www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Yeremia / Jeremiah / 예레미야
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839
- 40 -
414243444546474849505152
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
40:1-6 = Yeremia tinggal pada Gedalya
(2Raj 24:20-25:21; 2Taw 36:17-21; Yer 52:3-30)
(1) Firman yang datang dari pada TUHAN kepada Yeremia, sesudah ia dilepaskan dari Rama oleh Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal, yang telah menyuruh untuk mengambilnya terbelenggu pada tangannya di tengah-tengah semua orang buangan dari Yerusalem dan Yehuda yang hendak diangkut ke dalam pembuangan ke Babel.
(1) 경호대장 느부사라단이 라마 성에서 예레미야를 풀어 준 뒤에 여호와께서 예레미야에게 말씀하셨습니다. 그 때에 예레미야는 다시 사로잡혀 바빌론으로 끌려가는 예루살렘과 유다의 모든 포로들과 함께 쇠사슬에 매여 있었습니다.
(1) [Yeremia Dibebaskan] Pesan TUHAN datang kepada Yeremia setelah dibebaskan di kota Rama. Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal khusus raja Babel menemui dia di Rama. Yeremia dirantai. Ia bersama orang-orang buangan dari Yerusalem dan Yehuda.
(2) Kepala pasukan pengawal itu telah mengambil Yeremia dan berkata kepadanya: "TUHAN, Allahmu, telah mengancamkan malapetaka ini atas tempat ini,
(2) 경호대장 느부사라단이 예레미야를 찾아 내어 말했습니다. “당신의 하나님 여호와께서 이 곳에 이런 재앙을 내리시겠다고 말씀하셨소.
(2) Ketika kepala pasukan pengawal itu bertemu dengan Yeremia, ia berbicara kepadanya. Katanya, “Yeremia, TUHAN Allahmu telah memberitahukan bahwa bencana terjadi di tempat ini.
(3) dan Ia telah melaksanakannya. TUHAN telah melakukan apa yang diancamkan-Nya, oleh karena kamu telah berdosa kepada TUHAN dan tidak mendengarkan suara-Nya, sehingga terjadilah hal ini kepada kamu.
(3) 그리고 이제 여호와께서 그 모든 일을 그대로 이루셨소. 이런 재앙이 일어난 것은 당신들이 여호와께 죄를 짓고 여호와의 말씀에 순종하지 않았기 때문이오.
(3) Dan sekarang TUHAN telah melakukan segala sesuatu sesuai dengan yang telah dikatakan-Nya. Bencana terjadi karena kamu orang Yehuda telah berdosa terhadap TUHAN. Kamu tidak taat kepada-Nya.
(4) Maka sekarang, lihatlah aku melepaskan engkau hari ini dari belenggu yang ada pada tanganmu itu. Jika engkau suka untuk ikut pergi dengan aku ke Babel, marilah! Aku akan memperhatikan engkau. Tetapi jika engkau tidak suka untuk ikut pergi dengan aku ke Babel, janganlah pergi! Lihat, seluruh negeri ini terbuka untuk engkau: engkau boleh pergi ke mana saja engkau pandang baik dan benar.
(4) 그러나 보시오. 오늘 내가 당신을 풀어 주겠소. 당신 손목에서 쇠사슬을 풀어 주겠소. 당신 생각에 나와 함께 바빌론으로 가는 것이 좋다면 함께 갑시다. 내가 당신을 잘 돌봐 주겠소. 그러나 바빌론으로 같이 갈 생각이 없다면 가지 않아도 좋소. 보시오. 온 땅이 당신 앞에 있으니 당신 가고 싶은 곳으로 가시오.”
(4) Namun sekarang, Yeremia, aku membebaskan engkau. Aku mengambil belenggu dari tanganmu. Jika engkau mau, ikutlah aku ke Babel, dan aku akan menjagamu, tetapi jika engkau tidak mau ikut aku, jangan ikut. Lihatlah, seluruh negeri terbuka bagimu. Pergi ke mana saja engkau suka.
