website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik Indonesia terpercaya
vidinici pakaian dan lingerie wanita

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Bilangan / Numbers / 민수기
1234567891011
- 12 -
131415161718192021222324252627282930313233343536
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
12:1-16 = Pemberontakan Miryam dan Harun
(1) Miryam serta Harun mengatai Musa berkenaan dengan perempuan Kush yang diambilnya, sebab memang ia telah mengambil seorang perempuan Kush.
(1) 미리암과 아론이 모세가 구스 여자와 결혼한 것을 내세워 모세를 비방하기 시작했습니다.
(1) [Miryam dan Harun Mengkritik Musa] Miryam dan Harun berbicara menentang Musa. Mereka mengkritiknya karena ia menikah dengan perempuan Etiopia.
(2) Kata mereka: "Sungguhkah TUHAN berfirman dengan perantaraan Musa saja? Bukankah dengan perantaraan kita juga Ia berfirman?" Dan kedengaranlah hal itu kepada TUHAN.
(2) 그들이 말했습니다. “여호와께서 모세하고만 말씀하셨나? 여호와께서 우리하고는 말씀하지 않으셨단 말이냐?” 여호와께서 이 말을 들으셨습니다.
(2) Mereka berkata, “TUHAN berbicara kepada umat melalui Musa, tetapi bukan hanya melalui dia. TUHAN juga berbicara melalui kita.” Ia mendengar hal itu.
(3) Adapun Musa ialah seorang yang sangat lembut hatinya, lebih dari setiap manusia yang di atas muka bumi.
(3) 모세는 매우 겸손했습니다. 모세는 땅 위에서 가장 겸손한 사람이었습니다.
(3) Musa adalah seorang yang sangat rendah hati, lebih rendah hati daripada setiap orang di muka bumi ini.
(4) Lalu berfirmanlah TUHAN dengan tiba-tiba kepada Musa, Harun dan Miryam: "Keluarlah kamu bertiga ke Kemah Pertemuan." Maka keluarlah mereka bertiga.
(4) 여호와께서 갑자기 모세와 아론과 미리암에게 말씀하셨습니다. “너희 셋 모두 당장 회막으로 나오너라.” 그래서 그들은 회막으로 갔습니다.
(4) Tiba-tiba TUHAN datang dan berkata kepada Musa, Harun, dan Miryam, “Kamu bertiga datanglah ke Kemah Pertemuan sekarang.” Mereka bertiga pergi ke Kemah.
(5) Lalu turunlah TUHAN dalam tiang awan, dan berdiri di pintu kemah itu, lalu memanggil Harun dan Miryam; maka tampillah mereka keduanya.
(5) 여호와께서 구름 기둥 가운데서 내려오셨습니다. 여호와께서는 회막 입구에 서 계셨습니다. 여호와께서 아론과 미리암을 부르시자, 두 사람 모두 가까이 나아왔습니다.
(5) TUHAN turun dalam tiang awan dan berdiri di pintu masuk Kemah dan berseru, “Harun dan Miryam.” Mereka pergi kepada-Nya.
(6) Lalu berfirmanlah Ia: "Dengarlah firman-Ku ini. Jika di antara kamu ada seorang nabi, maka Aku, TUHAN menyatakan diri-Ku kepadanya dalam penglihatan, Aku berbicara dengan dia dalam mimpi.
(6) 여호와께서 말씀하셨습니다. “내 말을 들어라. 너희 가운데 예언자가 있으면, 나 여호와가 환상으로 나를 그에게 보여 주고, 꿈으로 그에게 말할 것이다.
(6) Allah berkata, “Dengarlah Aku. Kamu akan mempunyai nabi. Aku, TUHAN menyatakan diri-Ku kepada mereka dalam penglihatan. Aku berbicara kepada mereka dalam mimpi.
(7) Bukan demikian hamba-Ku Musa, seorang yang setia dalam segenap rumah-Ku.
(7) 그러나 내 종 모세에게는 그렇게 하지 않았다. 그는 나의 모든 백성을 충성스럽게 보살피고 있다.
(7) Bukan demikian bagi Musa, hamba-Ku yang setia — Aku yakin padanya di mana-mana di Rumah-Ku.
(8) Berhadap-hadapan Aku berbicara dengan dia, terus terang, bukan dengan teka-teki, dan ia memandang rupa TUHAN. Mengapakah kamu tidak takut mengatai hamba-Ku Musa?"
(8) 나는 그와 얼굴과 얼굴을 맞대어 말하고, 숨은 뜻으로 말하지 않고 분명히 말하노라. 그는 나 여호와의 모습까지 보았다. 그런데 어찌하여 너희는 아무 두려움도 없이, 내 종 모세를 비방하느냐?”
