www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Hosea / Hosea / 호세아
1234567891011
- 12 -
1314
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
12:1-15 = Efraim dan Yakub bapa leluhurnya
(1) (12-2) Efraim menjaga angin, dan mengejar angin timur sehari suntuk, memperbanyak dusta dan pemusnahan; mereka mengadakan perjanjian dengan Asyur, dan membawa minyak kepada Mesir.
(1) 이스라엘은 바람을 뒤쫓고 종일 동풍을 따라가면서 거짓말과 폭력을 매일 더해간다. 앗시리아와 협정을 맺고 이집트에 기름을 선물로 바친다.
(1) (12-2) Efraim menyia-nyiakan waktunya; Israel “mengejar angin” sepanjang hari. Orang-orang terus menyebarkan bohong. Mereka terus mencuri. Mereka telah mengikat perjanjian dengan Asyur dan membawa minyak zaitunnya ke Mesir.
(2) (12-3) TUHAN mempunyai perbantahan dengan Yehuda, Ia akan menghukum Yakub sesuai dengan tingkah lakunya, dan akan memberi balasan kepadanya sesuai dengan perbuatan-perbuatannya.
(2) 여호와께서 유다를 책망하시고 야곱이 한 일에 따라 심판하시며, 그가 마땅히 받아야 할 대로 주신다.
(2) (12-3) TUHAN mempunyai keluhan terhadap Yehuda. Tuhan akan menghukum Yakub sesuai dengan kejahatannya.
(3) (12-4) Di dalam kandungan ia menipu saudaranya, dan dalam kegagahannya ia bergumul dengan Allah.
(3) 야곱은 어머니 뱃속에 있을 때에 그 형과 다투었으며, 어른이 되어서는 하나님과 다투었다.
(3) (12-4) Ketika ia masih dalam kandungan, dia menipu saudaranya. Ia orang yang kuat lagi muda. Pada waktu itu ia berperang dengan Allah.
(4) (12-5) Ia bergumul dengan Malaikat dan menang; ia menangis dan memohon belas kasihan kepada-Nya. Di Betel ia bertemu dengan Dia, dan di sanalah Dia berfirman kepadanya:
(4) 야곱은 천사와 싸워 이겼으며 복을 달라고 울며 빌었다. 하나님께서 그를 벧엘에서 만나시고 그 곳에서 우리에게 이야기하셨다.
(4) (12-5) Ia bergulat dengan malaikat Allah dan dia menang. Ia menangis dan meminta tanda mata. Itu terjadi di Betel. Di tempat itu ia berbicara dengan Tuhan.
(5) (12-6) --yakni TUHAN, Allah semesta alam, TUHAN nama-Nya--
(5) 주님은 만군의 하나님 여호와이시다. 우리가 기억해야 할 그 이름은 여호와이시다.
(5) (12-6) TUHAN adalah Allah yang perkasa, nama-Nya adalah TUHAN.
(6) (12-7) "Engkau ini harus berbalik kepada Allahmu, peliharalah kasih setia dan hukum, dan nantikanlah Allahmu senantiasa."
(6) 그러니 너희는 하나님께 돌아와서 주께 충성하고 진실하여라. 정직하고 올바른 일을 하며 언제나 주를 너희 하나님으로 의지해야 한다.
(6) (12-7) Engkau akan kembali kepada Tuhanmu. Setialah kepada-Nya, lakukan yang adil, dan selalu percaya pada Allahmu.
(7) (12-8) Sama seperti Kanaan, dengan neraca palsu di tangannya, dan suka memeras,
(7) 이스라엘은 저울을 속여 파는 장사꾼처럼 백성을 속이기를 즐겨한다.
(7) (12-8) “Sama seperti Kanaan yang memakai timbangan palsu, ia suka menipu.”
(8) (12-9) berkatalah Efraim: "Bukankah aku telah menjadi kaya, telah mendapat harta benda bagiku! Tetapi segala hasil jerih payahku tidak mendatangkan kesalahan yang merupakan dosa bagiku."
(8) 이스라엘은 ‘나는 부자이다. 스스로 노력해서 부자가 되었으므로 아무도 나의 죄를 찾지 못할 것이다’라고 생각한다.
