website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik Indonesia terpercaya
vidinici pakaian dan lingerie wanita

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Imamat / Leviticus / 레위기
1234567
- 8 -
9101112131415161718192021222324252627
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
8:1-36 = Pentahbisan Harun dan anak-anaknya
(1) TUHAN berfirman kepada Musa:
(1) 여호와께서 모세에게 말씀하셨습니다.
(1) [Musa Mengurapi Para Imam] TUHAN berkata kepada Musa,
(2) Panggillah Harun dan anak-anaknya bersama-sama dengan dia, dan ambillah pakaian-pakaian, minyak urapan, dan lembu jantan korban penghapus dosa, dua domba jantan dan bakul berisi roti yang tidak beragi,
(2) “아론과 그의 아들들을 불러라. 또 그들의 옷과 사람이나 물건에 바르기 위해 쓰는 특별한 기름과 속죄 제물로 바칠 수소 한 마리와 숫양 두 마리와, 누룩을 넣지 않고 만든 빵인 무교병 한 바구니도 가져오너라.
(2) “Bawalah Harun bersama anak-anaknya, pakaian, minyak urapan, lembu jantan untuk kurban penghapus dosa, dua domba jantan, dan sekeranjang roti tidak beragi.
(3) lalu suruhlah berkumpul segenap umat ke depan pintu Kemah Pertemuan."
(3) 그런 다음에 백성을 회막 입구로 불러 모아라.”
(3) Dan kumpulkanlah semua umat di pintu masuk Kemah Pertemuan.”
(4) Musa melakukan seperti yang diperintahkan TUHAN kepadanya, lalu berkumpullah umat itu di depan Kemah Pertemuan.
(4) 모세는 여호와께서 명령하신 대로 했습니다. 백성이 모이자,
(4) Musa melakukan yang diperintahkan TUHAN kepadanya. Umat berkumpul di pintu masuk Kemah Pertemuan.
(5) Berkatalah Musa kepada umat itu: "Inilah firman yang diperintahkan TUHAN untuk dilakukan."
(5) 모세가 백성에게 말했습니다. “여호와께서 이렇게 하라고 명령하셨소.”
(5) Kemudian Musa berkata kepada mereka, “Itulah yang telah diperintahkan TUHAN yang harus dilakukan.”
(6) Lalu Musa menyuruh Harun dan anak-anaknya mendekat, dan dibasuhnyalah mereka dengan air.
(6) 모세는 아론과 그의 아들들을 앞으로 나오게 했습니다. 모세는 그들을 물로 씻겨 주었습니다.
(6) Kemudian Musa membawa Harun dan anak-anaknya dan membasuh mereka dengan air.
(7) Sesudah itu dikenakannyalah kemeja kepadanya, diikatkannya ikat pinggang, dikenakannya gamis, dikenakannya baju efod, diikatkannya sabuk baju efod dan dikebatkannya sabuk itu kepadanya.
(7) 모세는 아론에게 속옷을 입혀 주고, 띠를 띠워 주고, 겉옷을 입혀 주었습니다. 그런 다음에 모세는 아론에게 에봇을 입혀 주고, 무늬를 넣어 짠 허리띠를 매어 주어서 에봇이 몸에 꼭 맞게 해 주었습니다.
(7) Kemudian Musa mengenakan kemeja tenunan kepada Harun dan mengikatkan ikat pinggang kain kepadanya. Selanjutnya Musa mengenakan pakaian kepada Harun. Seterusnya Musa memberikan baju efod dan mengikatkan ikat pinggang kain yang cantik kepadanya.
(8) Dikenakannyalah tutup dada kepadanya dan dibubuhnya di dalam tutup dada itu Urim dan Tumim.
(8) 모세는 또 아론에게 가슴 덮개를 달아 주고, 우림과 둠밈을 그 안에 넣어 주었습니다.
(8) Musa mengenakan tutup dada kepadanya dan mengisi ke dalam kantong tutup dada itu Urim dan Tumim.
(9) Kemudian ditaruhnyalah serban di kepalanya, dan di atas serban itu di sebelah depan ditaruhnyalah patam emas, yakni jamang yang kudus, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
(9) 모세는 아론의 머리에 관을 씌우고, 관 앞면에 금패, 곧 여호와의 성결패를 달아 주었습니다. 모세는 여호와께서 명령하신 대로 했습니다.
(9) Musa juga menaruh serban ke kepala Harun, dan pada bagian depan serban itu ditaruhnya benang emas. Benang emas itu adalah mahkota suci. Musa melakukan hal itu sesuai dengan perintah TUHAN.
