website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik Indonesia terpercaya
vidinici pakaian dan lingerie wanita

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Maleakhi / Malachi / 말라기
12
- 3 -
4
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
(sambungan dari) 2:17 - 3:5 = TUHAN datang untuk menghukum
(1) Lihat, Aku menyuruh utusan-Ku, supaya ia mempersiapkan jalan di hadapan-Ku! Dengan mendadak Tuhan yang kamu cari itu akan masuk ke bait-Nya! Malaikat Perjanjian yang kamu kehendaki itu, sesungguhnya, Ia datang, firman TUHAN semesta alam.
(1) 만군의 여호와께서 말씀하셨다. “내가 내 사자를 보내어 내 앞길을 닦게 하겠다. 너희가 찾던 여호와가 갑자기 여호와의 성전에 이를 것이다. 너희가 바라는 언약의 사자가 이를 것이다.”
(1) TUHAN Yang Mahakuasa mengatakan, “Aku mengutus utusan-Ku mempersiapkan jalan bagi-Ku. Dan tiba-tiba Tuhan yang kamu cari datang ke Rumah-Nya. Ya, utusan yang disebut dalam perjanjian yang kamu inginkan sungguh-sungguh sudah datang.
(2) Siapakah yang dapat tahan akan hari kedatangan-Nya? Dan siapakah yang dapat tetap berdiri, apabila Ia menampakkan diri? Sebab Ia seperti api tukang pemurni logam dan seperti sabun tukang penatu.
(2) 그러나 그가 오시는 날에는 아무도 견디지 못하며 그가 나타나실 때에 아무도 살아 남지 못한다. 그는 연단하는 불과 같을 것이며 깨끗하게 하는 비누와 같을 것이다.
(2) Tidak seorang pun yang dapat bersiap-siap untuk waktu itu. Tidak seorang pun yang dapat berdiri di hadapan-Nya bila Ia datang. Dia seperti api yang menyala. Ia seperti sabun yang bagus yang dipakai orang membersihkan.
(3) Ia akan duduk seperti orang yang memurnikan dan mentahirkan perak; dan Ia mentahirkan orang Lewi, menyucikan mereka seperti emas dan seperti perak, supaya mereka menjadi orang-orang yang mempersembahkan korban yang benar kepada TUHAN.
(3) 그는 은을 달구어 연단하는 사람과 같을 것이다. 그는 레위 사람들을 연단하여 금과 은처럼 만들 것이다. 그러면 그들이 여호와께 올바른 제물을 가져올 것이다.
(3) Dia akan datang dan membuat orang Lewi kudus seperti seorang pekerja memakai api memurnikan perak dan emas. Ia membakarnya seperti emas dan perak sehingga mereka dapat membawa persembahan kepada TUHAN dengan benar.
(4) Maka persembahan Yehuda dan Yerusalem akan menyenangkan hati TUHAN seperti pada hari-hari dahulu kala dan seperti tahun-tahun yang sudah-sudah.
(4) 그 때에 여호와께서 옛날처럼 유다와 예루살렘의 제물을 받으실 것이다.
(4) Jadi, TUHAN menerima pemberian Yehuda dan Yerusalem, sama seperti dahulu.
(5) Aku akan mendekati kamu untuk menghakimi dan akan segera menjadi saksi terhadap tukang-tukang sihir, orang-orang berzinah dan orang-orang yang bersumpah dusta dan terhadap orang-orang yang menindas orang upahan, janda dan anak piatu, dan yang mendesak ke samping orang asing, dengan tidak takut kepada-Ku, firman TUHAN semesta alam.
(5) 만군의 여호와께서 말씀하셨다. “그 때에 내가 가서 너희를 심판하겠다. 마술하는 사람, 간음하는 사람, 거짓말하는 사람, 일꾼들의 품삯을 떼어먹는 사람, 과부와 고아를 속이는 사람, 외국인을 학대하는 사람, 나를 존경하지 않는 사람의 악함을 증언하는 증인이 되겠다.”
(5) Kemudian Aku membawa kamu ke dalam kebenaran. Aku menjadi saksi ahli dan menguji kejahatan yang dilakukan orang. Aku berbicara terhadap orang yang melakukan sihir, yang berzina, yang bersumpah palsu, yang menipu buruhnya dan tidak membayar mereka sesuai dengan yang telah dijanjikannya. Aku bersaksi terhadap orang yang tidak menolong orang asing, janda-janda, dan yatim piatu. Aku akan bersaksi tentang mereka yang tidak menghormati Aku.” Demikian firman TUHAN Yang Mahakuasa.
3:6-12 = Pembayaran persembahan persepuluhan menyenangkan hati Allah
(6) Bahwasanya Aku, TUHAN, tidak berubah, dan kamu, bani Yakub, tidak akan lenyap.
