www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Yesaya / Isaiah / 이사야
1234567
- 8 -
9101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566
Terjemahan Baru 1974
Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985

[아가페 쉬운 성경 1994]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
8:1-4 = Anak nabi sebagai tanda
(1) Berfirmanlah TUHAN kepadaku: "Ambillah sebuah batu tulis besar dan tuliskanlah di atasnya dengan tulisan biasa: Maher-Syalal Hash-Bas."
(1) TUHAN berkata kepada saya, "Ambillah sebuah batu tulis besar, lalu tulislah dengan huruf-huruf yang jelas: 'Perampasan yang Tangkas, Perampokan yang Cepat.'
(1) {Damascus and Samaria Fall}Then the LORD said to me, "Take for yourself a large tablet [for public display] and write on it in ordinary characters: Belonging to Maher-shalal-hash-baz.
(2) Maka aku memanggil dua saksi yang dapat dipercaya, yaitu imam Uria dan Zakharia bin Yeberekhya.
(2) Panggillah sebagai saksi dua orang yang dapat dipercaya, yaitu Imam Uria dan Zakharia, anak Yeberekhya."
(2) And I will get faithful witnesses to attest [to this prophecy] for me, Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah."
(3) Kemudian aku menghampiri isteriku; ia mengandung dan melahirkan seorang anak laki-laki. Lalu berfirmanlah TUHAN kepadaku: "Namailah dia: Maher-Syalal Hash-Bas,
(3) Beberapa waktu kemudian istri saya hamil. Ketika anak kami lahir, TUHAN berkata kepada saya, "Namailah dia 'Perampasan yang Tangkas, Perampokan yang Cepat.'
(3) So I approached [my wife] the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. Then the LORD said to me, "Name him Maher-shalal-hash-baz [to remind the people of the prophecy];
(4) sebab sebelum anak itu tahu memanggil: Bapa! Ibu! maka kekayaan Damsyik dan jarahan Samaria akan diangkut di depan raja Asyur."
(4) Sebab sebelum anak itu cukup besar untuk mengatakan 'Bapak' dan 'Ibu', seluruh kekayaan Damsyik dan semua barang rampasan Samaria akan diangkut kepada raja Asyur."
(4) for before the boy knows how to say, 'My father' or 'My mother,' the riches of Damascus (Aram's capital) and the spoil of Samaria (Israel's capital) will be carried away by the king of Assyria."
8:5-10 = Penyerbuan Asyur ke Yehuda
(5) TUHAN melanjutkan lagi firman-Nya kepadaku:
(5) TUHAN berbicara lagi kepada saya,
(5) Again the LORD spoke to me, saying,
(6) Oleh karena bangsa ini telah menolak air Syiloah yang mengalir lamban, dan telah tawar hati terhadap Rezin dan anak Remalya,
(6) kata-Nya, "Bangsa ini menolak air yang tenang dari anak Sungai Syiloah, dan senang dengan Raja Rezin dan Raja Pekah.
(6) "Because these people (Judah) have refused the gently flowing waters of Shiloah And rejoice in Rezin [the king of Aram] and Remaliah's son [Pekah the king of Israel],
(7) sebab itu, sesungguhnya, Tuhan akan membuat air sungai Efrat yang kuat dan besar, meluap-luap atas mereka, yaitu raja Asyur dengan segala kemuliaannya; air ini akan meluap melampaui segenap salurannya dan akan mengalir melampaui segenap tebingnya,
(7) Sebab itu Aku, TUHAN, akan mendatangkan raja Asyur dan seluruh tentaranya untuk menyerang Yehuda. Mereka akan maju seperti Sungai Efrat yang meluap-luap dan membanjiri tebing-tebingnya.
(7) Now therefore, listen carefully, the Lord is about to bring on them the waters of the [Euphrates] River, strong and abundant— The king of Assyria and all his glory; And it will rise over all its channels and canals and go far beyond its banks.
(8) serta menerobos masuk ke Yehuda, ibarat banjir yang meluap-luap hingga sampai ke leher; dan sayap-sayapnya yang dikembangkan akan menutup seantero negerimu, ya Imanuel!"