(10) Musa mengambil minyak urapan, lalu diurapinyalah Kemah Suci serta segala yang ada di dalamnya dan dikuduskannya semuanya itu.
(10) 그런 다음에, 모세는 성소와 그 안의 모든 것에 특별한 기름을 발라서 거룩하게 했습니다.
(10) Kemudian Musa mengambil minyak urapan dan memercikkannya pada Kemah Suci dan semua benda yang ada di dalamnya. Dengan cara itu Musa menguduskan semuanya itu.
(11) Dipercikkannyalah sedikit dari minyak itu ke mezbah tujuh kali dan diurapinya mezbah itu serta segala perkakasnya, dan juga bejana pembasuhan serta alasnya untuk menguduskannya.
(11) 제단 위에 기름을 일곱 번 뿌렸습니다. 그리고 제단과 그 모든 기구, 물동이와 그 밑받침에도 기름을 발라서 거룩하게 했습니다.
(11) Musa memercikkan sebagian minyak urapan itu pada mezbah sebanyak tujuh kali. Musa memercikkan minyak itu pada mezbah dan semua perlengkapannya serta piring, mangkuk, dan alasnya. Dengan cara itu Musa telah menguduskannya.
(12) Kemudian dituangkannya sedikit dari minyak urapan itu ke atas kepala Harun dan diurapinyalah dia untuk menguduskannya.
(12) 그런 다음에 모세는 아론의 머리에 특별한 기름을 부어서, 아론을 거룩하게 했습니다.
(12) Kemudian Musa menyiramkan sebagian dari minyak urapan itu ke atas kepala Harun untuk menguduskannya.
(13) Musa menyuruh anak-anak Harun mendekat, lalu dikenakannyalah kemeja kepada mereka, diikatkannya ikat pinggang dan dililitkannya destar, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
(13) 모세는 아론의 아들들을 앞으로 나오게 했습니다. 모세는 그들에게 속옷을 입혀 주고, 띠를 띠워 주고, 머리띠도 감아 주었습니다. 모세는 여호와께서 명령하신 대로 했습니다.
(13) Selanjutnya, Musa membawa anak-anak Harun dan mengenakan kemeja tenunan dan memasangkan ikat pinggang kain kepada mereka. Kemudian dia meletakkan serban ke atas kepala mereka. Musa melakukan hal itu sesuai dengan perintah TUHAN.
(14) Disuruhnyalah membawa lembu jantan korban penghapus dosa, lalu Harun dan anak-anaknya meletakkan tangannya ke atas kepala lembu jantan korban penghapus dosa itu.
(14) 그리고 나서 모세는 속죄 제물로 바칠 수소를 끌고 왔습니다. 아론과 그의 아들들은 그 수소의 머리에 손을 얹었습니다.
(14) Kemudian Musa membawa lembu jantan dari kurban penghapus dosa. Harun dan anak-anaknya meletakkan tangan mereka ke atas kepala lembu itu.
(15) Lembu itu disembelih, lalu Musa mengambil darahnya, kemudian dengan jarinya dibubuhnyalah darah itu pada tanduk-tanduk mezbah sekelilingnya, dan dengan demikian disucikannyalah mezbah itu dari dosa; darah selebihnya dituangkannya pada bagian bawah mezbah. Dengan demikian dikuduskannya mezbah itu dan diadakannya pendamaian baginya.
(15) 모세는 그 소를 잡은 다음에 피를 얼마만큼 받아 냈습니다. 그리고 손가락으로 그 피를 찍어 제단 뿔에 발라 제단을 깨끗하게 했습니다. 나머지 피는 제단 아래에 쏟았습니다. 그렇게 하여 모세는 제단을 거룩하게 했습니다.
(15) Kemudian Musa menyembelih lembu itu dan mengumpulkan darahnya. Ia mencelupkan jarinya ke dalam darah itu dan mengoleskannya pada sudut-sudut mezbah. Dengan cara itu ia mempersiapkan mezbah itu untuk persembahan. Kemudian dia menumpahkan darah itu pada lantai mezbah. Dengan cara itu Musa telah menyiapkan mezbah untuk kurban membuat umat bersih.
(16) Diambillah segala lemak yang melekat pada isi perut, umbai hati, kedua buah pinggang serta lemaknya, lalu Musa membakarnya di atas mezbah.
(16) 모세는 수소의 내장에 있는 모든 기름과 간의 껍질 부분과 두 콩팥과 그 둘레의 기름을 떼어 내어, 제단 위에서 태웠습니다.
