www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Ulangan / Deuteronomy / 신명기
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132
- 33 -
34
Terjemahan Baru 1974
Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985

[아가페 쉬운 성경 1994]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
33:1-29 = Berkat Musa kepada suku-suku Israel
(1) Inilah berkat yang diberikan Musa, abdi Allah itu, kepada orang Israel sebelum ia mati.
(1) Sebelum meninggal, Musa, utusan Allah, memberkati bangsa Israel dengan kata-kata ini:
(1) {The Blessing of Moses}This is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death.
(2) Berkatalah ia: "TUHAN datang dari Sinai dan terbit kepada mereka dari Seir; Ia tampak bersinar dari pegunungan Paran dan datang dari tengah-tengah puluhan ribu orang yang kudus; di sebelah kanan-Nya tampak kepada mereka api yang menyala.
(2) "TUHAN datang dari Gunung Sinai; Ia terbit di atas Edom laksana matahari dan dari Gunung Paran Ia menyinari umat-Nya. Ia disertai sepuluh ribu malaikat; api menyala di sebelah kanan-Nya.
(2) He said, "The LORD came from Sinai, And dawned on them from Seir; He shone forth from Mount Paran, And He came from among ten thousand holy ones; At His right hand was a flaming fire, a law, for them.
(3) Sungguh Ia mengasihi umat-Nya; semua orang-Nya yang kudus--di dalam tangan-Mulah mereka, pada kaki-Mulah mereka duduk, menangkap sesuatu dari firman-Mu.
(3) Sungguh, TUHAN mengasihi bangsa-Nya Ia melindungi semua orang yang menjadi milik-Nya. Mari kita sujud di depan kaki-Nya dan mentaati perintah-perintah-Nya.
(3) "Indeed, He loves His people; All Your holy ones are in Your hand. They followed in Your steps; They accept and receive direction from You.
(4) Musa telah memerintahkan hukum Taurat kepada kita, suatu milik bagi jemaah Yakub.
(4) Hukum yang diberi Musa kita taati, milik paling berharga bangsa ini.
(4) "Moses commanded us with a law, As a possession for the assembly of Jacob.
(5) Ia menjadi raja di Yesyurun, ketika kepala-kepala bangsa datang berkumpul, yakni segala suku Israel bersama-sama.
(5) Waktu Israel berkumpul dengan para pemimpinnya, TUHAN menjadi Raja atas umat-Nya."
(5) "The LORD was King in Jeshurun (Israel), When the heads of the people were gathered, The tribes of Israel together.
(6) Biarlah Ruben hidup dan jangan mati, tetapi biarlah orang-orangnya sedikit jumlahnya."
(6) Tentang suku Ruben, Musa berkata, "Semoga suku Ruben tak pernah binasa, biarpun orangnya sedikit saja."
(6) "May [the tribe of] Reuben live and not die out, But let his men be few."
(7) Dan inilah tentang Yehuda. Katanya: "Dengarlah, ya TUHAN, suara Yehuda dan bawalah dia kepada bangsanya. Berjuanglah baginya dengan tangan-Mu, dan jadilah Engkau penolongnya melawan musuhnya."
(7) Tentang suku Yehuda ia berkata: "TUHAN, dengarlah seruan Yehuda; satukanlah mereka kembali dengan bangsanya. Berperanglah bagi mereka, ya TUHAN, tolonglah mereka terhadap lawan."
(7) And [Moses said] this of Judah: "Hear, O LORD, the voice of Judah, And bring him to his people. With his hands he contended for them, And may You be a help against his enemies."
(8) Tentang Lewi ia berkata: "Biarlah Tumim dan Urim-Mu menjadi kepunyaan orang yang Kaukasihi, yang telah Kaucoba di Masa, dengan siapa Engkau berbantah dekat mata air Meriba;
(8) Tentang suku Lewi ia berkata: "Dengan Urim dan Tumim Kaunyatakan kehendak-Mu, melalui orang Lewi, hamba-Mu yang setia. Engkau telah mencobai mereka di Masa, dan berbantah dengan mereka di mata air Meriba.