(8) Apabila Aku berbicara kepadanya, Aku berbicara kepadanya berhadapan muka. Aku tidak berbicara dalam perumpamaan dengan arti yang tersembunyi. Aku menunjukkan kepadanya yang akan diketahuinya. Dan dia dapat melihat rupa TUHAN yang sesungguhnya. Jadi, mengapa kamu berani berbicara menentang hamba-Ku Musa?”
(9) Sebab itu bangkitlah murka TUHAN terhadap mereka, lalu pergilah Ia.
(9) 여호와께서 그들에게 크게 노하시고 떠나가셨습니다.
(9) Dan TUHAN sangat marah kepada mereka dan Dia meninggalkannya.
(10) Dan ketika awan telah naik dari atas kemah, maka tampaklah Miryam kena kusta, putih seperti salju; ketika Harun berpaling kepada Miryam, maka dilihatnya, bahwa dia kena kusta!
(10) 장막 위에서 구름이 걷혔습니다. 아론이 미리암을 바라보니, 미리암이 눈처럼 하얗게 되어 있었습니다. 미리암은 문둥병에 걸렸습니다.
(10) Awan meninggalkan Tenda. Harun berbalik kepada Miryam dan melihat dia sudah terkena penyakit. Kulitnya berubah menjadi putih bagaikan salju.
(11) Lalu kata Harun kepada Musa: "Ah tuanku, janganlah kiranya timpakan kepada kami dosa ini, yang kami perbuat dalam kebodohan kami.
(11) 아론이 모세에게 말했습니다. “내 주여, 우리의 어리석은 죄를 용서해 주십시오.
(11) Harun berkata kepada Musa, “Ya Tuanku, ampunilah kami atas dosa kebodohan kami.
(12) Janganlah kiranya dibiarkan dia sebagai anak gugur, yang pada waktu keluar dari kandungan ibunya sudah setengah busuk dagingnya."
(12) 미리암을 죽은 채로 태어나는 아기처럼 내버려 두지 마십시오. 살이 반쯤이나 썩어서 태어난 아이처럼 버려 두지 마십시오”
(12) Janganlah biarkan dia seperti seorang anak yang mati dilahirkan.” Kadang-kadang seorang anak lahir seperti itu, separuh dari kulitnya sudah habis termakan.
(13) Lalu berserulah Musa kepada TUHAN: "Ya Allah, sembuhkanlah kiranya dia."
(13) 모세가 여호와께 부르짖었습니다. “하나님, 미리암을 고쳐 주십시오.”
(13) Musa berdoa kepada TUHAN, “Ya Allah, sembuhkanlah dia dari penyakitnya.”
(14) Kemudian berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Sekiranya ayahnya meludahi mukanya, tidakkah ia mendapat malu selama tujuh hari? Biarlah dia selama tujuh hari dikucilkan ke luar tempat perkemahan, kemudian bolehlah ia diterima kembali."
(14) 여호와께서 모세에게 대답하셨습니다. “미리암의 아버지가 미리암에게 침을 뱉었어도 미리암은 칠 일 동안 부끄러워했을 것이다. 그러니 미리암을 칠 일 동안, 진 밖으로 내보냈다가 돌아오게 하여라.”
(14) TUHAN menjawab Musa, “Jika ayahnya meludahi wajah Miryam, ia dipermalukan selama 7 hari, jadi keluarkanlah ia dari perkemahan selama 7 hari, dan sesudah itu ia dapat kembali ke dalam perkemahan.”
(15) Jadi dikucilkanlah Miryam ke luar tempat perkemahan tujuh hari lamanya, dan bangsa itu tidak berangkat sebelum Miryam diterima kembali.
(15) 그리하여 미리암은 칠 일 동안, 진 밖에 갇혀 있었습니다. 백성은 미리암이 돌아올 때까지 진을 옮기지 않았습니다.
(15) Jadi, mereka mengeluarkan Miryam dari perkemahan selama 7 hari dan umat tidak berangkat hingga ia kembali.
(16) Kemudian berangkatlah mereka dari Hazerot dan berkemah di padang gurun Paran.
(16) 그런 일이 있은 뒤에 백성은 하세롯을 떠나 바란 광야에 진을 쳤습니다.
(16) Sesudah itu orang Israel meninggalkan Hazerot dan berkemah di Padang Gurun Paran.
Bilangan / Numbers / 민수기
1234567891011
- 12 -
131415161718192021222324252627282930313233343536