(16) Musa mengambil semua lemak dari bagian dalam lembu itu. Ia mengambil bagian lemak dari hati bersama kedua ginjal dan lemak yang membungkusnya. Kemudian dia membakarnya di atas mezbah.
(17) Tetapi lembu jantan itu dengan kulit, daging dan kotorannya dibakarnya habis di luar perkemahan, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
(17) 수소의 가죽과 고기와 똥은 진 밖에서 태웠습니다. 모세는 이 모든 일을 여호와께서 명령하신 대로 했습니다.
(17) Musa membawa kulitnya, dagingnya, dan kotorannya ke luar perkemahan. Dia membakarnya di luar perkemahan. Dia melakukan hal itu sesuai dengan perintah TUHAN.
(18) Kemudian disuruhnya membawa domba jantan korban bakaran, lalu Harun dan anak-anaknya meletakkan tangannya ke atas kepala domba jantan itu.
(18) 그런 다음에 모세는 번제물로 바칠 숫양을 끌고 왔습니다. 아론과 그의 아들들은 그 숫양의 머리에 손을 얹었습니다.
(18) Kemudian Musa membawa domba kurban bakaran. Harun dan anak-anaknya meletakkan tangan mereka ke atas kepala domba itu.
(19) Domba itu disembelih, lalu Musa menyiramkan darahnya pada mezbah sekelilingnya.
(19) 모세는 그 숫양을 잡은 다음에, 그 피를 제단 둘레에 뿌렸습니다.
(19) Kemudian Musa menyembelih domba itu. Ia memercikkan darahnya ke sekeliling mezbah.
(20) Domba itu dipotong-potong menurut bagian-bagian tertentu, lalu Musa membakar kepalanya dan bagian-bagiannya dan lemaknya.
(20) 모세는 숫양을 여러 조각으로 잘라 낸 다음에, 머리와 여러 조각과 기름을 불로 태웠습니다.
(20) Ia memotong-motong domba itu, membersihkan bagian dalamnya dan pahanya dengan air. Kemudian dia membakar semuanya di atas mezbah, membakar kepala, potongan-potongan, dan lemaknya sebagai kurban bakaran. Itulah pemberian yang harum kepada TUHAN. Musa melakukan hal itu sesuai dengan perintah TUHAN.
(21) Tetapi isi perut dan betisnya dibasuh dengan air, lalu Musa membakar seluruh domba jantan itu di atas mezbah. Itulah korban bakaran, yang baunya menyenangkan; yakni suatu korban api-apian bagi TUHAN, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
(21) 모세는 내장과 다리를 물로 씻은 다음에 숫양 전체를 제단 위에서 번제로 드렸습니다. 이것은 화제이며, 그 냄새가 여호와를 기쁘게 하는 것입니다. 모세는 이 모든 일을 여호와께서 명령하신 대로 했습니다.
(21) (8:20)
(22) Kemudian disuruhnya membawa domba jantan yang lain, yakni domba persembahan pentahbisan, lalu Harun dan anak-anaknya meletakkan tangannya ke atas kepala domba jantan itu.
(22) 그런 다음에 모세는 다른 숫양을 끌고 왔습니다. 그것은 아론과 그의 아들들을 제사장으로 임명하는 데 썼습니다. 아론과 그의 아들들은 그 숫양의 머리에 손을 얹었습니다.
(22) Kemudian Musa membawa domba jantan yang lain. Domba itu digunakan untuk mengangkat Harun dan anak-anaknya menjadi imam. Harun dan anak-anaknya meletakkan tangan mereka ke atas kepala domba itu.
(23) Domba jantan itu disembelih, lalu Musa mengambil sedikit dari darahnya dan membubuhnya pada cuping telinga kanan Harun, pada ibu jari tangan kanan dan pada ibu jari kaki kanannya.
(23) 모세는 숫양을 잡고, 그 피 가운데 얼마를 아론의 오른쪽 귀 끝과, 오른쪽 엄지 손가락과, 오른쪽 엄지 발가락에 발랐습니다.
(23) Kemudian Musa menyembelih domba itu. Ia mengoleskan darahnya pada cuping telinga kanan Harun, pada ibu jari tangan kanannya, dan pada ibu jari kaki kanannya.
(24) Musa menyuruh anak-anak Harun mendekat, lalu membubuh sedikit dari darah itu pada cuping telinga kanan mereka, pada ibu jari tangan kanan dan pada ibu jari kaki kanan mereka, lalu Musa menyiramkan darah selebihnya pada mezbah sekelilingnya.
(24) 그런 다음에 모세는 아론의 아들들을 제단 가까이로 데려갔습니다. 그리고는 그들의 오른쪽 귀 끝과, 오른쪽 엄지 손가락과, 오른쪽 엄지 발가락에도 피를 바르고, 나머지 피는 제단 둘레에 뿌렸습니다.
