website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik Indonesia terpercaya
vidinici pakaian dan lingerie wanita

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Bilangan / Numbers / 민수기
12345678910111213141516171819202122232425
- 26 -
27282930313233343536
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
26:1-65 = Laskar Israel dihitung untuk kedua kalinya
(1) Sesudah tulah itu berfirmanlah TUHAN kepada Musa dan kepada Eleazar, anak imam Harun:
(1) 끔찍한 병이 있은 후, 여호와께서 모세와 제사장 아론의 아들 엘르아살에게 말씀하셨습니다.
(1) [Sensus] Setelah penyakit yang mengerikan itu, TUHAN berkata kepada Musa dan Eleazar, anak Imam Harun.
(2) Hitunglah jumlah segenap umat Israel, yang berumur dua puluh tahun ke atas menurut suku mereka, semua orang yang sanggup berperang di antara orang Israel.
(2) “이스라엘 모든 백성을 집안별로 세어라. 스무 살 이상 된 남자로서 군대에서 일할 사람의 수를 다 세어라.”
(2) Kata-Nya, “Hitunglah orang Israel. Hitung semua laki-laki yang berumur 20 tahun atau lebih dan daftarkan menurut keluarganya. Merekalah yang dapat bertugas dalam pasukan Israel.”
(3) Lalu berkatalah Musa dan imam Eleazar kepada mereka di dataran Moab, di tepi sungai Yordan dekat Yerikho:
(3) 이스라엘 백성은 요단 강에서 가까운 모압 평야, 곧 여리고 건너편에 있었습니다. 모세와 엘르아살이 백성에게 말했습니다.
(3) Pada saat itu umat berkemah di Lembah Yordan di Moab, dekat Sungai Yordan, di seberang Yerikho. Jadi, Musa dan Imam Eleazar berbicara kepada umat. Mereka berkata,
(4) Hitunglah jumlah semua orang yang berumur dua puluh tahun ke atas!
(4) “여호와께서 모세에게 명령하신 대로 스무 살 이상 된 남자의 수를 세시오.” 이집트에서 나온 이스라엘 백성은 이러합니다.
(4) “Hitunglah setiap laki-laki yang berumur 20 tahun atau lebih, sesuai dengan perintah TUHAN kepada Musa.” Inilah daftar orang Israel yang keluar dari Mesir:
(5) Ruben ialah anak sulung Israel; bani Ruben ialah dari Henokh kaum orang Henokh; dari Palu kaum orang Palu;
(5) 이스라엘의 맏아들은 르우벤입니다. 하녹에게서 난 하녹 집안, 발루에게서 난 발루 집안,
(5) Inilah keturunan Ruben. Ruben anak sulung Israel. Kelompok keluarganya terdiri dari: Henokh — kelompok keluarga Henokh; Palu — kelompok keluarga Palu;
(6) dari Hezron kaum orang Hezron dan dari Karmi kaum orang Karmi.
(6) 헤스론에게서 난 헤스론 집안, 갈미에게서 난 갈미 집안,
(6) Hezron — kelompok keluarga Hezron; Karmi — kelompok keluarga Karmi.
(7) Itulah kaum-kaum orang Ruben, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah empat puluh tiga ribu tujuh ratus tiga puluh orang.
(7) 이들이 르우벤의 집안입니다. 그 수는 모두 사만 삼천칠백삼십 명입니다.
(7) Itulah kelompok keluarga suku Ruben. Jumlah seluruhnya 43.730 orang.
(8) Adapun anak Palu ialah Eliab,
(8) 발루의 아들은 엘리압입니다.
(8) Anak Palu ialah Eliab.
(9) dan anak-anak Eliab ialah Nemuel, Datan dan Abiram. Datan dan Abiram, orang-orang yang dipilih oleh umat itu, ialah orang-orang yang telah membantah Musa dan Harun dalam kumpulan Korah, ketika mereka membantah TUHAN,
(9) 엘리압의 아들은 느무엘과 다단과 아비람입니다. 다단과 아비람은 모세와 아론에게 반역했던 지도자들입니다. 그들은 고라와 함께 여호와께 반역한 사람들입니다.