(6) “나는 여호와이다. 나는 변하지 않는다. 그러므로 너희 야곱의 자손은 멸망하지 않는다.
(6) [Mencuri dari Allah] “Aku adalah TUHAN dan Aku tidak berubah. Kamu keturunan Yakub dan kamu belum binasa semuanya,
(7) Sejak zaman nenek moyangmu kamu telah menyimpang dari ketetapan-Ku dan tidak memeliharanya. Kembalilah kepada-Ku, maka Aku akan kembali kepadamu, firman TUHAN semesta alam. Tetapi kamu berkata: "Dengan cara bagaimanakah kami harus kembali?"
(7) 너희 조상 때부터 너희는 내 규례를 따르지 않고 지키지 않았다. ‘나에게로 돌아오너라. 그러면 나도 너희에게 돌아가겠다.’ 나 만군의 여호와가 말했다. 그러나 너희는 ‘돌아가려면 어떻게 해야 합니까?’ 하고 묻는다.
(7) namun kamu tidak pernah menaati hukum-Ku. Bahkan nenek moyangmu berhenti mengikut Aku. Kembalilah kepada-Ku, dan Aku akan kembali kepadamu.” Demikian firman TUHAN Yang Mahakuasa. “Kamu mengatakan, ‘Bagaimana kami dapat kembali?’
(8) Bolehkah manusia menipu Allah? Namun kamu menipu Aku. Tetapi kamu berkata: "Dengan cara bagaimanakah kami menipu Engkau?" Mengenai persembahan persepuluhan dan persembahan khusus!
(8) 어찌 사람이 하나님의 것을 훔치겠느냐? 그러나 너희는 나의 것을 훔쳤다. 그러고도 너희는 ‘우리가 언제 주 하나님의 것을 훔쳤습니까?’라고 하였다. 너희가 내게서 훔친 것은 십일조와 예물이다.
(8) Orang seharusnya tidak mencuri dari Allah, tetapi kamu telah mencuri dari Aku. Kamu mengatakan, ‘Apa yang telah kami curi dari Engkau?’ Kamu seharusnya menyerahkan sepersepuluh dari milikmu. Kamu seharusnya sudah memberikan pemberian khusus kepada-Ku.
(9) Kamu telah kena kutuk, tetapi kamu masih menipu Aku, ya kamu seluruh bangsa!
(9) 온 나라가 나의 것을 훔쳤으므로 너희에게 저주가 내렸다.
(9) Dengan cara itulah, seluruh bangsamu mencuri dari Aku. Jadi, sesuatu yang jahat akan terjadi atasmu.” Demikian firman TUHAN Yang Mahakuasa.
(10) Bawalah seluruh persembahan persepuluhan itu ke dalam rumah perbendaharaan, supaya ada persediaan makanan di rumah-Ku dan ujilah Aku, firman TUHAN semesta alam, apakah Aku tidak membukakan bagimu tingkap-tingkap langit dan mencurahkan berkat kepadamu sampai berkelimpahan.
(10) 너희는 창고에 너희가 거둔 것의 십일조를 가져와 나의 집에 먹을 것이 있게 하여라. 그것으로 나를 시험하여라. 내가 하늘 문을 열고 너희가 쌓을 공간이 넘치도록 너희에게 복을 붓지 않나 보아라.
(10) TUHAN Yang Mahakuasa mengatakan, “Cobalah uji. Berikan persepuluhan dari milikmu kepada-Ku. Masukkan ke perbendaharaan. Bawa makanan ke rumah-Ku. Ujilah Aku! Jika kamu melakukan hal itu, Aku sungguh-sungguh memberkati kamu. Sesuatu yang baik akan terjadi atasmu seperti hujan turun dari langit. Kamu akan berkelimpahan atas segala sesuatu.
(11) Aku akan menghardik bagimu belalang pelahap, supaya jangan dihabisinya hasil tanahmu dan supaya jangan pohon anggur di padang tidak berbuah bagimu, firman TUHAN semesta alam.
(11) 내가 너희 작물을 해충들이 먹어치우지 못하도록 하겠으며, 너희 포도밭의 포도가 익기 전에는 떨어지지 않도록 하겠다. 나 만군의 여호와의 말이다.
(11) Aku tidak membiarkan hama menghabiskan panenmu. Kebun anggurmu semua menghasilkan buah anggur.” Demikian firman TUHAN Yang Mahakuasa.
(12) Maka segala bangsa akan menyebut kamu berbahagia, sebab kamu ini akan menjadi negeri kesukaan, firman TUHAN semesta alam.