(8) (12-9) Efraim mengatakan, “Aku kaya, aku telah memperoleh kekayaan. Tidak satu pun akan mengetahui kejahatanku. Tidak satu pun yang mengetahui dosaku.”
(9) (12-10) Tetapi Aku adalah TUHAN, Allahmu sejak di tanah Mesir; Aku masih mau membuat engkau diam kembali di kemah-kemah seperti di hari-hari pertemuan raya.
(9) “그러나 나는 너희를 이집트에서 인도해 낸 너희 하나님 여호와다. 너희가 광야에서 그랬듯이 내가 너희를 다시 장막에서 살게 하겠다.
(9) (12-10) “Aku telah menjadi TUHAN Allahmu sejak kamu tinggal di Mesir. Aku membuat kamu tinggal dalam kemah-kemah — seperti pada masa Kemah Pertemuan.
(10) (12-11) Aku berbicara kepada para nabi dan banyak kali memberi penglihatan dan memberi perumpamaan dengan perantaraan para nabi.
(10) 내가 예언자들에게 말하고 여러 환상들을 보여 주었다. 그들을 시켜 내 교훈을 너희에게 주었다.”
(10) (12-11) Aku berkata kepada nabi-nabi dan memberikan penglihatan kepada mereka. Melalui para nabi Aku memberikan banyak cara untuk menyampaikan pelajaran kepadamu,
(11) (12-12) Bila di Gilead ada kejahatan, maka mereka menjadi kesia-siaan belaka; di Gilgal mereka mempersembahkan lembu-lembu jantan, maka mezbah-mezbah mereka juga menjadi seperti timbunan batu di alur-alur ladang.
(11) 길르앗 백성은 악하다. 그들은 아무런 쓸모가 없다. 백성이 길갈에서 수송아지를 제물로 바치고 있으니, 그들의 제단이 밭이랑의 돌무더기처럼 될 것이다.
(11) (12-12) tetapi orang Gilead telah berdosa. Banyak berhala yang mengerikan di tempat itu. Di Gilgal mereka mempersembahkan lembu-lembu jantan. Mereka mempunyai banyak mezbah yang berjejer — seperti jejeran kotoran di ladang yang dibajak.
(12) (12-13) Yakub melarikan diri ke tanah Aram, dan Israel memperhambakan diri untuk mendapat isteri, ya, untuk mendapat isteri ia menjadi gembala.
(12) 옛날에 야곱은 메소포타미아 북서쪽으로 도망했으며, 아내를 얻으려고 그 곳에서 일하고 다른 사람의 양 떼를 돌보았다.
(12) (12-13) Yakub melarikan diri ke negeri Aram. Di tempat itu dia bekerja untuk mendapatkan istri. Ia menggembalakan domba untuk mendapatkan istri yang lain.
(13) (12-14) Israel dituntun oleh TUHAN keluar dari Mesir dengan perantaraan seorang nabi, ya, ia dijaga oleh seorang nabi.
(13) 여호와께서 예언자를 시켜 야곱의 자손들, 즉 이스라엘 백성을 이집트에서 인도해 내셨다. 주께서 예언자를 시켜 이스라엘 백성을 돌보게 하셨다.
(13) (12-14) TUHAN memakai nabi untuk membawa Israel keluar dari Mesir. Ia memakai nabi untuk menyelamatkan Israel.
(14) (12-15) Efraim telah menimbulkan sakit hati-Nya secara pahit, maka Tuhannya akan membiarkan hutang darahnya menimpa dia, dan akan membalas celanya kepadanya.
(14) 그러나 이스라엘 백성이 주를 분노하게 했다. 주께서 그의 죄에 대해 벌하셨으며, 주께서 받으신 그의 조롱을 그들에게 그대로 갚아 주실 것이다.
(14) (12-15) Efraim telah membuat Tuhan sangat marah. Efraim telah membunuh banyak orang sehingga ia harus dihukum atas kejahatannya. Tuhannya mempermalukannya.”
Hosea / Hosea / 호세아
1234567891011
- 12 -
1314