www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Imamat / Leviticus / 레위기
12345
- 6 -
789101112131415161718192021222324252627
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
(sambungan dari) 5:14 - 6:7 = Korban penebus salah
(1) TUHAN berfirman kepada Musa:
(1) 여호와께서 모세에게 말씀하셨습니다.
(1) [Kurban Penghapus Salah untuk Dosa-dosa Lainnya] TUHAN memberikan perintah ini kepada Musa,
(2) Apabila seseorang berbuat dosa dan berubah setia terhadap TUHAN, dan memungkiri terhadap sesamanya barang yang dipercayakan kepadanya, atau barang yang diserahkan kepadanya atau barang yang dirampasnya, atau apabila ia telah melakukan pemerasan atas sesamanya,
(2) “누구든지 여호와 앞에 진실하지 못하여 죄를 지으면, 곧 다른 사람의 물건을 맡고 있다가 그 물건에 대해 거짓말을 하거나, 남을 속이거나, 도둑질을 하거나, 남의 것을 빼앗거나,
(2) “Mungkin engkau berdosa terhadap TUHAN dengan melakukan salah satu dari dosa ini: Engkau mungkin berdusta tentang yang telah terjadi terhadap sesuatu yang kaupelihara untuk orang lain. Atau engkau berdusta tentang modal yang telah kauterima. Atau engkau telah mencuri sesuatu. Atau engkau menipu seseorang.
(3) atau bila ia menemui barang hilang, dan memungkirinya, dan ia bersumpah dusta--dalam perkara apapun yang diperbuat seseorang, sehingga ia berdosa--
(3) 또는 남이 잃어버린 물건을 줍고도 감추거나, 거짓으로 맹세하거나, 그밖에 죄가 되는 일들 중 하나라도 했으면,
(3) Engkau menemukan barang yang hilang kemudian engkau berdusta tentang itu. Engkau berjanji untuk melakukan sesuatu dan kemudian tidak melakukannya. Engkau melakukan beberapa kejahatan.
(4) apabila dengan demikian ia berbuat dosa dan bersalah, maka haruslah ia memulangkan barang yang telah dirampasnya atau yang telah diperasnya atau yang telah dipercayakan kepadanya atau barang hilang yang ditemuinya itu,
(4) 그에게는 죄가 있다. 그는 훔쳤거나 빼앗은 것을 돌려 주어야 하고, 맡고 있던 남의 물건이나 남이 잃어버린 물건도 돌려 주어야 한다.
(4) Jika engkau melakukan salah satu dari hal-hal itu, engkau dinyatakan bersalah. Kembalikanlah yang kaucuri atau yang kauperoleh dengan menipu, atau apa saja pun yang kauambil yang diminta orang lain untuk kausimpan, atau apa pun yang kautemukan dan berdusta atasnya,
(5) atau segala sesuatu yang dimungkirinya dengan bersumpah dusta. Haruslah ia membayar gantinya sepenuhnya dengan menambah seperlima; haruslah ia menyerahkannya kepada pemiliknya pada hari ia mempersembahkan korban penebus salahnya.
(5) 그리고 거짓으로 맹세한 물건도 돌려 주되, 원래의 물건 값과 거기에 오분의 일을 더해 돌려 주어라. 그는 허물을 씻는 속건 제물을 바치는 날에 그 돈을 원래의 주인에게 돌려 주어야 한다.
(5) atau hal-hal lain yang engkau berjanji palsu. Bayarlah sepenuhnya, tambahkan seperlima dari harganya sebagai denda dan berikanlah itu kepada pemilik yang sebenarnya.
(6) Sebagai korban penebus salahnya haruslah ia mempersembahkan kepada TUHAN seekor domba jantan yang tidak bercela dari kambing domba, yang sudah dinilai, menjadi korban penebus salah, dengan menyerahkannya kepada imam.
(6) 그는 제사장에게 네가 정한 값어치의 속건 제물을 가져가야 한다. 그 제물은 속건 제물로 알맞은 흠 없는 숫양으로 하여라.
(6) Bawalah juga domba jantan kepada TUHAN yang tidak bercacat atau seharga yang sama dengan perak kepada imam.
(7) Imam harus mengadakan pendamaian bagi orang itu di hadapan TUHAN, sehingga ia menerima pengampunan atas perkara apapun yang diperbuatnya sehingga ia bersalah."
(7) 그러면 제사장은 그 사람을 위해 여호와 앞에서 허물을 씻는 예식을 행하여라. 그러면 그가 지은 죄가 용서 받을 것이다.”
(7) Kemudian imam pergi kepada TUHAN, yang membuat engkau bersih. Dan Allah mengampunimu atas kesalahan apa pun yang telah kaulakukan.”
6:8-13 = Korban bakaran
(8) TUHAN berfirman kepada Musa:
(8) 여호와께서 모세에게 말씀하셨습니다.