(8) Mereka akan melanda Yehuda seperti banjir sampai setinggi leher dan menggenangi segala-galanya." Allah menyertai kita! Sayap-Nya yang terbentang melindungi negeri kita.
(8) "Then it will sweep on into Judah; it will overflow and pass through [the hills], Reaching even to the neck [of which Jerusalem is the head], And its outstretched wings (the armies of Assyria) will fill the width of Your land, O Immanuel.
(9) Ketahuilah, hai bangsa-bangsa, dan terkejutlah, perhatikanlah, ya segala pelosok bumi, berikatpingganglah, dan terkejutlah; berikatpingganglah dan terkejutlah!
(9) Berhimpunlah dengan gentar, hai sekalian bangsa! Dengarlah hai ujung-ujung bumi! Bersiaplah untuk bertempur, tetapi dengan hati yang gentar! Ya, bersiap-siaplah, tetapi dengan rasa gentar!
(9) {A Believing Remnant}"Be broken [in pieces], O peoples, and be shattered! Listen, all you [our enemies from the] far countries. Prepare yourselves [for war], and be shattered; Prepare yourselves [for war], and be shattered.
(10) Buatlah rancangan, tetapi akan gagal juga; ambillah keputusan, tetapi tidak terlaksana juga, sebab Allah menyertai kami!
(10) Buatlah rencana, tetapi semuanya akan gagal. Ambillah keputusan, tetapi tak ada gunanya, sebab Allah menyertai kami.
(10) "Take counsel together [against Judah], but it will come to nothing; Speak the word, but it will not stand, For God is with us (Immanuel)."
8:11-22 = Yesaya terpaksa bersembunyi
(11) Sebab beginilah firman TUHAN kepadaku, ketika tangan-Nya menguasai aku, dan ketika Ia memperingatkan aku, supaya jangan mengikuti tingkah laku bangsa ini:
(11) Saya dikuasai TUHAN dan diberi peringatan supaya jangan mengikuti jalan yang ditempuh bangsa itu. Kata-Nya,
(11) For in this way the LORD spoke to me with His strong hand [upon me] and instructed me not to walk in the way of this people [behaving as they do], saying,
(12) Jangan sebut persepakatan segala apa yang disebut bangsa ini persepakatan, dan apa yang mereka takuti janganlah kamu takuti dan janganlah gentar melihatnya.
(12) "Jangan menganggap komplotan apa yang mereka anggap komplotan, dan jangan takut akan hal-hal yang mereka takuti.
(12) "You are not to say, 'It is a conspiracy!' In regard to all that this people call a conspiracy, And you are not to fear what they fear nor be in dread of it.
(13) Tetapi TUHAN semesta alam, Dialah yang harus kamu akui sebagai Yang Kudus; kepada-Nyalah harus kamu takut dan terhadap Dialah harus kamu gentar.
(13) Ingatlah bahwa Aku, TUHAN Yang Mahakuasa adalah suci. Hanya Akulah yang harus kautakuti.
(13) "It is the LORD of hosts whom you are to regard as holy and awesome. He shall be your [source of] fear, He shall be your [source of] dread [not man].
(14) Ia akan menjadi tempat kudus, tetapi juga menjadi batu sentuhan dan batu sandungan bagi kedua kaum Israel itu, serta menjadi jerat dan perangkap bagi penduduk Yerusalem.
(14) Oleh karena Aku sangat suci, Aku menjadi batu sandungan bagi rakyat Yehuda dan Israel, dan perangkap yang menjerat penduduk Yerusalem.
(14) "Then He shall be a sanctuary [a sacred, indestructible shelter for those who fear and trust Him]; But to both the houses of Israel [both the northern and southern kingdoms—Israel and Judah, He will be] a stone on which to stumble and a rock on which to trip, A trap and a snare for the inhabitants of Jerusalem.
(15) Dan banyak di antara mereka akan tersandung, jatuh dan luka parah, tertangkap dan tertawan."