(9) Eliab mempunyai 3 anak — Nemuel, Datan, dan Abiram. Ingatlah, Datan dan Abiram adalah dua pemimpin yang menentang Musa dan Harun. Mereka turut dalam rombongan Korah menentang TUHAN.
(10) tetapi bumi membuka mulutnya dan menelan mereka bersama-sama dengan Korah, ketika kumpulan itu mati, ketika kedua ratus lima puluh orang itu dimakan api, sehingga mereka menjadi peringatan.
(10) 땅이 입을 벌려 그들과 고라를 삼켜 버렸습니다. 그들은 불이 이백오십 명을 태웠을 때 죽었습니다. 그것은 경고였습니다.
(10) Itu terjadi ketika bumi membuka mulutnya dan menelan Korah bersama para pengikutnya. Dan 250 orang mati. Itu menjadi peringatan terhadap semua orang Israel,
(11) Tetapi anak-anak Korah tidaklah mati.
(11) 그러나 고라의 자손은 죽지 않았습니다.
(11) tetapi orang lain dari keluarga Korah tidak mati.
(12) Bani Simeon, menurut kaum mereka, ialah: dari Nemuel kaum orang Nemuel; dari Yamin kaum orang Yamin; dari Yakhin kaum orang Yakhin;
(12) 시므온의 자손은 집안별로 이러합니다. 느무엘에게서 난 느무엘 집안, 야민에게서 난 야민 집안, 야긴에게서 난 야긴 집안,
(12) Inilah kelompok keluarga dalam suku Simeon: Nemuel — kelompok keluarga Nemuel; Yamin — kelompok keluarga Yamin; Yakhin — kelompok keluarga Yakhin;
(13) dari Zerah kaum orang Zerah dan dari Saul kaum orang Saul.
(13) 세라에게서 난 세라 집안, 사울에게서 난 사울 집안이니,
(13) Zerah — kelompok keluarga Zerah; Saul — kelompok keluarga Saul.
(14) Itulah kaum-kaum orang Simeon, dua puluh dua ribu dua ratus orang banyaknya.
(14) 이들이 시므온의 집안입니다. 그 수는 모두 이만 이천이백 명입니다.
(14) Itulah kelompok keluarga dalam suku Simeon, yang jumlahnya 22.200 orang.
(15) Bani Gad, menurut kaum mereka, ialah: dari Zefon kaum orang Zefon; dari Hagi kaum orang Hagi; dari Syuni kaum orang Syuni;
(15) 갓의 자손은 집안별로 이러합니다. 스본에게서 난 스본 집안, 학기에게서 난 학기 집안, 수니에게서 난 수니 집안,
(15) Inilah kelompok keluarga dalam suku Gad: Zefon — kelompok keluarga Zefon; Hagi — kelompok keluarga Hagi; Syuni — kelompok keluarga Syuni;
(16) dari Ozni kaum orang Ozni, dari Eri kaum orang Eri;
(16) 오스니에게서 난 오스니 집안, 에리에게서 난 에리 집안,
(16) Ozni — kelompok keluarga Ozni; Eri — kelompok keluarga Eri;
(17) dari Arod kaum orang Arod dan dari Areli kaum orang Areli.
(17) 아롯에게서 난 아롯 집안, 아렐리에게서 난 아렐리 집안이니,
(17) Arod — kelompok keluarga Arod; Areli — kelompok keluarga Areli.
(18) Itulah kaum-kaum bani Gad, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah empat puluh ribu lima ratus orang.
(18) 이들이 갓의 집안입니다. 그 수는 모두 사만 오백 명입니다.
(18) Itulah kelompok keluarga dari suku Gad, berjumlah 40.400 orang.
(19) Anak-anak Yehuda ialah: Er dan Onan; tetapi Er dan Onan itu mati di tanah Kanaan.
(19) 유다의 두 아들 에르와 오난은 가나안에서 죽었습니다.
(19) Inilah kelompok keluarga dalam suku Yehuda: Syela kelompok keluarga Syela; Peres kelompok keluarga Peres; Zerah kelompok keluarga Zerah; Dua dari anak Yehuda, Er dan Onan, mati di Kanaan.
