www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Ulangan / Deuteronomy / 신명기
12345678910111213
- 14 -
1516171819202122232425262728293031323334
Terjemahan Baru 1974
Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985

[아가페 쉬운 성경 1994]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
14:1-2 = Cara berkabung yang dilarang
(1) Kamulah anak-anak TUHAN, Allahmu; janganlah kamu menoreh-noreh dirimu ataupun menggundul rambut di atas dahimu karena kematian seseorang;
(1) "Kamu adalah umat TUHAN Allahmu. Jadi pada waktu kamu berkabung untuk orang mati, janganlah melukai dirimu atau mencukur bagian depan kepalamu seperti yang dilakukan oleh bangsa-bangsa lain.
(1) {Clean and Unclean Animals}"You are the sons of the LORD your God; you shall not cut yourselves nor shave your forehead for the sake of the dead,
(2) sebab engkaulah umat yang kudus bagi TUHAN, Allahmu, dan engkau dipilih TUHAN untuk menjadi umat kesayangan-Nya dari antara segala bangsa yang di atas muka bumi."
(2) Kamu adalah milik TUHAN Allahmu; dari segala bangsa di atas bumi, kamulah yang dipilih Allah untuk menjadi umat-Nya."
(2) for you are a holy people [set apart] to the LORD your God; and the LORD has chosen you out of all the peoples who are on the earth to be a people for His own possession.
14:3-21 = Binatang yang haram dan yang tidak haram
(3) Janganlah engkau memakan sesuatu yang merupakan kekejian.
(3) "Janganlah makan binatang yang dinyatakan haram oleh TUHAN.
(3) "You shall not eat anything that is detestable [to the LORD and forbidden by Him].
(4) Inilah binatang-binatang berkaki empat yang boleh kamu makan: lembu, domba dan kambing;
(4) Kamu boleh makan binatang-binatang ini: sapi, domba, kambing,
(4) These are the animals that you may eat: the ox, the sheep, the goat,
(5) rusa, kijang, rusa dandi, kambing hutan, kijang gunung, lembu hutan dan domba hutan.
(5) rusa, domba hutan, kambing hutan, kijang
(5) the deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat, the ibex, the antelope and the mountain sheep.
(6) Setiap binatang berkaki empat yang berkuku belah--yaitu yang kukunya bersela panjang menjadi dua--dan yang memamah biak di antara binatang-binatang berkaki empat, itu boleh kamu makan.
(6) dan semua binatang yang kukunya terbelah dan memamah biak.
(6) Among the animals, you may eat any animal that has the divided hoof [that is, a hoof] split into two parts [especially at its distal extremity] and that chews the cud.
(7) Tetapi inilah yang tidak boleh kamu makan dari antara yang memamah biak atau dari antara yang berbelah dan bersela kukunya: unta, kelinci hutan dan marmot, karena semuanya itu memang memamah biak, tetapi tidak berkuku belah; haram semuanya itu bagimu.
(7) Kamu tak boleh makan binatang yang kukunya tidak terbelah dan tidak memamah biak. Jangan makan unta, kelinci atau marmot. Binatang itu haram karena walaupun memamah biak, kukunya tidak terbelah.
(7) However, you are not to eat any of these [animals] among those which chew the cud, or among those that divide the hoof in two: the camel, the hare and the shaphan, for though they chew the cud, they do not split the hoof; they are unclean for you.
(8) Juga babi hutan, karena memang berkuku belah, tetapi tidak memamah biak; haram itu bagimu. Daging binatang-binatang itu janganlah kamu makan dan janganlah kamu terkena bangkainya.
(8) Jangan makan babi. Binatang itu haram, karena walaupun kukunya terbelah, ia tidak memamah biak. Dagingnya tak boleh dimakan, bangkainya tak boleh disentuh.
(8) The swine, because it has a divided hoof but does not chew the cud; it is unclean for you. You shall not eat their meat nor touch their carcasses.
(9) Inilah yang boleh kamu makan dari segala yang hidup di dalam air; segala yang bersirip dan bersisik boleh kamu makan,
(9) Kamu boleh makan segala macam ikan yang bersirip dan bersisik.
(9) "Of all [creatures] that are in the waters, you may eat these: anything that has fins and scales you may eat,
(10) tetapi segala yang tidak bersirip atau bersisik janganlah kamu makan; haram semuanya itu bagimu.