(8) Of Levi he said, "Your Thummim and Your Urim belong to Your godly man [Aaron], Whom You tested and proved at Massah, With whom You contended at the waters of Meribah;
(9) yang berkata tentang ayahnya dan tentang ibunya: aku tidak mengindahkan mereka; ia yang tidak mau kenal saudara-saudaranya dan acuh tak acuh terhadap anak-anaknya. Sebab orang-orang Lewi itu berpegang pada firman-Mu dan menjaga perjanjian-Mu;
(9) Mereka setia kepada-Mu melebihi segalanya, melebihi orang tua dan sanak saudara. Perintah-perintah-Mu mereka taati, perjanjian-Mu mereka tepati.
(9) Who said of his father and mother, 'I did not consider them'; Nor did he acknowledge his brothers, Nor did he regard his own sons, For the priests observed Your word, And kept Your covenant.
(10) mereka mengajarkan peraturan-peraturan-Mu kepada Yakub, hukum-Mu kepada Israel; mereka menaruh ukupan wangi-wangian di depan-Mu dan korban yang terbakar seluruhnya di atas mezbah-Mu.
(10) Mereka mengajar umat-Mu mentaati semua perintah-Mu dan mempersembahkan kurban di atas mezbah-Mu.
(10) "The priests shall teach Your ordinances (judgments) to Jacob, And Your law to Israel. They shall put incense before You, And whole burnt offerings on Your altar.
(11) Berkatilah, ya TUHAN, kekuatannya dan berkenanlah kepada pekerjaannya. Remukkanlah pinggang orang yang melawan dia dan yang membenci dia, sehingga mereka tidak dapat bangkit."
(11) TUHAN, tolonglah suku ini supaya kuat, semoga Engkau berkenan kepada pekerjaan mereka. Binasakanlah semua musuh mereka sehingga tak dapat bangkit lagi."
(11) "O LORD, bless Levi's substance (ability), And accept and take pleasure in the work of his hands; Crush and shatter the loins of those who rise up against him, And of those who hate him, so that they do not rise again."
(12) Tentang Benyamin ia berkata: "Kekasih TUHAN yang diam pada-Nya dengan tenteram! TUHAN melindungi dia setiap waktu dan diam di antara lereng-lereng gunungnya."
(12) Tentang suku Benyamin ia berkata: "Inilah suku yang dikasihi TUHAN. Ia melindungi mereka siang dan malam dan berdiam di antara mereka."
(12) Of Benjamin he said, "May the beloved of the LORD dwell in safety by Him; He shields and covers him all the day long, And he dwells between His shoulders."
(13) Tentang Yusuf ia berkata: "Kiranya negerinya diberkati oleh TUHAN dengan yang terbaik dari langit, dengan air embun, dan dengan air samudera raya yang ada di bawah;
(13) Tentang keturunan Yusuf ia berkata: "Semoga tanah mereka diberkati TUHAN dengan hujan, dan dengan air dari bawah bumi.
(13) And of Joseph he said, "Blessed by the LORD be his land, With the precious things of heaven, with the dew, And from the deep water that lies beneath,
(14) dengan yang terbaik dari yang dihasilkan matahari, dan dengan yang terbaik dari yang ditumbuhkan bulan;
(14) Semoga setiap musim limpah dengan buah-buahan buah-buahan terbaik yang masak di pohon.
(14) With the precious fruits of the sun, And with the precious produce of the months.
(15) dengan yang terutama dari gunung-gunung yang sejak dahulu, dan dengan yang terbaik dari bukit-bukit yang berabad-abad,
(15) Semoga bukit-bukitnya dari zaman purba penuh dengan hasil tanah yang istimewa.
(15) "With the best things of the ancient mountains, And with the precious things of the everlasting hills,
(16) dan dengan yang terbaik dari bumi serta segala isinya; dengan perkenanan Dia yang diam dalam semak duri. Biarlah itu semuanya turun ke atas kepala Yusuf, ke atas batu kepala orang yang teristimewa di antara saudara-saudaranya.