(8) [Kurban Bakaran] TUHAN berkata kepada Musa,
(9) Perintahkanlah kepada Harun dan anak-anaknya: Inilah hukum tentang korban bakaran. Korban bakaran itu haruslah tinggal di atas perapian di atas mezbah semalam-malaman sampai pagi, dan api mezbah haruslah dipelihara menyala di atasnya.
(9) “아론과 그의 아들들인 제사장들에게 이렇게 명령하여라. ‘태워 드리는 제사인 번제에 관한 규례는 이러하다. 번제물은 밤새도록 제단 위에 놓여져 아침까지 그대로 있어야 한다. 그리고 제단 불은 계속해서 타게 하여야 한다.
(9) “Berikanlah perintah ini kepada Harun dan anak-anaknya: Inilah peraturan tentang kurban bakaran. Kurban bakaran berada di atas perapian mezbah sepanjang malam sampai pagi. Api mezbah dijaga tetap menyala di atas mezbah.
(10) Imam haruslah mengenakan pakaian lenannya, dan mengenakan celana lenan untuk menutup auratnya. Lalu ia harus mengangkat abu yang ada di atas mezbah sesudah korban bakaran habis dimakan api, dan haruslah ia membuangnya di samping mezbah.
(10) 제사장은 모시옷을 입어야 하며, 속에도 맨 살에 모시 속옷을 입어야 한다. 제사장은 제단에서 타고 남은 제물의 재를 거두어서 제단 곁에 두고
(10) Imam mengenakan pakaian lenannya. Ia mengenakan pakaian dalamnya yang terbuat dari lenan. Dia memindahkan abu pembakaran kurban bakaran di atas mezbah. Ia menempatkannya di samping mezbah.
(11) Kemudian haruslah ia menanggalkan pakaiannya dan mengenakan pakaian lain, lalu membawa abu itu ke luar perkemahan ke suatu tempat yang tahir.
(11) 그런 다음에 입었던 옷을 벗고 다른 옷으로 갈아 입어라. 그리고 재는 진 밖의 특별히 깨끗한 곳으로 옮겨라.
(11) Kemudian imam menanggalkan pakaiannya dan mengenakan yang lain, lalu membawa abu itu ke tempat tertentu di luar perkemahan.
(12) Api yang di atas mezbah itu harus dijaga supaya terus menyala, jangan dibiarkan padam. Tiap-tiap pagi imam harus menaruh kayu di atas mezbah, mengatur korban bakaran di atasnya dan membakar segala lemak korban keselamatan di sana.
(12) 하지만 제단 불은 계속해서 타게 하여 꺼뜨리지 마라. 제사장은 아침마다 제단 위에 장작을 더 올려 놓고 번제물을 올려 놓아라. 또 제사장은 화목 제물의 기름도 태워라.
(12) Api di atas mezbah tetap menyala, tidak boleh padam. Para imam membakar kayu setiap pagi. Mereka menaruh kayu ke atas mezbah. Mereka membakar lemak dari kurban persekutuan.
(13) Harus dijaga supaya api tetap menyala di atas mezbah, janganlah dibiarkan padam."
(13) 제단 불은 언제나 타게 하고, 그 불을 꺼뜨리지 마라.
(13) Api dipelihara tetap menyala di atas mezbah. Api itu tidak boleh padam.”
6:14-23 = Korban sajian
(14) Inilah hukum tentang korban sajian. Anak-anak Harun haruslah membawanya ke hadapan TUHAN ke depan mezbah.
(14) 곡식 제사인 소제에 관한 규례는 이러하다. 제사장은 곡식 제물을 여호와 앞, 곧 제단 앞으로 가져가거라.
(14) [Kurban Sajian] “Inilah peraturan tentang kurban sajian. Anak-anak Harun akan mempersembahkan kurban sajian di hadapan TUHAN di depan mezbah.
(15) Setelah dikhususkan dari korban sajian itu segenggam tepung yang terbaik dengan minyak, serta seluruh kemenyan yang di atas korban sajian itu, maka haruslah semuanya dibakar di atas mezbah sehingga baunya menyenangkan sebagai bagian ingat-ingatannya bagi TUHAN.
(15) 제사장은 고운 가루를 한 줌 쥐어 거기에 기름을 바르고 향을 얹어서 곡식 제물을 제단 위에서 태워라. 그것은 전체를 나 여호와에게 바쳤다는 표시이며, 그 냄새가 여호와를 기쁘시게 한다.
(15) Imam mengambil segenggam tepung halus dan minyak dari kurban sajian. Minyak dan kemenyan ada di dalam kurban sajian. Imam membakar kurban sajian di atas mezbah. Itulah menjadi persembahan peringatan yang harum kepada TUHAN.