(5) Engkau boleh kembali kepada Gedalya bin Ahikam bin Safan yang telah diangkat oleh raja Babel atas kota-kota Yehuda, dan tinggallah bersama-sama dia di tengah-tengah rakyat, atau ke mana saja engkau pandang benar, pergilah ke situ!" Lalu kepala pasukan pengawal itu memberikan kepadanya bekal makanan dan suatu hadiah, kemudian melepas dia pergi.
(5) 예레미야가 몸을 돌려 떠나기 전에 느부사라단이 말했습니다. “아니면 사반의 손자요, 아히감의 아들인 그다랴에게 돌아가시오. 바빌로니아 왕이 그다랴를 유다 성읍들의 총독으로 세우셨소. 가서 그다랴와 함께 백성들 가운데서 사시오. 그것도 싫으면 당신 마음대로 가고 싶은 곳으로 가시오.” 경호대장 느부사라단은 예레미야에게 먹을 것과 선물을 주어 보냈습니다.
(5) Atau kembali kepada Gedalya anak Ahikam. Ahikam anak Safan. Raja Babel telah memilih Gedalya menjadi gubernur atas kota-kota Yehuda. Pergi dan tinggallah bersama Gedalya di tengah-tengah umat. Atau engkau dapat pergi ke mana saja engkau mau.” Kemudian Nebuzaradan memberikan makanan dan sebuah hadiah kepada Yeremia lalu melepaskannya.
(6) Jadi pergilah Yeremia kepada Gedalya bin Ahikam di Mizpa, dan diam bersama-sama dengan dia di tengah-tengah rakyat yang masih tinggal di negeri itu.
(6) 예레미야는 미스바에 있는 아히감의 아들 그다랴에게 가서 유다에 남아 있던 백성들과 함께 살았습니다.
(6) Jadi, Yeremia pergi menemui Gedalya anak Ahikam di Mizpa. Ia tinggal bersama Gedalya di tengah-tengah orang yang tinggal di tanah Yehuda.
40:7 - 41:18 = Masa Gedalya menjadi gubernur dan pembunuhannya
(2Raj 25:22-26)
(7) Ketika semua panglima tentara, yang masih berada di luar kota dengan orang-orangnya, mendengar bahwa raja Babel telah mengangkat Gedalya bin Ahikam bin Safan atas negeri itu dan bahwa kepadanya telah diserahkan pengawasan atas laki-laki, perempuan dan anak-anak, yaitu dari orang-orang lemah di negeri itu, yang tidak diangkut ke dalam pembuangan ke Babel,
(7) 유다 군대의 장교들과 그 부하들은 들판에 있으면서, 바빌로니아 왕이 아히감의 아들 그다랴를 유다 땅의 총독으로 세웠다는 소식을 들었습니다. 바빌로니아 왕은 그다랴에게 남자와 여자와 어린아이들, 곧 바빌론으로 끌려가지 않은 그 땅의 가난한 사람들을 맡겼습니다.
(7) [Masa Pemerintahan Gedalya] Ada beberapa tentara Yehuda, komandan dan pasukannya yang masih berada di daerah terbuka ketika Yerusalem binasa. Mereka mendengar bahwa raja Babel telah mengangkat Gedalya anak Ahikam menjadi penguasa atas orang yang masih tinggal di negeri itu. Mereka yang masih tinggal terdiri dari laki-laki, perempuan, dan anak-anak dari orang miskin yang tidak ikut diangkut ke Babel selaku buangan.
(8) maka pergilah mereka kepada Gedalya di Mizpa; mereka ialah Ismael bin Netanya, Yohanan bin Kareah, Seraya bin Tanhumet, anak-anak Efai orang Netofa itu, dan Yezanya, anak seorang Maakha, bersama dengan anak buahnya.