(20) Bani Yehuda, menurut kaum mereka, ialah: dari Syela kaum orang Syela; dari Peres kaum orang Peres dan dari Zerah kaum orang Zerah.
(20) 유다의 자손은 집안별로 이러합니다. 셀라에게서 난 셀라 집안, 베레스에게서 난 베레스 집안, 세라에게서 난 세라 집안이며,
(20) (26:19)
(21) Bani Peres ialah: dari Hezron kaum orang Hezron dan dari Hamul kaum orang Hamul.
(21) 또 베레스 자손은 집안별로 이러합니다. 헤스론에게서 난 헤스론 집안, 하물에게서 난 하물 집안이니,
(21) Inilah kelompok keluarga Peres: Hezron — kelompok keluarga Hezron; Hamul — kelompok keluarga Hamul.
(22) Itulah kaum-kaum Yehuda, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah tujuh puluh enam ribu lima ratus orang.
(22) 이들이 유다의 집안입니다. 그 수는 모두 칠만 육천오백 명입니다.
(22) Itulah kelompok-kelompok keluarga dari suku Yehuda, yang jumlahnya 76.500 orang.
(23) Bani Isakhar, menurut kaum mereka, ialah: dari Tola kaum orang Tola; dari Pua kaum orang Pua;
(23) 잇사갈의 자손은 집안별로 이러합니다. 돌라에게서 난 돌라 집안, 부와에게서 난 부니 집안,
(23) Kelompok keluarga dalam suku Isakhar: Tola — kelompok keluarga Tola; Pua — kelompok keluarga Pua;
(24) dari Yasub kaum orang Yasub dan dari Simron kaum orang Simron.
(24) 야숩에게서 난 야숩 집안, 시므론에게서 난 시므론 집안이니,
(24) Yasub — kelompok keluarga Yasub; Simron — kelompok keluarga Simron.
(25) Itulah kaum-kaum Isakhar, dan orang-orang yang dicatat dari mereka, berjumlah enam puluh empat ribu tiga ratus orang.
(25) 이들이 잇사갈의 집안입니다. 그 수는 모두 육만 사천삼백 명입니다.
(25) Itulah kelompok keluarga dalam suku Isakhar, yang jumlahnya 64.300 orang.
(26) Bani Zebulon, menurut kaum mereka, ialah: dari Sered kaum orang Sered; dari Elon kaum orang Elon dan dari Yahleel kaum orang Yahleel.
(26) 스불론의 자손은 집안별로 이러합니다. 세렛에게서 난 세렛 집안, 엘론에게서 난 엘론 집안, 얄르엘에게서 난 얄르엘 집안이니,
(26) Kelompok keluarga dalam suku Zebulon: Sered — kelompok keluarga Sered; Elon — kelompok keluarga Elon; Yahleel — kelompok keluarga Yahleel.
(27) Itulah kaum-kaum orang Zebulon, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah enam puluh ribu lima ratus orang.
(27) 이들이 스불론의 집안입니다. 그 수는 모두 육만 오백 명입니다.
(27) Itulah kelompok keluarga dari suku Zebulon yang jumlahnya 60.500 orang.
(28) Keturunan Yusuf, menurut kaum mereka, ialah orang Manasye dan orang Efraim.
(28) 요셉의 자손은 므낫세 집안과 에브라임 집안으로 다시 나뉩니다.
(28) Kedua anak Yusuf ialah Manasye dan Efraim. Setiap anak menjadi suku dengan kelompok keluarganya masing-masing.
(29) Bani Manasye ialah: dari Makhir kaum orang Makhir; dan Makhir beranakkan Gilead; dari Gilead kaum orang Gilead.
(29) 므낫세의 집안은 이러합니다. 마길에게서 난 마길 집안이며, 마길은 길르앗의 아버지입니다. 길르앗에게서 난 길르앗 집안이니,
(29) Kelompok keluarga Manasye: Makhir — kelompok keluarga Makhir; Makhir ayah Gilead; Gilead — kelompok keluarga Gilead.
