaskan engkau, dan engkau senantiasa berahi karena cintanya.
(19) gadis jelita dan lincah seperti kijang. Biarlah kemolekan tubuhnya selalu membuat engkau tergila-gila dan asmaranya memabukkan engkau.
(19) Let her be as a loving hind and graceful doe, Let her breasts refresh and satisfy you at all times; Always be exhilarated and delight in her love.
(20) Hai anakku, mengapa engkau berahi akan perempuan jalang, dan mendekap dada perempuan asing?
(20) Apa gunanya bernafsu kepada wanita lain, anakku? Untuk apa menggauli perempuan nakal?
(20) Why should you, my son, be exhilarated with an immoral woman And embrace the bosom of an outsider (pagan)?
(21) Karena segala jalan orang terbuka di depan mata TUHAN, dan segala langkah orang diawasi-Nya.
(21) TUHAN melihat segala-galanya yang dilakukan oleh manusia. Ke mana pun manusia pergi TUHAN mengawasinya.
(21) For the ways of man are directly before the eyes of the LORD, And He carefully watches all of his paths [all of his comings and goings].
(22) Orang fasik tertangkap dalam kejahatannya, dan terjerat dalam tali dosanya sendiri.
(22) Dosa orang jahat bagaikan perangkap yang menjerat orang itu sendiri.
(22) The iniquities done by a wicked man will trap him, And he will be held with the cords of his sin.
(23) Ia mati, karena tidak menerima didikan dan karena kebodohannya yang besar ia tersesat.
(23) Ia mati karena tidak menerima nasihat. Ketololannya membawa dia kepada kehancuran.
(23) He will die for lack of instruction (discipline), And in the greatness of his foolishness he will go astray and be lost.
Amsal / Proverbs / 잠언
1234
- 5 -
678910111213141516171819202122232425262728293031