(24) Kemudian Musa membawa anak-anak Harun dekat ke mezbah. Ia mengoleskan sedikit darah domba itu pada cuping telinga kanan mereka, pada ibu jari tangan kanan mereka, dan pada ibu jari kaki kanan mereka. Selanjutnya ia menyiramkan darah pada semua sisi mezbah.
(25) Diambilnyalah lemaknya, ekornya yang berlemak, segala lemaknya yang melekat pada isi perut, umbai hatinya, kedua buah pinggang serta lemaknya dan paha kanannya.
(25) 모세는 기름과 기름진 꼬리와 내장 둘레의 모든 기름과 간의 껍질 부분과 두 콩팥과 그 기름과 오른쪽 넓적다리를 떼어 냈습니다.
(25) Ia mengambil lemak, lemak dari ekor, semua lemak pada bagian dalam, lemak hati, kedua ginjal dan lemaknya, dan paha kanannya.
(26) Dan dari dalam bakul berisi roti yang tidak beragi, yang ada di hadapan TUHAN, diambilnyalah satu roti bundar yang tidak beragi, satu roti bundar yang diolah dengan minyak dan satu roti tipis, lalu diletakkannya di atas segala lemak dan di atas paha kanan itu,
(26) 모세는 날마다 여호와 앞에 놓아 두는 누룩 없는 빵인 무교병 광주리에서 빵 한 조각과 기름을 섞어 만든 빵 하나와 과자 하나를 꺼내어, 숫양의 기름과 오른쪽 넓적다리 위에 올려 놓았습니다.
(26) Sekeranjang roti tidak beragi ditaruh di hadapan TUHAN setiap hari. Musa mengambil sepotong roti itu, sepotong roti dicampur dengan minyak, dan sepotong roti tipis yang tidak beragi.
(27) dan ditaruhnya seluruhnya di telapak tangan Harun dan di telapak tangan anak-anaknya, dan dipersembahkannya semuanya sebagai persembahan unjukan di hadapan TUHAN.
(27) 모세는 이 모든 것을 아론과 그의 아들들의 손에 올려 놓고, 여호와 앞에서 흔들어 바치는 요제를 위한 제물로 드렸습니다.
(27) Kemudian dia meletakkan semua potongan roti itu ke tangan Harun dan anak-anaknya. Musa mengangkat potongan-potongan roti itu menunjukkan bahwa ia telah mempersembahkannya di hadapan TUHAN.
(28) Kemudian Musa mengambil semuanya dari telapak tangan mereka, lalu dibakarnya di atas mezbah, yaitu di atas korban bakaran. Itulah persembahan pentahbisan untuk menjadi bau yang menyenangkan; itulah suatu korban api-apian bagi TUHAN.
(28) 그런 다음에 모세는 아론과 그의 아들들의 손에 올려 놓은 것을 다시 받아 가지고, 제단 위의 번제물 위에 놓고 그것들을 태웠습니다. 이것은 아론과 그의 아들들을 제사장으로 임명하는 예식으로 바친 제물입니다. 이것은 화제이며 그 냄새가 여호와를 기쁘시게 하는 것입니다.
(28) Kemudian Musa mengambilnya kembali dari tangan Harun dan anak-anaknya. Musa membakarnya pada mezbah di atas kurban bakaran. Itulah kurban pentahbisan Harun dan anak-anaknya selaku imam. Itulah pemberian yang harum kepada TUHAN.
(29) Musa mengambil dada domba itu, dan mempersembahkannya sebagai persembahan unjukan di hadapan TUHAN. Itulah yang didapat Musa sebagai bagiannya dari domba jantan persembahan pentahbisan itu, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
(29) 모세는 가슴 부분을 가져다가, 여호와께 흔들어 바치는 요제를 위한 제물로 드렸습니다. 그것은 모세가 제사장을 임명할 때 드린 숫양 가운데서 모세의 몫입니다. 이렇게 하여 여호와께서 모세에게 명령하신 일이 이루어졌습니다.
(29) Musa mengambil dadanya dan mengangkatnya menunjukkan bahwa ia telah mempersembahkannya kepada TUHAN. Itulah bagian Musa dari domba pentahbisan imam sesuai dengan perintah TUHAN kepadanya.
(30) Dan lagi Musa mengambil sedikit dari minyak urapan dan dari darah yang di atas mezbah itu, lalu dipercikkannya kepada Harun, ke pakaiannya, dan juga kepada anak-anaknya dan ke pakaian anak-anaknya. Dengan demikian ditahbiskannyalah Harun, pakaiannya, dan juga anak-anaknya dan pakaian anak-anaknya.