(16) Semoga tanahnya dilimpahi dengan segala yang paling baik, dan diberkati oleh kebaikan TUHAN yang berbicara dari semak bernyala. Semoga berkat itu turun ke atas keturunan Yusuf, sebab dialah pemimpin di antara saudara-saudaranya.
(16) With the precious things of the earth and its fullness, And the favor and goodwill of Him who dwelt in the bush. Let these blessings come upon the head of Joseph, And upon the crown of the head of him who was distinguished [as a prince] among his brothers.
(17) Anak sulung lembu sapinya adalah kegemilangannya dan tanduk-tanduknya seperti tanduk-tanduk lembu hutan; dengan itu ia akan menanduk bangsa-bangsa, seluruh bumi, dari ujung ke ujung. Itulah orang Efraim yang puluhan ribu, dan itulah orang Manasye yang ribuan."
(17) Yusuf mempunyai kekuatan seekor banteng, dan tanduk sapi jantan hutan itulah ribuan Manasye dan puluhan ribu Efraim. Bangsa-bangsa diseruduknya dan didesaknya sampai ke ujung-ujung bumi."
(17) "His majesty is like a firstborn young bull, And his horns like the horns of the wild ox; With them he will gore the peoples, All of them together, to the ends of the earth. And those are the ten thousands of Ephraim, And those are the thousands of Manasseh."
(18) Tentang Zebulon ia berkata: "Bersukacitalah, hai Zebulon, atas perjalanan-perjalananmu, dan engkaupun, hai Isakhar, atas kemah-kemahmu.
(18) Tentang suku-suku Zebulon dan Isakhar ia berkata: "Semoga Zebulon makmur karena perjalanan-perjalanannya, dan Isakhar sejahtera di kemah-kemahnya.
(18) Of Zebulun he said, "Rejoice, Zebulun, in your interests abroad, And, Issachar, in your tents [at home].
(19) Bangsa-bangsa akan dipanggil mereka datang ke gunung; di sanalah mereka akan mempersembahkan korban sembelihan yang benar, sebab mereka akan mengisap kelimpahan laut dan harta yang terpendam di dalam pasir."
(19) Mereka mengundang bangsa-bangsa ke gunung mereka dan mempersembahkan kurban yang benar di sana. Mereka memperoleh kekayaan dari laut, dan dari pasir di sepanjang pantai."
(19) "They will call the peoples to the mountain (Mount Carmel); There they will offer sacrifices of righteousness; For they will draw out the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand."
(20) Tentang Gad ia berkata: "Terpujilah Dia yang memberi kelapangan kepada Gad. Seperti singa betina ia diam dan menerkam lengan, bahkan batu kepala.
(20) Tentang suku Gad ia berkata: "Terpujilah Allah yang memperluas wilayah Gad. Gad menanti seperti seekor singa hendak mengoyak lengan atau kulit kepala.
(20) Of Gad he said, "Blessed is the one who enlarges Gad; He lurks like a lioness, And tears the arm and the crown of the head.
(21) Ia memilih bagian yang terutama, sebab di sanalah tersimpan bagian panglima; ia datang kepada para kepala bangsa itu; dilakukannya kebenaran TUHAN serta penghukuman-penghukuman-Nya bersama-sama dengan orang Israel."
(21) Tanah yang paling baik diambil untuk dirinya bagian pimpinan diserahkan kepada mereka. Mereka melakukan segala perintah dan hukum TUHAN waktu para pemimpin Israel berkumpul bersama."
(21) "He selected the best [land] for himself, For there the leader's portion was reserved; Yet he came with the leaders of the people; He carried out the justice (righteous will) of the LORD, And His ordinances (judgments) with Israel."
(22) Tentang Dan ia berkata: "Adapun Dan ialah anak singa yang melompat keluar dari Basan."
(22) Tentang suku Dan ia berkata: "Dan seperti seekor singa muda yang melompat keluar dari Basan."