(10) Binatang yang hidup di dalam air tetapi tidak bersirip dan tidak bersisik adalah haram, jadi tak boleh dimakan.
(10) but you may not eat anything that does not have fins and scales; it is unclean for you.
(11) Setiap burung yang tidak haram boleh kamu makan.
(11) Kamu boleh makan segala macam burung yang tidak haram.
(11) "You may eat any clean bird.
(12) Tetapi yang berikut janganlah kamu makan: burung rajawali, ering janggut dan elang laut;
(12) Tetapi ada beberapa jenis burung yang tidak boleh dimakan, yaitu: burung rajawali, burung hantu, segala jenis elang, nasar, gagak, burung unta, camar, blekok dan segala jenis bangau, undan, burung kasa dan kelelawar.
(12) But these are the ones which you shall not eat: the eagle, the vulture, and the black buzzard,
(13) elang merah, elang hitam dan burung dendang menurut jenisnya;
(13) (14:12)
(13) and the red kite, the falcon, and the birds of prey of any variety,
(14) setiap burung gagak menurut jenisnya;
(14) (14:12)
(14) and every raven of any variety,
(15) burung unta, burung hantu, camar dan elang sikap menurut jenisnya;
(15) (14:12)
(15) and the ostrich, the owl, the seagull, the hawk of any variety,
(16) burung pungguk, burung hantu besar, burung hantu putih;
(16) (14:12)
(16) the little owl, the great owl, the long-eared owl,
(17) burung undan, burung ering dan burung dendang air;
(17) (14:12)
(17) the pelican, the carrion vulture, the cormorant,
(18) burung ranggung, dan bangau menurut jenisnya, meragai dan kelelawar.
(18) (14:12)
(18) the stork, and the heron of any variety, and the hoopoe, and the bat.
(19) Juga segala binatang mengeriap yang bersayap, itupun haram bagimu, jangan dimakan.
(19) Semua serangga yang bersayap adalah haram, jadi tak boleh dimakan.
(19) And all flying insects are unclean for you; they shall not be eaten.
(20) Segala burung yang tidak haram boleh kamu makan.
(20) Binatang bersayap yang tidak haram boleh dimakan.
(20) You may eat any clean bird.
(21) Janganlah kamu memakan bangkai apapun, tetapi boleh kauberikan kepada pendatang yang di dalam tempatmu untuk dimakan, atau boleh kaujual kepada orang asing; sebab engkaulah umat yang kudus bagi TUHAN, Allahmu. Janganlah kaumasak anak kambing dalam air susu induknya."
(21) Binatang yang mati dengan sendirinya tak boleh kamu makan, tetapi boleh dimakan oleh orang asing yang tinggal di antara kamu, atau dijual kepada bangsa asing. Kamu adalah umat yang dikhususkan untuk TUHAN Allahmu. Daging anak domba atau anak kambing tak boleh dimasak dengan air susu induknya."
(21) "You shall not eat anything that dies on its own. You may give it to the stranger (resident alien, foreigner) who is in your [city] gates, so that he may eat it, or you may sell it to a foreigner [since they are not under God's law], but you are a people holy (set apart) to the LORD your God. You shall not boil a young goat or a lamb in its mother's milk.
14:22-29 = Persembahan persepuluhan
(22) Haruslah engkau benar-benar mempersembahkan sepersepuluh dari seluruh hasil benih yang tumbuh di ladangmu, tahun demi tahun.
(22) "Setiap tahun kamu harus menyisihkan sepersepuluh dari seluruh hasil tanahmu.
(22) "Every year you shall certainly tithe [a tenth] of all the yield of your seed which is produced by your field.
(23) Di hadapan TUHAN, Allahmu, di tempat yang akan dipilih-Nya untuk membuat nama-Nya diam di sana, haruslah engkau memakan persembahan persepuluhan dari gandummu, dari anggurmu dan minyakmu, ataupun dari anak-anak sulung lembu sapimu dan kambing dombamu, supaya engkau belajar untuk selalu takut akan TUHAN, Allahmu.
(23) Di hadapan TUHAN Allahmu, di tempat yang dipilih-Nya, untuk tempat ibadah, kamu harus makan persembahan sepersepuluhan dari gandum, air anggur, minyak zaitun serta anak sapi dan kambing dombamu yang pertama lahir. Lakukanlah hal itu supaya untuk selamanya kamu belajar menghormati TUHAN Allahmu.