(8) 그 군인들은 미스바에 있는 그다랴에게 왔습니다. 그들은 느다냐의 아들 이스마엘과 가레아의 아들 요하난과 요나단, 단후멧의 아들 스라야, 느도바 사람 에배의 아들들, 그리고 마아가 사람의 아들 여사냐와 그 부하들입니다.
(8) Jadi, tentara datang menemui Gedalya di Mizpa. Mereka ialah: Ismael anak Netanya; Yohanan, dan Yonatan saudaranya anak Kareah; Seraya anak Tanhumet; anak-anak Efai dari Netofa; Yezanya anak orang Maakha; dan orang-orang yang bersama mereka.
(9) Lalu bersumpahlah Gedalya bin Ahikam bin Safan kepada mereka dengan anak buah mereka: "Janganlah kamu takut untuk takluk kepada orang-orang Kasdim itu; tinggallah di negeri ini dan takluklah kepada raja Babel, maka keadaanmu akan menjadi baik.
(9) 사반의 손자요, 아히감의 아들인 그다랴가 그들에게 약속했습니다. “바빌로니아 사람을 섬기는 것에 대해 두려워하지 마시오. 이 땅에 살면서 바빌로니아 왕을 섬기면 모든 일이 잘 될 것이오.
(9) Gedalya anak Ahikam — Ahikam anak Safan — bersumpah membuat para tentara dan anak-anak buahnya merasa aman. Demikian katanya, “Jangan takut kepada para pegawai Babel. Tinggallah di sini dan layanilah raja Babel, maka semuanya akan berjalan dengan baik.
(10) Dan aku sendiri, aku menetap di Mizpa untuk bertindak sebagai wakil di depan orang-orang Kasdim yang akan datang kepada kita; tetapi kamu ini, kumpulkanlah saja hasil anggur, buah-buahan dan minyak, kemudian simpanlah sebagai persediaan, dan tinggallah di kota-kota di mana kamu hendak menetap."
(10) 보시오. 나는 미스바에서 살면서 당신들을 대표해서 이 곳으로 오는 바빌로니아 사람들을 만나겠소. 당신들은 포도주와 여름 과일과 기름을 모아 항아리에 저장해 놓고 당신들이 차지한 마을에서 살도록 하시오.”
(10) Aku sendiri akan menetap di Mizpa. Aku akan berbicara dengan orang Babel yang datang kemari. Kamu meninggalkan pekerjaan itu untukku. Panenlah anggur, buah-buahan musim panas, dan minyak zaitun. Simpan itu dalam guci penyimpanan. Tinggallah di kota-kota yang kamu telah kuasai.”
(11) Juga ketika semua orang Yehuda, yang ada di Moab di antara bani Amon, di Edom dan di negeri-negeri lain, mendengar bahwa raja Babel telah membiarkan tinggal sisa rakyat di Yehuda dan mengangkat Gedalya bin Ahikam bin Safan atas mereka,
(11) 모압과 암몬과 에돔과 그 밖에 여러 나라에 흩어져 살던 유다 사람들도 바빌로니아 왕이 유다 땅에 사람들을 남겨 두었으며 사반의 손자요, 아히감의 아들인 그다랴를 총독으로 세웠다는 소식을 들었습니다.
(11) Orang-orang Yahudi yang ada di Moab dan di tengah-tengah orang Amon serta yang ada di Edom bahkan di mana saja yang mendengar bahwa raja Babel membiarkan beberapa orang Yahudi tinggal di Yehuda. Dan mereka mendengar bahwa raja Babel telah mengangkat Gedalya anak Ahikam, Ahikam anak Safan, menjadi gubernur atas mereka.
(12) maka kembalilah semua orang Yehuda dari segala tempat ke mana mereka telah berserak-serak, dan masuk ke tanah Yehuda kepada Gedalya di Mizpa; mereka mengumpulkan hasil anggur dan buah-buahan amat sangat banyaknya.
(12) 그 소식을 듣고 여러 곳에 흩어져 살던 유다 사람들이 다시 유다로 돌아와 미스바에 있는 그다랴를 찾아갔습니다. 그리고 그들은 포도주와 여름 과일을 많이 모아들였습니다.