(22) Of Dan he said, "Dan is a lion's cub, That leaps forth from Bashan."
(23) Tentang Naftali ia berkata: "Naftali kenyang dengan perkenanan dan penuh dengan berkat TUHAN; milikilah tasik dan wilayah sebelah selatan."
(23) Tentang suku Naftali ia berkata: "Naftali dilimpahi dengan berkat dan kasih TUHAN; wilayahnya dari Danau Galilea sampai ke selatan."
(23) Of Naphtali he said, "O Naphtali, satisfied with favor, And full of the blessing of the LORD, Take possession of the sea [of Galilee] and the south."
(24) Tentang Asyer ia berkata: "Diberkatilah Asyer di antara anak-anak lelaki; biarlah ia disukai oleh saudara-saudaranya, dan biarlah ia mencelupkan kakinya ke dalam minyak.
(24) Tentang suku Asyer ia berkata: "Asyer diberkati melebihi suku-suku lainnya; semoga ia menjadi kesayangan saudara-saudaranya, dan pohon zaitun tumbuh subur di tanahnya.
(24) Of Asher he said, "More blessed than sons is Asher; May he be favored by his brothers, And may he dip his foot in oil.
(25) Biarlah dari besi dan dari tembaga palang pintumu, selama umurmu kiranya kekuatanmu.
(25) Semoga kota-kotanya dilindungi dengan pintu-pintu gerbang tembaga dan besi agar hidupnya selalu aman dan tentram."
(25) "Your strongholds will be iron and bronze, And as your days are, so will your strength, your rest and security be.
(26) Tidak ada yang seperti Allah, hai Yesyurun. Ia berkendaraan melintasi langit sebagai penolongmu dan dalam kejayaan-Nya melintasi awan-awan.
(26) "Hai Israel! Tak ada ilah seperti Allahmu; Ia melintasi langit dengan jaya dan menerobos awan untuk menolong kamu.
(26) "There is none like the God of Jeshurun (Israel), Who rides the heavens to your help, And through the skies in His majestic glory.
(27) Allah yang abadi adalah tempat perlindunganmu, dan di bawahmu ada lengan-lengan yang kekal. Ia mengusir musuh dari depanmu dan berfirman: Punahkanlah!
(27) Allah selamanya menjadi perlindunganmu, lengan-Nya yang kekal menopang kamu. Ia mengusir musuh dari hadapanmu, dan menyuruh kamu membinasakan mereka.
(27) "The eternal God is your refuge and dwelling place, And underneath are the everlasting arms; He drove out the enemy from before you, And said, 'Destroy!'
(28) Maka Israel diam dengan tenteram dan sumber Yakub diam tidak terganggu di dalam suatu negeri yang ada gandum dan anggur; bahkan langitnya menitikkan embun.
(28) Maka keturunan Yakub akan hidup dengan tentram di negeri yang limpah gandum dan air anggurnya, dan diairi dengan embun dari langit.
(28) "So Israel dwells in safety and security, The fountain of Jacob alone and secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew.
(29) Berbahagialah engkau, hai Israel; siapakah yang sama dengan engkau? Suatu bangsa yang diselamatkan oleh TUHAN, perisai pertolongan dan pedang kejayaanmu. Sebab itu musuhmu akan tunduk menjilat kepadamu, dan engkau akan berjejak di bukit-bukit mereka."
(29) Berbahagialah engkau, hai Israel! Tak ada bangsa yang seperti engkau diselamatkan TUHAN. TUHAN seperti pedang dan perisai bagimu; untuk membela engkau dan memberi kemenangan kepadamu. Musuh-musuhmu akan datang mohon kasihan, dan engkau akan menginjak-injak mereka."
(29) "Happy and blessed are you, O Israel; Who is like you, a people saved by the LORD, The Shield of your help, And the Sword of your majesty! Your enemies will cringe before you, And you will tread on their high places [tramping down their idolatrous altars]."
Ulangan / Deuteronomy / 신명기
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132
- 33 -
34