(16) Selebihnya haruslah dimakan oleh Harun dan anak-anaknya; haruslah itu dimakan sebagai roti yang tidak beragi di suatu tempat yang kudus, haruslah mereka memakannya di pelataran Kemah Pertemuan.
(16) 그 남은 것은 아론과 제사장들의 몫이니, 그것을 먹을 때는 누룩을 넣지 말고 거룩한 곳, 곧 회막 뜰에서 먹어라.
(16) Harun dan anak-anaknya memakai sisa gandum untuk membuat roti yang tidak beragi, dimakan di tempat yang kudus di halaman sekitar Kemah Pertemuan.
(17) Janganlah itu dibakar beragi. Telah Kuberikan itu sebagai bagian mereka dari pada segala korban api-apian-Ku; itulah bagian maha kudus, sama seperti korban penghapus dosa dan korban penghapus salah.
(17) 그것을 구울 때 누룩을 넣고 굽지 마라. 그것은 나의 화제 가운데서 내가 그들의 몫으로 준 것이다. 그것은 죄를 씻는 속죄제나 허물을 씻는 속건제의 경우와 마찬가지로 지극히 거룩한 것이다.
(17) Aku telah memberikan bagian dari kurban sajian sebagai milik imam-imam dari yang dipersembahkan kepada-Ku. Kurban itu sangat kudus, sama seperti kurban penghapus dosa dan penghapus salah, tidak dibakar bersama ragi.
(18) Setiap laki-laki di antara anak-anak Harun haruslah memakannya; itulah suatu ketetapan untuk selamanya bagi kamu turun-temurun; itulah bagianmu dari segala korban api-apian TUHAN. Setiap orang yang kena kepada korban-korban itu menjadi kudus."
(18) 아론의 자손 가운데서 남자는 그것을 먹어라. 그것은 여호와께 불에 태워 바친 것 가운데서 그들의 몫이다. 이것은 지금부터 영원히 지켜야 할 규례로 무엇이든지 제물에 닿는 것은 다 거룩해질 것이다.’”
(18) Setiap anak laki-laki dari keturunan Harun boleh makan dari pemberian untuk TUHAN. Itulah peraturan turun-temurun selamanya. Apa pun yang menyentuh persembahan itu menjadi suci.”
(19) TUHAN berfirman kepada Musa:
(19) 여호와께서 모세에게 말씀하셨습니다.
(19) [Kurban Sajian Para Imam] TUHAN berkata kepada Musa,
(20) Inilah persembahan Harun dan anak-anaknya, yang harus dipersembahkan oleh mereka kepada TUHAN pada hari ia diurapi: sepersepuluh efa tepung yang terbaik sebagai korban sajian yang tetap, setengahnya pada waktu pagi dan setengahnya pada waktu petang.
(20) “아론과 제사장이 여호와께 바쳐야 할 제물은 이러하다. 그들은 아론과 그의 아들들을 대제사장으로 구별하여 세울 때, 이 제물을 바쳐야 한다. 그들은 고운 가루 십분의 일 에바를 곡식 제물로 바치되, 그 가운데서 절반은 아침에 바치고, 나머지 절반은 저녁에 바쳐야 한다.
(20) “Inilah persembahan yang dipersembahkan oleh Harun dan anak-anaknya kepada TUHAN ketika Harun diurapi menjadi imam agung. Mereka membawa 2,2 liter tepung halus untuk kurban sajian dan dipersembahkan pada waktu kurban harian — setengah dari padanya pada pagi hari dan setengah lagi pada waktu sore.
(21) Haruslah itu diolah di atas panggangan bersama-sama minyak, setelah teraduk haruslah engkau membawanya dan mempersembahkannya sebagai korban sajian, sesudah dibakar dan berpotong-potong sebagai bau yang menyenangkan bagi TUHAN.
(21) 고운 가루는 기름을 섞어 반죽하여 쇠판에 구워라. 너희는 그것을 잘 섞어 여러 조각으로 잘라서, 곡식 제물로 여호와께 바쳐라. 그 냄새가 여호와를 기쁘시게 한다.
(21) Tepung halus dicampur dengan minyak dan dibuat di atas wajan ceper. Apabila sudah masak, dibawalah ke dalam, dipotong-potong dan dipersembahkan sebagai pemberian yang harum bagi TUHAN.
(22) Dan imam dari antara anak-anaknya yang diurapi sebagai penggantinya, haruslah mengolahnya; itulah suatu ketetapan untuk selamanya. Seluruhnya haruslah dibakar bagi TUHAN.
(22) 제사장들 가운데서 한 사람을 아론의 뒤를 잇는 대제사장으로 구별하여 세울 때, 그 제사장은 여호와께 곡식 제물을 바쳐라. 이것은 영원한 규례이다. 곡식 제물은 여호와께 완전히 태워서 바쳐라.