(12) Ketika orang Yahudi mendengar berita itu, mereka kembali ke tanah Yehuda dari semua negeri tempat mereka berserak. Mereka menemui Gedalya di Mizpa. Jadi, mereka mengumpulkan banyak anggur dan buah-buahan musim panas.
(13) Pada suatu kali Yohanan bin Kareah dan semua panglima tentara yang masih berada di luar kota datang kepada Gedalya di Mizpa,
(13) 가레아의 아들 요하난을 비롯하여 아직 들판에 있던 유다 군대의 장교들이 미스바로 그다랴를 찾아왔습니다.
(13) Yohanan anak Kareah dan semua komandan tentara Yehuda yang masih ada di daerah terbuka datang kepada Gedalya, yang ada di Mizpa.
(14) dan mereka berkata kepadanya: "Tahukah engkau bahwa Baalis, raja bani Amon, telah menyuruh Ismael bin Netanya membunuh engkau?" Tetapi Gedalya bin Ahikam tidak percaya kepada mereka.
(14) 그들은 그다랴에게 말했습니다. “암몬 사람의 왕 바알리스가 총독을 죽이려 한다는 사실을 알고 있습니까? 그가 총독을 죽이려고 느다냐의 아들 이스마엘을 보냈습니다.” 그러나 아히감의 아들 그다랴는 그들의 말을 믿지 않았습니다.
(14) Mereka berkata kepada Gedalya, “Apakah engkau tahu bahwa Baalis raja orang Amon mau membunuh engkau? Ia telah mengutus Ismael anak Netanya untuk membunuhmu,” tetapi Gedalya anak Ahikam tidak mempercayainya.
(15) Kemudian Yohanan bin Kareah berkata dengan diam-diam kepada Gedalya di Mizpa: "Baiklah aku pergi membunuh Ismael bin Netanya itu dengan tidak diketahui siapapun juga. Mengapa engkau harus dibunuhnya, sehingga semua orang Yehuda yang telah berkumpul di sekelilingmu berserak-serak lagi dan sisa Yehuda itu binasa?"
(15) 그러자 가레아의 아들 요하난이 미스바에 있던 그다랴에게 몰래 말했습니다. “내가 가서 느다냐의 아들 이스마엘을 아무도 모르게 죽이겠습니다. 그래야 이스마엘이 총독을 죽이지 못할 것입니다. 만약 총독이 죽으면 지금 총독에게 모여 있는 모든 유다 사람들이 다시 흩어지고 유다의 얼마 남지 않은 사람들마저 없어지고 말 것입니다.”
(15) Kemudian Yohanan anak Kareah secara diam-diam berbicara kepada Gedalya di Mizpa. Yohanan berkata kepada Gedalya, “Biarkanlah aku pergi dan membunuh Ismael anak Netanya. Dan tidak akan ada seorang pun yang mengetahuinya. Kita tidak membiarkannya membunuhmu. Hal itu dapat membuat semua orang Yehuda yang telah bergabung dengan engkau berserak lagi ke negeri-negeri yang berbeda. Dan itu juga berarti tidak ada orang Yehuda lagi.”
(16) Tetapi Gedalya bin Ahikam menjawab Yohanan bin Kareah: "Janganlah lakukan itu! Sebab yang kaukatakan tentang Ismael itu adalah bohong."
(16) 그러나 아히감의 아들 그다랴는 가레아의 아들 요하난에게 “이스마엘을 죽이지 마시오. 그대가 이스마엘에 관해 한 말은 사실이 아니오”라고 말했습니다.
(16) Gedalya anak Ahikam berkata kepada Yohanan anak Kareah, “Jangan bunuh Ismael. Apa yang engkau katakan tentang Ismael, itu tidak benar.”
Yeremia / Jeremiah / 예레미야
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839
- 40 -
414243444546474849505152