website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik Indonesia terpercaya
vidinici pakaian dan lingerie wanita

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Zakharia / Zechariah / 스가랴
1
- 2 -
34567891011121314
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
2:1-5 = Penglihatan ketiga: seorang yang memegang tali ukuran
(1) Aku melayangkan mataku dan melihat: tampak seorang yang memegang tali pengukur.
(1) 내가 위를 바라보니 측량줄을 잡은 사람이 보였다.
(1) [Mengukur Yerusalem] Kemudian aku memandang ke atas dan melihat seorang memegang tali pengukur.
(2) Lalu aku bertanya: "Ke manakah engkau ini pergi?" Maka ia menjawab aku: "Ke Yerusalem, untuk mengukurnya, untuk melihat berapa lebarnya dan panjangnya."
(2) 내가 그에게 물었다. “어디로 가십니까?” 그가 내게 말했다. “예루살렘을 측량해서 그 너비와 길이가 어떠한지 알아보러 간다.”
(2) Aku bertanya kepadanya, “Mau ke mana engkau?” Jawabnya kepadaku, “Aku pergi mengukur Yerusalem untuk mengetahui lebar dan panjangnya.”
(3) Dan sementara malaikat yang berbicara dengan aku itu maju ke depan, majulah seorang malaikat lain mendekatinya,
(3) 그 때에 나와 더불어 말하던 천사가 앞으로 나아가자, 다른 천사가 그를 맞으려고 나아왔다.
(3) Kemudian malaikat yang berbicara kepadaku pergi, dan malaikat yang lain keluar berbicara kepadanya.
(4) yang diberi perintah: "Berlarilah, katakanlah kepada orang muda yang di sana itu, demikian: Yerusalem akan tetap tinggal seperti padang terbuka oleh karena banyaknya manusia dan hewan di dalamnya.
(4) 두 번째 천사가 그에게 말했다. “달려가서 저 소년에게 이렇게 전하여라. 예루살렘에 사람과 짐승이 너무 많아져서 성벽이 없는 성이 될 것이다.
(4) Katanya, “Berlarilah dan katakan kepada orang muda itu: ‘Yerusalem akan menjadi kota tanpa tembok karena terlalu banyak orang dan binatang yang tinggal di sana.’
(5) Dan Aku sendiri, demikianlah firman TUHAN, akan menjadi tembok berapi baginya di sekelilingnya, dan Aku akan menjadi kemuliaan di dalamnya."
(5) 여호와의 말씀이다. 내가 밖으로는 예루살렘을 에워싸는 불 성벽이 되어 주겠고, 성 안에서는 예루살렘의 영광이 되겠다.
(5) TUHAN berkata, ‘Aku akan menjadi tembok api di sekelilingnya untuk melindunginya dan untuk membawa kemuliaan ke kota itu, Aku tinggal di sana.’” [Allah Memanggil Umat-Nya Pulang] TUHAN berkata,
2:6-13 = Orang-orang buangan dipanggil pulang
(6) Ayo, ayo, larilah dari Tanah Utara, demikianlah firman TUHAN; sebab ke arah keempat mata angin Aku telah menyerakkan kamu, demikianlah firman TUHAN.
(6) 서둘러라! 북쪽 땅에서 도망가거라. 내가 너희를 하늘의 사방 바람처럼 흩어지게 하였다. 여호와의 말씀이다.
(6) “Cepat! Tinggalkan negeri di utara dengan segera. Ya benar, Aku telah menyerakkan umatmu ke segala penjuru.” Demikianlah firman TUHAN.
(7) Ayo, luputkanlah dirimu ke Sion, hai, penduduk Babel!
(7) 서둘러라, 바빌론에 거하는 시온아!도망쳐라.
(7) “Kamu orang Sion sekarang tinggal di Babel. Luputkan dirimu, larilah dari kota itu!”