(22) Kemudian hari, bila keturunan Harun menempati tempat Harun selaku imam yang diurapi, mereka membuat kurban sajian kepada Tuhan. Peraturan itu berlaku selamanya. Kurban sajian dibakar semuanya untuk TUHAN.
(23) Tiap-tiap korban sajian dari seorang imam itu haruslah menjadi korban yang terbakar seluruhnya, janganlah dimakan."
(23) 제사장이 바치는 모든 곡식 제물은 완전히 태워서 바치고, 누구도 그것을 먹어선 안 된다.”
(23) Setiap kurban sajian dari imam dibakar semuanya. Kurban itu tidak boleh dimakan.”
6:24-30 = Korban penghapus dosa
(24) TUHAN berfirman kepada Musa, demikian:
(24) 여호와께서 모세에게 말씀하셨습니다.
(24) [Kurban Penghapus Dosa] TUHAN berkata kepada Musa,
(25) Katakanlah kepada Harun dan anak-anaknya: Inilah hukum tentang korban penghapus dosa. Di tempat korban bakaran disembelih, di situlah harus disembelih korban penghapus dosa di hadapan TUHAN. Itulah persembahan maha kudus.
(25) “아론과 제사장들에게 전하여라. ‘속죄제에 관한 규례는 이러하다. 속죄 제물은 여호와 앞에서 잡아라. 그것을 잡을 때는 번제물을 잡았던 곳과 같은 곳에서 잡아라. 그것은 가장 거룩한 것이다.
(25) “Katakanlah kepada Harun dan anak-anaknya: Inilah peraturan tentang kurban penghapus dosa. Kurban penghapus dosa disembelih di tempat penyembelihan kurban bakaran di hadapan TUHAN. Itu sangat kudus.
(26) Imam yang mempersembahkan korban penghapus dosa itulah yang harus memakannya; haruslah itu dimakan di suatu tempat yang kudus, di pelataran Kemah Pertemuan.
(26) 속죄 제물을 바치는 제사장은 그것을 먹되, 회막 뜰 성소에서 먹어라.
(26) Imam yang mempersembahkan kurban penghapus dosa harus memakannya, dimakan di tempat yang kudus, di halaman sekitar Kemah Pertemuan.
(27) Setiap orang yang kena kepada daging korban itu menjadi kudus, dan bila darahnya ada yang tepercik kepada sesuatu pakaian, haruslah engkau mencuci pakaian itu di suatu tempat yang kudus.
(27) 무엇이든 속죄 제물에 닿는 것은 거룩해질 것이다. 만약 그 피가 튀어 옷에 묻으면 그 옷을 거룩한 곳인 성소에서 빨아라.
(27) Dengan menyentuh daging dari kurban penghapus dosa itu membuat orang atau benda menjadi kudus. Jika ada dari darah yang dipercikkan kena kepada pakaian siapa saja, maka pakaian itu dicuci di suatu tempat yang kudus.
(28) Dan belanga tanah, tempat korban itu dimasak, haruslah dipecahkan, dan jikalau dimasak di dalam belanga tembaga, haruslah belanga itu digosok dan dibasuh dengan air.
(28) 만약 그 고기를 오지그릇에 삶았다면 그 그릇은 깨뜨리고, 놋그릇에 삶았다면, 그 그릇은 문질러 닦고 물에 씻어 내라.
(28) Jika kurban penghapus dosa dimasak di dalam periuk tanah, periuk itu dipecahkan. Jika kurban penghapus dosa dimasak di dalam periuk kuningan, periuk itu dicuci dan disikat dalam air.
(29) Setiap laki-laki di antara para imam haruslah memakannya; itulah persembahan maha kudus.
(29) 제사장 가운데 남자는 그것을 먹어라. 그것은 지극히 거룩한 것이다.
(29) Setiap orang laki-laki di dalam keluarga imam dapat memakan kurban penghapus dosa itu. Persembahan itu sangat kudus.
(30) Tetapi setiap korban penghapus dosa, yang dari darahnya dibawa sebagian ke dalam Kemah Pertemuan untuk mengadakan pendamaian di dalam tempat kudus, janganlah dimakan, melainkan dibakar habis dengan api."
(30) 하지만 성소에서 사람의 죄를 속죄해 주기 위해 회막으로 속죄 제물의 피를 가져왔다면, 그 제물은 먹지 말고 불로 태워라.
(30) Jika darah dari kurban penghapus dosa telah dibawa ke dalam Kemah Pertemuan dan dipergunakan di tempat yang kudus untuk membersihkan orang, kurban penghapus dosa itu tidak boleh dimakan. Semuanya harus dibakar.”
Imamat / Leviticus / 레위기
12345
- 6 -
789101112131415161718192021222324252627