(15) Banyak orang akan jatuh tersandung dan terluka. Mereka akan terperosok ke dalam perangkap."
(15) "Many [among them] will stumble over them; Then they will fall and be broken, They will even be snared and trapped."
(16) Aku harus menyimpan kesaksian ini dan memeteraikan pengajaran ini di antara murid-muridku.
(16) Kalian, murid-muridku harus menyimpan dan memelihara pesan-pesan yang diberikan Allah kepada saya.
(16) Bind up the testimony, seal the law and the teaching among my (Isaiah's) disciples.
(17) Dan aku hendak menanti-nantikan TUHAN yang menyembunyikan wajah-Nya terhadap kaum keturunan Yakub; aku hendak mengharapkan Dia.
(17) TUHAN telah menyembunyikan diri dari keturunan Yakub, umat-Nya, tetapi saya percaya dan berharap kepada-Nya.
(17) And I will wait for the LORD who is hiding His face from the house of Jacob; and I will look eagerly for Him.
(18) Sesungguhnya, aku dan anak-anak yang telah diberikan TUHAN kepadaku adalah tanda dan alamat di antara orang Israel dari TUHAN semesta alam yang diam di gunung Sion.
(18) Inilah saya dan anak-anak yang diberikan TUHAN kepada saya. TUHAN Yang Mahakuasa yang memerintah di Bukit Sion, mengutus kami menjadi tanda untuk umat Israel.
(18) Listen carefully, I and the children whom the LORD has given me are for signs and wonders [that will occur] in Israel from the LORD of hosts, who dwells on Mount Zion.
(19) Dan apabila orang berkata kepada kamu: "Mintalah petunjuk kepada arwah dan roh-roh peramal yang berbisik-bisik dan komat-kamit," maka jawablah: "Bukankah suatu bangsa patut meminta petunjuk kepada allahnya? Atau haruskah mereka meminta petunjuk kepada orang-orang mati bagi orang-orang hidup?"
(19) Tetapi orang-orang akan menyuruh kamu meminta petunjuk dari dukun-dukun yang berbisik-bisik dan berkomat-kamit. Orang-orang itu akan berkata, "Bukankah kita patut minta petunjuk dari arwah-arwah demi kepentingan orang hidup?"
(19) When the people [instead of trusting God] say to you, "Consult the mediums [who try to talk to the dead] and the soothsayers who chirp and whisper and mutter," should not a people consult their God? Should they consult the dead on behalf of the living?
(20) Carilah pengajaran dan kesaksian!
(20) Jawablah begini, "Dengarkan ajaran TUHAN! Orang yang tidak bicara sesuai dengan ajaran itu, tidak mempunyai harapan."
(20) [Direct those people] to the law and to the testimony! If their teachings are not in accord with this word, it is because they have no dawn.
(21) Mereka akan lalu lalang di negeri itu, melarat dan lapar, dan apabila mereka lapar, mereka akan gusar dan akan mengutuk rajanya dan Allahnya; mereka akan menengadah ke langit,
(21) Orang-orang yang malang dan lapar akan berkeliaran di negeri itu. Karena kelaparan, mereka marah-marah sehingga mengutuk raja dan Allah mereka. Ke mana pun mereka memandang, ke atas
(21) They [who consult mediums and soothsayers] will pass through the land deeply distressed and hungry, and when they are hungry, they will become enraged and will curse their king and their God as they look upward.
(22) dan akan melihat ke bumi, dan sesungguhnya, hanya kesesakan dan kegelapan, kesuraman yang mengimpit, dan mereka akan dibuang ke dalam kabut.
(22) atau ke bawah, mereka tak akan melihat apa-apa selain kesesakan dan kegelapan serta kesuraman yang mencekam. Mereka akan dibuang ke tempat yang gelap itu.
(22) Then they will look to the earth, they will see only distress and darkness, the gloom of anguish; and they will be driven away into darkness and overwhelming night.
Yesaya / Isaiah / 이사야
1234567
- 8 -
9101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566