www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Hosea / Hosea / 호세아
1234
- 5 -
67891011121314
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
5:1-7 = Ancaman terhadap Israel serta pemimpin-pemimpinnya
(1) Dengarlah ini, hai para imam, perhatikanlah, hai kaum Israel, dan pasanglah telinga, hai keluarga raja! Sebab mengenai kamulah penghukuman itu, karena kamu telah menjadi perangkap bagi Mizpa, dan jaring yang dikembangkan di atas gunung Tabor,
(1) “제사장들아! 이것을 들어라. 이스라엘 백성아! 귀를 기울여라. 왕들아! 귀를 기울여라. 너희에게 심판이 있으리니, 이는 너희가 미스바의 덫과 같고 다볼 산에 펼쳐 놓은 그물과 같기 때문이다.
(1) [Pemimpin Membuat Israel dan Yehuda Berdosa] “Dengarlah Aku, hai para imam, bangsa Israel, dan orang-orang dalam keluarga raja. Kamu telah dihukum karena bersalah. Kamu seperti jerat di Mizpa dan seperti jaring tertebar di Tabor.
(2) dan lobang yang dikeruk di lembah Sitim, maka Aku ini akan menghajar mereka sekalian.
(2) 너희가 나쁜 짓을 많이 했으므로, 내가 너희 모두를 심판하겠다.
(2) Kamu telah melakukan banyak kejahatan. Jadi, Aku akan menghukum kamu semua.
(3) Aku ini mengenal Efraim, dan Israel tidaklah tersembunyi bagi-Ku, sebab engkau telah berzinah, hai Efraim; dan Israel telah menajiskan diri.
(3) 나는 에브라임을 잘 안다. 이스라엘은 나를 피해 숨지 못한다. 그들은 모두 창녀와 같이 자기 스스로를 더럽혔다.”
(3) Aku mengenal Efraim dan tahu apa yang dilakukan Israel. Hai Efraim, Aku tahu sekarang ini engkau berbuat seperti pelacur. Israel najis karena dosa.
(4) Perbuatan-perbuatan mereka tidak mengizinkan mereka berbalik kepada Allah mereka, sebab roh perzinahan ada di antara mereka, dan mereka tidak mengenal TUHAN.
(4) 그들이 악한 짓을 저질렀으므로 하나님께로 돌아오지 못한다. 왜냐하면 음란한 생각만 가득하여 여호와를 알지 못하기 때문이다.
(4) Perbuatan-perbuatan Israel tidak mengizinkannya kembali kepada Allahnya. Mereka selalu memikirkan jalan mengejar mengikut dewa-dewa. Mereka tidak mengenal TUHAN.
(5) Kecongkakan Israel menjadi saksi terhadap dirinya sendiri; Efraim akan tergelincir jatuh oleh kesalahannya sendiri, dan bersama-sama mereka juga Yehuda.
(5) 이스라엘의 교만이 그들에게 불리한 증언이 된다. 이스라엘은 그 죄 때문에 넘어질 것이다. 유다도 그들과 함께 넘어질 것이다.
(5) Kesombongan Israel adalah saksi terhadap mereka. Jadi, Israel dan Efraim akan tersandung dalam dosanya, tetapi Yehuda juga akan tersandung bersama mereka.
(6) Dengan korban kambing domba dan lembu sapinya mereka akan pergi untuk mencari TUHAN, tetapi tidak akan menjumpai Dia; Ia telah menarik diri dari mereka.
(6) 그 백성이 양 떼와 소 떼를 몰고 여호와를 찾아 나서더라도 주께서 이미 그들을 버리셨으므로 찾지 못할 것이다.
(6) Para pemimpin umat pergi mencari TUHAN. Mereka membawa ‘domba’ dan ‘sapinya’, tetapi mereka tidak menemukan TUHAN, karena mereka ditolak-Nya.
(7) Mereka telah berkhianat terhadap TUHAN, sebab mereka telah memperanakkan anak-anak yang tidak sah; sekarang pembinasa akan memakan habis mereka dan ladang mereka.
(7) 그들은 여호와께 진실하지 않았다. 그들이 낳은 자녀는 그들의 자녀가 아니다. 그러므로 그들의 거짓된 예배가 그들과 그들의 땅을 망하게 할 것이다.
(7) Mereka tidak setia kepada TUHAN. Anak-anak mereka ada dari beberapa orang asing, dan sekarang Tuhan akan melenyapkan mereka bersama negerinya lagi.”
5:8-14 = Israel mencari pertolongan di mana-mana tetapi sia-sia
(8) Tiuplah sangkakala di Gibea, dan nafiri di Rama. Berteriaklah di Bet-Awen, gemetarlah, hai Benyamin!
