website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik Indonesia terpercaya
vidinici pakaian dan lingerie wanita

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Kidung Agung / Song of Solomon / 아가
12345
- 6 -
78
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
(sambungan dari) 5:9 - 6:3 = Mempelai perempuan memuji mempelai laki-laki di hadapan puteri-puteri Yerusalem
(1) --Ke mana perginya kekasihmu, hai jelita di antara wanita? Ke jurusan manakah kekasihmu pergi, supaya kami mencarinya besertamu?
(1) (합창) 여인들 중에 가장 아름다운 아가씨여, 그대 애인은 어디로 갔나요? 어디로 가셨는지, 우리가 그대와 함께 그를 찾을 것입니다.
(1) [Putri-putri Yerusalem Berbicara kepada Mempelai Perempuan] Ke mana kekasihmu pergi, hai perempuan yang cantik? Katakan ke jalan mana dia menyimpang. Katakanlah, kami akan menyertaimu mencarinya.
(2) --Kekasihku telah turun ke kebunnya, ke bedeng rempah-rempah untuk menggembalakan domba dalam kebun dan memetik bunga bakung.
(2) (여자) 나의 애인은 자기 동산, 향기로운 꽃밭으로 내려갔을 거예요. 동산에서 양 떼를 먹이고, 백합화를 모으러 갔을 테지요.
(2) [Mempelai Perempuan Menjawab Putri-putri Yerusalem] Kekasihku telah pergi ke kebunnya, ke kebun rempah-rempahnya. Dia pergi untuk menggembalakan di kebun dan memetik bunga bakung.
(3) Aku kepunyaan kekasihku, dan kepunyaanku kekasihku, yang menggembalakan domba di tengah-tengah bunga bakung.
(3) 나는 내 애인의 것, 나의 애인은 나의 것. 그가 백합화 가운데서 양 떼를 먹이네.
(3) Aku milik kekasihku dan dia milikku. Dia menggembalakan di tengah-tengah bunga bakung.
6:4 - 7:5 = Mempelai laki-laki memuji mempelai perempuan
(4) Cantik engkau, manisku, seperti kota Tirza, juita seperti Yerusalem, dahsyat seperti bala tentara dengan panji-panjinya.
(4) (남자) 나의 사랑, 그대는 디르사같이 아름답고, 예루살렘같이 사랑스러우며 깃발들을 날리는 군대처럼 당당하오.
(4) [Mempelai Laki-laki Berbicara kepada Kekasihnya] Engkau kekasihku, secantik Tirza, seelok Yerusalem, Engkau mempesonakan seperti kota-kota itu.
(5) Palingkanlah matamu dari padaku, sebab aku menjadi bingung karenanya. Rambutmu bagaikan kawanan kambing yang bergelombang turun dari Gilead.
(5) 그대 두 눈을 내게서 떼시오. 그대의 눈이 나를 삼킬 듯하오. 그대 머리털은 길르앗에서 내려오는 염소 떼 같소.
(5) Jangan lihat aku. Matamu sangat menggairahkan aku. Rambutmu panjang dan melambai seperti kambing-kambing kecil yang menari-nari turun dari Gunung Gilead.
(6) Gigimu bagaikan kawanan domba, yang keluar dari tempat pembasuhan, yang beranak kembar semuanya, yang tak beranak tak ada.
(6) 그대 이는 새로 목욕한 양 떼 같소. 모두 짝이 있고, 하나도 홀로 있지 않소.
(6) Gigimu putih seperti sekawanan domba betina, yang naik dari permandiannya. Semua melahirkan domba kembar, tidak satu pun yang hilang.
(7) Bagaikan belahan buah delima pelipismu di balik telekungmu.
(7) 가리개 너머 그대의 두 뺨은 쪼개 놓은 석류 반쪽 같소.
(7) Pipimu di bawah tudungmu seperti keratan buah delima.
(8) Permaisuri ada enam puluh, selir delapan puluh, dan dara-dara tak terbilang banyaknya.
(8) 왕후가 육십 명, 후궁이 팔십 명, 궁녀들은 셀 수도 없이 많지만,
(8) Mungkin ada 60 permaisuri dan 80 gundik, dan anak-anak gadis yang tidak terhitung banyaknya,
(9) Tetapi dialah satu-satunya merpatiku, idam-idamanku, satu-satunya anak ibunya, anak kesayangan bagi yang melahirkannya; puteri-puteri melihatnya dan menyebutnya bahagia, permaisuri-permaisuri dan selir-selir memujinya.
(9) 나의 비둘기, 나의 완전한 자는 오직 하나뿐. 그 모친의 외동딸이자, 그녀를 낳은 자의 총애하는 자. 아가씨들은 그녀를 보고 복되다 하고, 왕후나 후궁들도 모두 그녀만 칭찬하네.
(9) tetapi hanya satu merpatiku yang sempurna. Dialah kebanggaan bagi ibunya, anak tunggal kesayangan ibunya. Gadis-gadis muda melihatnya dan memujinya. Bahkan para permaisuri dan gundik memujinya.
(10) Siapakah dia yang muncul laksana fajar merekah, indah bagaikan bulan purnama, bercahaya bagaikan surya, dahsyat seperti bala tentara dengan panji-panjinya?
(10) 새벽빛같이 솟아오르고, 달처럼 아름답고, 해같이 빛나며, 기를 높이 든 군대같이 당당한 이 사람은 누구인가?
(10) [Putri-putri Yerusalem Memuji Mempelai Perempuan] Siapakah gadis muda itu? Ia bersinar seperti fajar merekah. Ia secantik bulan purnama, Ia bercahaya seperti matahari. Ia mengagumkan seperti bintang di langit.
(11) Ke kebun kenari aku turun melihat kuntum-kuntum di lembah, melihat apakah pohon anggur berkuncup dan pohon-pohon delima berbunga.
(11) (여자) 호두나무 숲에 내려가, 골짜기에 새움이 텄는지, 포도나무에 싹이 돋았는지, 석류꽃이 피었는지 보고자 했더니,
(11) [Mempelai Perempuan Berbicara] Aku turun ke kebun kenari untuk memeriksa buah di lembah, untuk melihat anggur yang telah berkuncup, untuk melihat pohon delima yang telah berbunga.
(12) Tak sadar diri aku; kerinduanku menempatkan aku di atas kereta orang bangsawan.
(12) 나도 몰래, 그가 어느새 내 백성의 귀한 병거에 나를 태우네.
(12) Sebelum aku menyadarinya, jiwaku telah menempatkan diriku ke atas kereta perang kerajaan.
(13) Kembalilah, kembalilah, ya gadis Sulam, kembalilah, kembalilah, supaya kami dapat melihat engkau! Mengapa kamu senang melihat gadis Sulam itu seperti melihat tari-tarian perang?
(13) (합창) 술람미 아가씨여, 제발 돌아오세요. 당신이 보고 싶으니, 제발 돌아오세요. (남자) 두 줄로 늘어선 무희들 가운데서 그녀가 움직이는 듯, 술람미 아가씨를 바라보고 싶은 그대들 심정.
(13) [Putri-putri Yerusalem Memanggil Mempelai Perempuan] Kembalilah, kembalilah, hai Sulam. Kembalilah, kembalilah, supaya kami dapat melihatmu. Mengapa kamu senang melihat Sulam, ketika ia menarikan tarian Mahanaim?
Kidung Agung / Song of Solomon / 아가
12345
- 6 -
78