(30) Inilah bani Gilead: dari Iezer kaum orang Iezer; dari Helek kaum orang Helek;
(30) 길르앗의 집안은 이러합니다. 이에셀에게서 난 이에셀 집안, 헬렉에게서 난 헬렉 집안,
(30) Kelompok keluarga Gilead: Iezer — kelompok keluarga Iezer; Helek — kelompok keluarga Helek;
(31) dari Asriel kaum orang Asriel; dari Sekhem kaum orang Sekhem;
(31) 아스리엘에게서 난 아스리엘 집안, 세겜에게서 난 세겜 집안,
(31) Asriel — kelompok keluarga Asriel; Sekhem — kelompok keluarga Sekhem;
(32) dari Semida kaum orang Semida dan dari Hefer kaum orang Hefer.
(32) 스미다에게서 난 스미다 집안, 헤벨에게서 난 헤벨 집안입니다.
(32) Semida — kelompok keluarga Semida; Hefer — kelompok keluarga Hefer.
(33) Adapun Zelafehad bin Hefer tidak mempunyai anak laki-laki, tetapi anak perempuan saja, dan nama anak-anak perempuan Zelafehad ialah Mahla, Noa, Hogla, Milka dan Tirza.
(33) 헤벨의 아들 슬로브핫에게는 아들이 없고, 딸만 있습니다. 그들의 이름은 말라와 노아와 호글라와 밀가와 디르사입니다.
(33) Zelafehad ialah anak Hefer, tetapi ia tidak mempunyai anak laki-laki hanya perempuan, yang bernama: Mahla, Noa, Hogla, Milka, dan Tirza.
(34) Itulah kaum-kaum Manasye, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah lima puluh dua ribu tujuh ratus orang.
(34) 이들이 므낫세의 집안입니다. 그 수는 모두 오만 이천칠백 명입니다.
(34) Itulah kelompok keluarga dalam suku Manasye yang jumlahnya 52.700 orang.
(35) Inilah bani Efraim, menurut kaum mereka: dari Sutelah kaum orang Sutelah; dari Bekher kaum orang Bekher dan dari Tahan kaum orang Tahan.
(35) 에브라임의 집안은 이러합니다. 수델라에게서 난 수델라 집안, 베겔에게서 난 베겔 집안, 다한에게서 난 다한 집안이며,
(35) Kelompok keluarga dalam suku Efraim: Sutelah — kelompok keluarga Sutelah; Bekher — kelompok keluarga Bekher; Tahan — kelompok keluarga Tahan.
(36) Dan inilah bani Sutelah: dari Eran kaum orang Eran.
(36) 수델라의 자손은 이러합니다. 에란에게서 난 에란 집안이니,
(36) Eran dari kelompok keluarga Sutelah; Eran — kelompok keluarga Eran.
(37) Itulah kaum-kaum bani Efraim, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah tiga puluh dua ribu lima ratus orang banyaknya. Itulah bani Yusuf menurut kaum mereka.
(37) 이들이 에브라임의 집안입니다. 그 수는 모두 삼만 이천오백 명입니다. 이들이 집안별로 본 요셉의 자손입니다.
(37) Itulah kelompok keluarga dalam suku Efraim yang jumlahnya 32.500 orang. Merekalah yang berasal dari suku Yusuf.
(38) Bani Benyamin, menurut kaum mereka, ialah: dari Bela kaum orang Bela; dari Asybel kaum orang Asybel; dari Ahiram kaum orang Ahiram;
(38) 베냐민의 자손은 집안별로 이러합니다. 벨라에게서 난 벨라 집안, 아스벨에게서 난 아스벨 집안, 아히람에게서 난 아히람 집안,
(38) Kelompok keluarga dalam suku Benyamin: Bela — kelompok keluarga Bela; Asybel — kelompok keluarga Asybel; Ahiram — kelompok keluarga Ahiram;
(39) dari Sefufam kaum orang Sefufam dan dari Hufam kaum orang Hufam.
(39) 스부밤에게서 난 스부밤 집안, 후밤에게서 난 후밤 집안이며,
(39) Sefufam — kelompok keluarga Sefufam; Hufam — kelompok keluarga Hufam;
(40) Dan anak-anak Bela ialah Ared dan Naaman; dari Ared kaum orang Ared dan dari Naaman kaum orang Naaman.