(8) “기브아에서 나팔을 불어라. 라마에서 나팔을 불어라. 벧아웬에서도 전쟁의 경보를 울려라. 오! 베냐민아, 네 뒤에 적군이 있도다.
(8) [Nubuat tentang Kebinasaan Israel] “Tiuplah sangkakala di Gibea. Tiup terompet di Rama. Berikan peringatan di Bet-Awen. Musuh ada di belakangmu, hai Benyamin.
(9) Efraim akan menjadi tandus, pada hari penghukuman; mengenai suku-suku Israel Aku memberitahu apa yang pasti.
(9) 에브라임은 심판의 날에 망할 것이다 이스라엘의 모든 지파에게 경고한다. 이 일은 틀림없이 일어난다.
(9) Efraim akan menjadi kosong pada masa penghukuman. Aku, Allah, mengingatkan keluarga Israel bahwa hal itu pasti terjadi.
(10) Para pemuka Yehuda adalah seperti orang-orang yang menggeser batas; ke atas mereka akan Kucurahkan gemas-Ku seperti air.
(10) 유다의 지도자들은 남의 재산을 훔치려는 도둑과 같으니, 내 심판이 마치 홍수처럼 그들을 삼킬 것이다.
(10) Para pemimpin Yehuda seperti pencuri yang berusaha mencuri harta orang. Aku akan menumpahkan amarah-Ku seperti air kepada mereka.
(11) Efraim tertindas, diremukkan oleh hukuman, sebab ia berkeras untuk berjalan mengikuti kesia-siaan.
(11) 에브라임은 우상을 좇았으므로 심판을 당하여 부서질 것이다.
(11) Efraim akan dihukum. Ia ditindas dan diinjak seperti buah anggur sebab ia mengikuti yang jahat.
(12) Sebab itu Aku ini akan seperti ngengat bagi Efraim dan seperti belatung bagi kaum Yehuda.
(12) 좀이 옷을 해치듯 내가 에브라임을 망하게 하겠고, 썩게 하는 것이 나무를 망치듯 내가 유다를 망하게 하겠다.
(12) Aku akan membinasakan Efraim seperti ngengat menghancurkan kain; Aku akan meruntuhkan Yehuda seperti pembusukan pada kayu.
(13) Ketika Efraim melihat penyakitnya, dan Yehuda melihat bisulnya, maka pergilah Efraim ke Asyur dan mengutus orang kepada Raja 'Agung'. Tetapi iapun tidak dapat menyembuhkan kamu dan tidak dapat melenyapkan bisul itu dari padamu.
(13) 에브라임이 자기가 아픈 것을 알며, 유다가 자기 병을 깨달았다. 에브라임이 도움을 청하기 위해 앗시리아의 야렙 왕을 찾아갔다. 그러나 그는 너희를 고치지 못하고 너희의 병을 낫게 하지 못한다.
(13) Efraim melihat penyakitnya, dan Yehuda melihat lukanya. Jadi, mereka pergi ke Asyur minta tolong. Mereka menceritakan masalahnya kepada raja besar, tetapi ia tidak dapat menyembuhkanmu atau menyembuhkan lukamu.
(14) Sebab Aku ini seperti singa bagi Efraim, dan seperti singa muda bagi kaum Yehuda. Aku, Aku ini akan menerkam, lalu pergi, Aku akan membawa lari dan tidak ada yang melepaskan.
(14) 내가 에브라임에게는 사자와 같고 유다 백성에게는 젊은 사자와 같으니, 그들을 쳐서 갈기갈기 찢어 놓겠다. 내가 그들을 끌고 가도 아무도 구해 내지 못할 것이다.
(14) Aku akan seperti singa terhadap Efraim. Aku akan seperti singa muda terhadap bangsa Yehuda. Aku, Akulah Tuhan yang akan menerkam dan menghalau mereka, maka tidak seorang pun yang dapat menyelamatkannya.
5:15 - 6:6 = Pertobatan yang pura-pura dari pihak orang Israel
(15) Aku akan pergi pulang ke tempat-Ku, sampai mereka mengaku bersalah dan mencari wajah-Ku. Dalam kesesakannya mereka akan merindukan Aku:
(15) 백성이 그 죄를 깨달을 때까지 나는 내 처소로 돌아가서 기다리겠다. 그들이 고난을 당하여 나를 찾으며 내게 돌아올 것이다.”
(15) Aku akan kembali ke tempat-Ku hingga mereka sadar bahwa mereka bersalah, hingga mereka datang mencari Aku. Ya, di dalam kesusahannya mereka berusaha dengan kuat untuk bertemu dengan Aku.”
Hosea / Hosea / 호세아
1234
- 5 -
67891011121314