www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Yeremia / Jeremiah / 예레미야
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546
- 47 -
4849505152
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
47:1-7 = Mengenai orang Filistin
(2Raj 25:22-26)
(1) Firman TUHAN yang datang kepada nabi Yeremia mengenai orang Filistin, sebelum Firaun mengalahkan Gaza.
(1) 이것은 이집트 군대가 가사 성을 치기 전에 여호와께서 블레셋 백성에 대해 예언자 예레미야에게 하신 말씀입니다.
(1) [Pesan tentang Orang Filistin] Inilah pesan TUHAN yang datang kepada Nabi Yeremia tentang orang Filistin. Pesan itu datang sebelum Firaun menaklukkan kota Gaza.
(2) Beginilah firman TUHAN: Lihat, air yang meluas mengamuk dari utara menjadi sungai yang membanjir, membanjiri negeri serta isinya, kota serta penduduknya. Manusia akan berteriak, dan seluruh penduduk negeri akan meratap,
(2) 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “보아라. 불어 오른 물처럼 북쪽에서부터 적군이 몰려온다. 넘쳐 흐르는 시내처럼 밀려든다. 홍수처럼 땅과 땅 위에 있는 모든 것을 뒤덮을 것이며 마을과 그 주민을 덮칠 것이다. 사람들이 도와 달라고 소리치고 그 땅의 모든 주민이 울부짖을 것이다.
(2) TUHAN berkata, “Lihatlah musuh berkumpul di utara seperti sungai deras. Mereka akan datang seperti air membanjiri seluruh tepinya. Mereka akan menutupi seluruh negeri seperti banjir. Mereka menutupi kota-kota dan orang yang tinggal di sana. Setiap orang yang tinggal di negeri itu akan berteriak minta tolong. Setiap orang akan berteriak karena kesakitan.
(3) mendengar bunyi derap kuku kudanya, mendengar derak-derik keretanya, kertak-kertuk rodanya. Para ayah tidak lagi berpaling menoleh kepada anak-anak, sebab tangan mereka sudah lemas,
(3) 요란한 말발굽 소리가 들려 온다. 전차들이 내는 요란한 소리, 바퀴가 덜컹거리는 소리가 들려 온다. 아버지들은 맥이 빠져서 자녀들을 돌볼 힘도 없다.
(3) Mereka mendengar suara kuda yang berlari, suara kereta kuda yang ribut, deru roda kereta. Ayah tidak dapat melindungi anak-anaknya. Mereka terlalu lemah untuk menolong
(4) oleh karena telah tiba harinya untuk membinasakan semua orang Filistin, dan melenyapkan bagi Tirus dan Sidon setiap penolong yang masih tinggal. Sungguh, TUHAN akan membinasakan orang Filistin, yakni sisa orang yang datang dari pulau Kaftor.
(4) 블레셋 사람들을 멸망시킬 날이 왔다. 두로와 시돈에서 지원하러 오는 모든 군대를 멸망시킬 날이 왔다. 여호와께서 곧 블레셋 사람들과 갑돌 섬에 남아 있는 사람들을 멸망시키실 것이다.
(4) sebab waktunya telah tiba, untuk membinasakan semua orang Filistin. Waktunya telah tiba untuk membinasakan penolong Tirus dan Sidon yang masih tertinggal. TUHAN akan membinasakan Filistin. Ia membinasakan yang masih hidup dari pulau Kaftor.
(5) Gaza telah menjadi gundul, Askelon telah menjadi bungkam; hai Asdod, sisa orang Enak, berapa lama lagi engkau menoreh-noreh diri?
(5) 가사 사람은 슬퍼하며 머리를 삭발하고 아스글론 사람은 잠잠해질 것이다. 골짜기에 있는 살아 남은 사람들아, 너희가 언제까지 너희 몸에 상처를 내려느냐?
(5) Orang Gaza akan sedih dan mencukur kepalanya. Orang Askelon akan sedih. Hai yang masih hidup dari lembah, berapa lama kamu akan memotong dirimu?
(6) Ah, pedang TUHAN, berapa lama lagi baru engkau berhenti? Masuklah kembali ke dalam sarungmu, jadilah tenang dan beristirahatlah!
(6) 너희가 외치기를 ‘오호라! 여호와의 칼아, 언제 잠잠해지려느냐? 네 칼집으로 돌아가라. 잠잠하여라. 가만히 있어라’ 한다.
(6) Pedang TUHAN, engkau tidak berhenti. Berapa lama lagi engkau terus berperang? Kembalilah ke dalam sarungmu. Berhentilah, diamlah!
(7) Tetapi bagaimana ia dapat berhenti? Bukankah TUHAN memerintahkannya? Ke Askelon dan ke tepi pantai laut, ke sanalah Ia menyuruhnya!"
(7) 그러나 여호와께서 명령하셨으니 어떻게 여호와의 칼이 잠잠할 수 있겠느냐? 여호와께서 그 칼에게 명령하여 아스글론과 바닷가를 치게 하셨다.”
(7) Bagaimana dapat pedang TUHAN berhenti? Tuhan telah memberikan perintah kepadanya. Ia telah menyuruhnya menyerang kota Askelon dan sepanjang pantai.”
Yeremia / Jeremiah / 예레미야
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546
- 47 -
4849505152