(40) 벨라의 아들은 아릇과 나아만입니다. 아릇에게서 아릇 집안이, 나아만에게서 나아만 집안이 나왔습니다.
(40) Anak-anak Bela ialah Ared dan Naaman: Ared — kelompok keluarga Ared; Naaman — kelompok keluarga Naaman.
(41) Itulah bani Benyamin menurut kaum mereka, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah empat puluh lima ribu enam ratus orang.
(41) 이들이 베냐민의 집안입니다. 그 수는 모두 사만 오천육백 명입니다.
(41) Itulah kelompok keluarga Benyamin yang jumlahnya 45.600 orang.
(42) Inilah bani Dan, menurut kaum mereka: dari Suham kaum orang Suham. Itulah kaum-kaum Dan menurut kaum mereka.
(42) 단의 자손은 집안별로 이러합니다. 수함에게서 난 수함 집안이니, 이들이 단의 집안입니다.
(42) Kelompok keluarga dalam suku Dan: Suham — kelompok keluarga Suham. Itulah kelompok keluarga dari suku Dan.
(43) Segala kaum orang Suham, orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah enam puluh empat ribu empat ratus orang.
(43) 수함 집안의 수는 모두 육만 사천사백 명입니다.
(43) Banyak kelompok keluarga dalam suku Suham. Jumlah mereka 64.400 orang.
(44) Bani Asyer, menurut kaum mereka, ialah: dari Yimna kaum orang Yimna; dari Yiswi kaum orang Yiswi dan dari Beria kaum orang Beria.
(44) 아셀의 자손은 집안별로 이러합니다. 임나에게서 난 임나 집안, 이스위에게서 난 이스위 집안, 브리아에게서 난 브리아 집안이며,
(44) Kelompok keluarga dalam suku Asyer: Yimna — kelompok keluarga Yimna; Yiswi — kelompok keluarga Yiswi; Beria — kelompok keluarga Beria.
(45) Mengenai bani Beria: dari Heber kaum orang Heber dan dari Malkiel kaum orang Malkiel.
(45) 브리아의 자손은 집안별로 이러합니다. 헤벨에게서 난 헤벨 집안, 말기엘에게서 난 말기엘 집안입니다.
(45) Kelompok keluarga dari Beria: Heber — kelompok keluarga Heber; Malkiel — kelompok keluarga Malkiel.
(46) Dan nama anak perempuan Asyer ialah Serah.
(46) 아셀에게는 세라라는 딸도 있습니다.
(46) Asyer juga mempunyai anak perempuan yang bernama Serah.
(47) Itulah kaum-kaum bani Asyer, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah lima puluh tiga ribu empat ratus orang.
(47) 이들이 아셀의 집안입니다. 그 수는 모두 오만 삼천사백 명입니다.
(47) Itulah kelompok keluarga dalam suku Asyer, jumlahnya 53.400 orang.
(48) Bani Naftali, menurut kaum mereka, ialah: dari Yahzeel kaum orang Yahzeel; dari Guni kaum orang Guni;
(48) 납달리의 자손은 집안별로 이러합니다. 야셀에게서 난 야셀 집안, 구니에게서 난 구니 집안,
(48) Kelompok keluarga dari suku Naftali: Yahzeel — kelompok keluarga Yahzeel; Guni — kelompok keluarga Guni;
(49) dari Yezer kaum orang Yezer dan dari Syilem kaum orang Syilem.
(49) 예셀에게서 난 예셀 집안, 실렘에게서 난 실렘 집안이니,
(49) Yezer — kelompok keluarga Yezer; Syilem — kelompok keluarga Syilem.
(50) Itulah kaum-kaum Naftali menurut kaum mereka, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah empat puluh lima ribu empat ratus orang.
(50) 이들이 납달리의 집안입니다. 그 수는 모두 사만 오천사백 명입니다.
(50) Itulah kelompok keluarga dari suku Naftali, jumlahnya 45.400 orang.
(51) Itulah orang-orang yang dicatat dari orang Israel, enam ratus satu ribu tujuh ratus tiga puluh orang banyaknya.