(12) 모든 민족이 너희를 복되다고 말할 것이며 너희가 좋은 땅을 가지게 될 것이다. 나 만군의 여호와의 말이다.”
(12) “Orang dari bangsa lain akan baik kepadamu. Kamu akan memiliki negeri yang sungguh indah.” Demikian firman TUHAN Yang Mahakuasa.
3:13-18 = Kemenangan terakhir bagi orang benar
(13) Bicaramu kurang ajar tentang Aku, firman TUHAN. Tetapi kamu berkata: "Apakah kami bicarakan di antara kami tentang Engkau?"
(13) 여호와께서 말씀하셨다. “너희가 거친 말로 나 주를 욕되게 했다. 그러고도 너희가 묻기를 ‘우리가 무슨 말로 주를 욕되게 했습니까?’라고 하였다.
(13) [Hari Khusus Penghakiman] TUHAN berkata, “Kamu telah berbicara kasar kepada-Ku, tetapi kamu bertanya, ‘Apa yang telah kami katakan tentang Engkau?’
(14) Kamu berkata: "Adalah sia-sia beribadah kepada Allah. Apakah untungnya kita memelihara apa yang harus dilakukan terhadap-Nya dan berjalan dengan pakaian berkabung di hadapan TUHAN semesta alam?
(14) 너희가 말하기를 ‘하나님을 섬기는 것이 헛되다. 하나님의 율법을 지켜 보아야 아무 소용이 없다. 만군의 여호와 앞에서 우리의 한 일을 뉘우쳐 보아야 아무 소용이 없다.
(14) Kamu mengatakan, ‘Adalah sia-sia menyembah TUHAN Yang Mahakuasa. Kami telah melakukan yang diberitahukan-Nya, tetapi kami tidak memperoleh keuntungan. Kami sedih seperti orang yang menangis pada saat pemakaman, tetapi itu tidak menolong.
(15) Oleh sebab itu kita ini menyebut berbahagia orang-orang yang gegabah: bukan saja mujur orang-orang yang berbuat fasik itu, tetapi dengan mencobai Allahpun, mereka luput juga."
(15) 오히려 교만한 사람이 복이 있고, 악한 사람이 성공한다. 하나님께 도전하는 사람이 화를 면한다’라고 하였다.”
(15) Kami menganggap orang yang tinggi hati berbahagia, orang jahat berhasil. Mereka melakukan yang jahat untuk menguji kesabaran Allah, dan Allah tidak menghukum mereka.’”
(16) Beginilah berbicara satu sama lain orang-orang yang takut akan TUHAN: "TUHAN memperhatikan dan mendengarnya; sebuah kitab peringatan ditulis di hadapan-Nya bagi orang-orang yang takut akan TUHAN dan bagi orang-orang yang menghormati nama-Nya."
(16) 그 때에 주를 두려워하는 사람들이 서로 하는 말을 들었다. 여호와께서 그들의 말을 분명히 들으시고 주를 두려워하는 자와 섬기는 사람들의 이름을 책에 적게 하셨다. 여호와께서 그들의 이름을 기억하실 것이다.
(16) Pengikut TUHAN berbicara satu sama lain, dan TUHAN mendengar mereka. Ada sebuah buku di hadapan-Nya. Dalam buku itu terdapat nama-nama pengikut-Nya. Merekalah orang yang menghormati nama TUHAN.
(17) Mereka akan menjadi milik kesayangan-Ku sendiri, firman TUHAN semesta alam, pada hari yang Kusiapkan. Aku akan mengasihani mereka sama seperti seseorang menyayangi anaknya yang melayani dia.
(17) 만군의 여호와께서 말씀하셨다. “그들은 내 것이다. 그 날이 오면 그들은 내 소유가 될 것이다. 아버지가 자기를 섬기는 아들을 아끼듯이 내가 내 백성을 아끼겠다.
(17) TUHAN berkata, “Mereka milik-Ku, Aku akan berbelaskasihan kepadanya. Orang tua berbelaskasihan kepada anak-anaknya yang menaatinya. Dengan cara yang sama, Aku juga berbelaskasihan kepada pengikut-Ku.
(18) Maka kamu akan melihat kembali perbedaan antara orang benar dan orang fasik, antara orang yang beribadah kepada Allah dan orang yang tidak beribadah kepada-Nya.
(18) 그 때, 너희가 선한 사람과 악한 사람의 차이를 보게 될 것이며, 나 주를 섬기는 사람과 섬기지 않는 사람의 차이를 보게 될 것이다.”
(18) Kamu berbalik lagi kepada-Ku dan kamu akan tahu perbedaan antara yang benar dan yang jahat, antara orang yang mengikut Allah dan yang tidak mengikut.”
Maleakhi / Malachi / 말라기
12
- 3 -
4