(30) 모세는 제단 위에 있는 특별한 기름과 피를 가지고, 아론과 그의 옷에 뿌리고, 아론의 아들들과 그들의 옷에도 뿌렸습니다. 그리하여 모세는 아론과 그의 옷, 그리고 아론의 아들들과 그들의 옷을 거룩하게 했습니다.
(30) Musa mengambil sebagian dari minyak urapan dan sebagian dari darah yang ada di atas mezbah dan memercikkannya pada Harun dan pakaiannya. Musa juga memercikkannya pada anak-anak Harun yang ada bersamanya dan pada pakaian mereka. Dengan cara itu Musa menguduskan Harun, pakaiannya, anak-anaknya, dan pakaian anak-anaknya.
(31) Berkatalah Musa kepada Harun dan kepada anak-anaknya: "Masaklah daging itu di depan pintu Kemah Pertemuan; di sanalah harus kamu memakannya dengan roti yang ada di dalam bakul untuk persembahan pentahbisan, seperti yang telah kuperintahkan dengan berkata: Harun dan anak-anaknya haruslah memakannya.
(31) 모세가 아론과 그의 아들들에게 말했습니다. “회막 입구에서 고기를 삶아 제사장을 임명할 때 쓴 빵 광주리에 들어 있는 빵과 함께 그 곳에서 그것을 먹으시오. 여호와께서 그렇게 하라고 나에게 명령하셨소.
(31) Kemudian Musa berkata kepada Harun dan anak-anaknya, “Aku telah mengatakan kepadamu, Harun, dan anak-anaknya harus memakan itu. Jadi, ambillah keranjang roti dan daging dari upacara pemilihan imam. Rebuslah daging di pintu masuk Kemah Pertemuan dan makanlah itu di sana. Lakukanlah itu sebagaimana aku telah katakan kepadamu.
(32) Dan apa yang tinggal dari daging dan roti itu haruslah kamu bakar habis dengan api.
(32) 고기나 빵이 남으면 불태워 버리시오.
(32) Jika ada daging atau roti yang sisa, bakarlah itu.
(33) Janganlah kamu pergi dari depan pintu Kemah Pertemuan selama tujuh hari, sampai kepada genapnya perayaan pentahbisan, karena perayaan pentahbisan akan berlangsung tujuh hari lamanya.
(33) 제사장으로 구별하여 세우는 위임식은 칠 일 동안 계속될 것이오. 그대들은 그 기간이 끝날 때까지 회막 입구 밖으로 나가면 안 되오. 구별하여 세우는 위임식이 끝날 때까지 거기에 머무시오.
(33) Acara untuk pemilihan imam berlangsung selama tujuh hari. Jangan tinggalkan pintu masuk Kemah Pertemuan sampai selesai.
(34) Seperti yang diperbuat pada hari ini, demikian juga diperintahkan TUHAN kamu perbuat kelak untuk mengadakan pendamaian bagimu.
(34) 여호와께서는 그대들의 죄를 씻는 일을 오늘처럼 하라고 명령하셨소.
(34) TUHAN telah memerintahkan yang dilakukan hari ini. Dia memerintahkan itu untuk menjadikan kamu bersih.
(35) Di depan pintu Kemah Pertemuan haruslah kamu tinggal siang malam tujuh hari lamanya, dan kamu harus lakukan kewajibanmu terhadap TUHAN dengan setia, supaya janganlah kamu mati, karena demikianlah diperintahkan kepadaku."
(35) 그대들은 회막 입구에 머물러 있어야 하오. 칠 일 동안 밤낮으로 거기에 머물러 있으시오. 만약 여호와의 명령을 따르지 않으면 그대들은 죽을 것이오. 여호와께서 나에게 이렇게 명령하셨소.”
(35) Kamu harus selalu berada di pintu masuk Kemah Pertemuan siang dan malam selama tujuh hari. Jika kamu tidak patuh pada perintah TUHAN, kamu akan mati. TUHAN telah memberikan perintah itu kepadaku.”
(36) Maka Harun dan anak-anaknya melakukan segala firman yang diperintahkan TUHAN dengan perantaraan Musa.
(36) 그리하여 아론과 그의 아들들은 여호와께서 모세를 통하여 명령하신 그대로 따랐습니다.
(36) Jadi, Harun dan anak-anaknya melakukan segala hal yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
Imamat / Leviticus / 레위기
1234567
- 8 -
9101112131415161718192021222324252627