(51) 그리하여 이스라엘 백성의 수는 모두 육십만 천칠백삼십 명입니다.
(51) Jadi, jumlah orang Israel sebanyak 601.730.
(52) TUHAN berfirman kepada Musa:
(52) 여호와께서 모세에게 말씀하셨습니다.
(52) TUHAN berkata kepada Musa,
(53) Kepada suku-suku itulah harus dibagikan tanah itu menjadi milik pusaka menurut nama-nama yang dicatat;
(53) “이름을 적은 백성의 수에 따라 이 땅을 백성에게 나누어 주어라.
(53) “Tanah akan dibagi dan diberikan kepada umat itu. Setiap suku memperoleh tanah yang cukup untuk semua umat yang telah dihitung.
(54) kepada yang besar jumlahnya haruslah engkau memberikan milik pusaka yang besar dan kepada yang kecil jumlahnya haruslah engkau memberikan milik pusaka yang kecil; kepada setiap suku sesuai dengan jumlah orang-orangnya yang dicatat haruslah diberikan milik pusaka.
(54) 백성의 수가 많은 지파가 더 많은 땅을 얻을 것이고, 수가 적은 지파는 그보다 더 작은 땅을 얻을 것이다. 각 지파가 얻는 땅의 크기는 그 백성의 수에 따라 정하여라.
(54) Suku yang besar memperoleh bagian yang besar dan suku kecil memperoleh bagian yang lebih kecil. Masing-masing memperoleh yang sama sesuai dengan jumlahnya.
(55) Tetapi tanah itu harus dibagikan dengan membuang undi; menurut nama suku-suku nenek moyang mereka haruslah mereka mendapat milik pusaka;
(55) 땅을 나누되 제비를 뽑아서 나누어라. 각 지파가 얻는 땅은 그 지파의 조상의 이름을 따라 물려받게 될 것이다.
(55) Namun, letak tanah itu ditetapkan dengan membuang undi. Mereka memperoleh tanah sesuai dengan nama sukunya.
(56) seperti yang ditunjukkan undian haruslah dibagikan milik pusaka setiap suku, di antara yang besar dan yang kecil jumlahnya."
(56) 제비를 뽑아 땅을 나누어라. 그래서 수가 많고 적음에 따라 땅을 나누어 주어라.”
(56) Tanah diberikan kepada setiap suku — besar atau kecil. Dan kamu mengundinya untuk mengambil keputusan.”
(57) Inilah orang-orang yang dicatat dari orang Lewi, menurut kaum mereka: dari Gerson kaum orang Gerson; dari Kehat kaum orang Kehat dan dari Merari kaum orang Merari.
(57) 레위 지파도 집안별로 이름을 적었습니다. 레위의 자손은 집안별로 이러합니다. 게르손에게서 난 게르손 집안, 고핫에게서 난 고핫 집안, 므라리에게서 난 므라리 집안입니다.
(57) Mereka juga menghitung suku Lewi. Inilah kelompok keluarga dari suku Lewi: Gerson — kelompok keluarga Gerson; Kehat — kelompok keluarga Kehat; Merari — kelompok keluarga Merari.
(58) Inilah kaum-kaum Lewi: kaum orang Libni, kaum orang Hebron, kaum orang Mahli, kaum orang Musi dan kaum orang Korah. Adapun Kehat beranakkan Amram.
(58) 다음도 레위의 집안입니다. 립니 집안, 헤브론 집안, 마흘리 집안, 무시 집안, 고라 집안이니, 고핫은 아므람의 조상입니다.
(58) Inilah kelompok keluarga dari suku Lewi: Kelompok keluarga Libni; kelompok keluarga Hebron; kelompok keluarga Mahli; kelompok keluarga Musi; kelompok keluarga Korah. Amram adalah dari kelompok keluarga Kehat.
(59) Dan nama isteri Amram ialah Yokhebed, anak perempuan Lewi, yang dilahirkan bagi Lewi di Mesir; dan bagi Amram perempuan itu melahirkan Harun dan Musa dan Miryam, saudara mereka yang perempuan.