(8) Sebab beginilah firman TUHAN semesta alam, yang dalam kemuliaan-Nya telah mengutus aku, mengenai bangsa-bangsa yang telah menjarah kamu--sebab siapa yang menjamah kamu, berarti menjamah biji mata-Nya--:
(8) 너희를 해치는 사람은 곧 내게 보물과 같은 것을 해치는 사람이다.” 그러므로 주께서 나를 높이실 것이며 나를 보내셔서 너희를 흩은 나라들을 향해 이렇게 말씀하실 것이다.
(8) Ia mengutusku kepada bangsa-bangsa yang merampas harta bendamu. Ia mengutusku untuk membawa kehormatan kepadamu. Inilah yang dikatakan TUHAN Yang Mahakuasa, “Jika seseorang menyentuhmu, itu sama seperti menyiksa biji mata-Ku.
(9) Sesungguhnya Aku akan menggerakkan tangan-Ku terhadap mereka, dan mereka akan menjadi jarahan bagi orang-orang yang tadinya takluk kepada mereka. Maka kamu akan mengetahui bahwa TUHAN semesta alam yang mengutus aku.
(9) “보라! 내가 손을 들어 그들을 치겠다. 그들은 자기 종들에게 약탈당할 것이다. 그 때에 너희는 만군의 여호와께서 나를 보내셨다는 것을 알게 될 것이다.
(9) Aku akan menghukum mereka, dan kamu, hamba-hambanya, akan merampas semua harta mereka.” Ketika hal itu terjadi, kamu akan tahu, bahwa TUHAN Yang Mahakuasa mengutus aku.
(10) Bersorak-sorailah dan bersukarialah, hai puteri Sion, sebab sesungguhnya Aku datang dan diam di tengah-tengahmu, demikianlah firman TUHAN;
(10) “시온의 딸들아, 노래하며 즐거워하여라. 내가 가서 너희와 더불어 살겠다.” 여호와의 말씀이다.
(10) TUHAN berkata, “Sion, bergembiralah karena Aku datang, dan Aku akan tinggal di kotamu.
(11) dan banyak bangsa akan menggabungkan diri kepada TUHAN pada waktu itu dan akan menjadi umat-Ku dan Aku akan diam di tengah-tengahmu." Maka engkau akan mengetahui, bahwa TUHAN semesta alam yang mengutus aku kepadamu.
(11) 그 날에 세계 여러 나라 백성이 여호와께 올 것이며, 또한 그분의 백성이 될 것이다. 너희는 만군의 여호와께서 나를 너희에게 보내셨다는 것을 알게 될 것이다. 여호와께서 너희와 함께 사실 것이다.
(11) Pada waktu itu orang dari banyak bangsa akan datang kepada TUHAN. Mereka akan menjadi umat-Ku, dan Aku tinggal di kotamu.” Kemudian kamu tahu bahwa TUHAN Yang Mahakuasa mengutus aku.
(12) Dan TUHAN akan mengambil Yehuda sebagai milik-Nya di tanah yang kudus, dan Ia akan memilih Yerusalem pula.
(12) 유다는 거룩한 땅에서 여호와의 특별한 소유가 될 것이며, 예루살렘은 다시 여호와의 선택된 성이 될 것이다.
(12) TUHAN akan memilih Yerusalem lagi menjadi kota yang khusus bagi-Nya. Yehuda menjadi bagian dari tanah suci.
(13) Berdiam dirilah, hai segala makhluk, di hadapan TUHAN, sebab Ia telah bangkit dari tempat kediaman-Nya yang kudus.
(13) 모든 육체들아, 여호와 앞에서 잠잠하여라. 여호와께서 그분이 살고 계시는 거룩한 처소에서 일어나셨다.
(13) Setiap orang, tenanglah! TUHAN akan keluar dari Rumah-Nya yang kudus.
Zakharia / Zechariah / 스가랴
1
- 2 -
34567891011121314