(23) You shall eat the tithe (tenth) of your grain, your new wine, your oil, and the firstborn of your herd and your flock before the LORD your God in the place where He chooses to establish His Name (Presence), so that you may learn to fear [and worship] the LORD your God [with awe-filled reverence and profound respect] always.
(24) Apabila, dalam hal engkau diberkati TUHAN, Allahmu, jalan itu terlalu jauh bagimu, sehingga engkau tidak dapat mengangkutnya, karena tempat yang akan dipilih TUHAN untuk menegakkan nama-Nya di sana terlalu jauh dari tempatmu,
(24) Kalau tempat yang dipilih TUHAN Allahmu terlalu jauh dari rumahmu, sehingga sepersepuluh dari hasil tanahmu yang diberikan TUHAN Allahmu kepadamu tak dapat kamu bawa ke situ, maka
(24) If the place where the LORD your God chooses to set His Name (Presence) is a great distance from you and you are not able to carry your tithe, because the LORD your God has blessed you [with such an abundance],
(25) maka haruslah engkau menguangkannya dan membawa uang itu dalam bungkusan dan pergi ke tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu,
(25) juallah bagian dari hasil tanahmu itu, dan bawalah uangnya ke tempat yang dipilih TUHAN Allahmu.
(25) then you shall exchange your tithe for money, and take the money in your hand and go to the place [of worship] which the LORD your God chooses.
(26) dan haruslah engkau membelanjakan uang itu untuk segala yang disukai hatimu, untuk lembu sapi atau kambing domba, untuk anggur atau minuman yang memabukkan, atau apapun yang diingini hatimu, dan haruslah engkau makan di sana di hadapan TUHAN, Allahmu dan bersukaria, engkau dan seisi rumahmu.
(26) Belanjakanlah uang itu untuk apa saja yang kamu inginkan--sapi atau kambing domba, air anggur atau minuman keras--lalu di tempat itu, di hadapan TUHAN Allahmu, kamu dan keluargamu harus makan bersama dan bersenang-senang.
(26) You may spend the money for anything your heart desires: for oxen, or sheep, or wine, or [other] strong drink, or anything else you want. You shall eat there in the presence of the LORD your God and rejoice, you and your household.
(27) Juga orang Lewi yang diam di dalam tempatmu janganlah kauabaikan, sebab ia tidak mendapat bagian milik pusaka bersama-sama engkau.
(27) Jangan membiarkan terlantar orang Lewi yang tinggal di kota-kotamu; ingatlah bahwa mereka itu tidak mempunyai tanah sendiri.
(27) Also you shall not neglect the Levite who is within your [city] gates, for he does not have a share [of land] or an inheritance among you.
(28) Pada akhir tiga tahun engkau harus mengeluarkan segala persembahan persepuluhan dari hasil tanahmu dalam tahun itu dan menaruhnya di dalam kotamu;
(28) Pada akhir tiap tahun ketiga, kamu harus membawa sepersepuluh bagian dari hasil tanahmu dan mengumpulkannya di kota-kotamu.
(28) "At the end of every third year you shall bring out all the tithe of your produce for that year, and shall store it up within your [city] gates.
(29) maka orang Lewi, karena ia tidak mendapat bagian milik pusaka bersama-sama engkau, dan orang asing, anak yatim dan janda yang di dalam tempatmu, akan datang makan dan menjadi kenyang, supaya TUHAN, Allahmu, memberkati engkau di dalam segala usaha yang dikerjakan tanganmu."
(29) Makanan itu untuk orang Lewi karena mereka tidak mempunyai tanah, dan untuk orang asing, anak yatim piatu dan para janda yang hidup di kota-kotamu. Mereka boleh datang dan mengambil segala yang mereka perlukan. Kalau kamu berbuat demikian, maka TUHAN Allahmu akan memberkati segala usahamu."
(29) The Levite, because he has no share [of land] or an inheritance among you, and the stranger, and the orphan and the widow who are within your [city] gates, shall come and eat and be satisfied, so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.
Ulangan / Deuteronomy / 신명기
12345678910111213
- 14 -
1516171819202122232425262728293031323334