(59) 아므람의 아내는 이름이 요게벳입니다. 요게벳은 레위 지파 사람입니다. 요게벳은 이집트에서 태어났습니다. 요게벳과 아므람은 두 아들, 곧 아론과 모세와 그들의 누이 미리암을 낳았습니다.
(59) Nama istri Amram ialah Yokhebed, juga dari suku Lewi. Ia lahir di Mesir. Amram dan Yokhebed mempunyai 2 anak: Harun dan Musa. Mereka juga mempunyai seorang anak perempuan, yaitu Miryam.
(60) Pada Harun lahir Nadab dan Abihu, Eleazar dan Itamar.
(60) 아론은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말을 낳았습니다.
(60) Harun adalah ayah dari: Nadab, Abihu, Eleazar, dan Itamar.
(61) Tetapi Nadab dan Abihu mati, ketika mereka mempersembahkan persembahan api yang asing ke hadapan TUHAN.
(61) 그러나 나답과 아비후는 여호와께 옳지 않은 불을 바치다가 죽었습니다.
(61) Nadab dan Abihu mati karena mereka memberikan persembahan dengan api kepada TUHAN yang tidak diizinkan.
(62) Dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah dua puluh tiga ribu orang, semuanya laki-laki, yang berumur satu bulan ke atas, sebab mereka tidak dicatat bersama-sama dengan orang Israel, karena mereka tidak diberikan milik pusaka di tengah-tengah orang Israel.
(62) 한 달 이상 된 레위 사람 남자의 수는 모두 이만 삼천 명입니다. 그러나 다른 이스라엘 백성의 수를 셀 때, 레위 사람의 수는 세지 않았습니다. 그것은 여호와께서 이스라엘 백성에게 주신 땅 가운데서 레위 사람의 몫은 없었기 때문입니다.
(62) Jumlah laki-laki yang berumur 1 bulan atau lebih dari suku Lewi sebanyak 23.000, namun mereka tidak dimasukkan dalam daftar bersama orang Israel lainnya, tetapi mereka tidak dapat bagian dari tanah yang diberikan kepada umat lainnya.
(63) Itulah orang-orang yang dicatat oleh Musa dan imam Eleazar, ketika keduanya mencatat orang-orang Israel di dataran Moab di tepi sungai Yordan dekat Yerikho.
(63) 모세와 제사장 엘르아살은 요단 강가의 모압 평야, 곧 여리고 건너편에서 이스라엘 백성의 수를 세었습니다.
(63) Musa dan Imam Eleazar menghitung semua orang itu. Mereka menghitung orang Israel ketika mereka berada di Lembah Yordan di Moab, dekat Sungai Yordan di seberang Yerikho.
(64) Di antara mereka tidak ada terdapat seorangpun yang dicatat Musa dan imam Harun, ketika keduanya mencatat orang Israel di padang gurun Sinai
(64) 모세와 제사장 아론은 시내 광야에서 이스라엘 백성의 수를 센 일이 있었습니다. 그런데 모세가 모압 평야에서 백성의 수를 세었을 때는 첫 번째 시내 광야에서 백성의 수를 셀 때 포함되어 있었던 사람이 한 사람도 없었습니다.
(64) Beberapa tahun sebelumnya, di Padang Gurun Sinai, Musa dan Imam Harun menghitung orang Israel. Namun, semua orang itu telah mati. Tidak seorang pun dari mereka yang masih hidup
(65) sebab TUHAN telah berfirman tentang mereka: "Pastilah mereka mati di padang gurun." Dari mereka itu tidak ada seorangpun yang masih tinggal hidup selain dari Kaleb bin Yefune dan Yosua bin Nun.
(65) 그것은 여호와께서 이스라엘 백성에 관하여 “그들은 광야에서 죽을 것이다” 하고 말씀하셨기 때문입니다. 오직 남아 있는 사람은 여분네의 아들 갈렙과 눈의 아들 여호수아뿐이었습니다.
(65) karena TUHAN berkata kepada mereka bahwa mereka akan mati semuanya di padang gurun. Hanya 2 orang yang masih hidup, yaitu Kaleb anak Yefune dan Yosua anak Nun.
Bilangan / Numbers / 민수기
12345678910111213141516171819202122232425
- 26 -
27282930313233343536