website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik Indonesia terpercaya
vidinici pakaian dan lingerie wanita

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Yosua / Joshua / 여호수아
1234567891011121314
- 15 -
161718192021222324
Terjemahan Baru 1974
Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985

[아가페 쉬운 성경 1994]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
15:1-12 = Batas-batas daerah Yehuda
(1) Bagian yang diundikan kepada suku bani Yehuda menurut kaum-kaum mereka adalah sampai ke batas tanah Edom, sampai ke padang gurun Zin ke selatan, di ujung selatan.
(1) Keluarga-keluarga dari suku Yehuda menerima bagian tanah yang batas-batasnya adalah sebagai berikut: Di sebelah selatan, daerah itu terbentang sampai ujung paling selatan daerah padang gurun Zin di perbatasan Edom;
(1) {Territory of Judah}Now the lot (allotment) for the tribe of the sons of Judah according to their families reached [southward to] the border of Edom, southward to the wilderness of Zin at its most southern part.
(2) Batas selatan bagi mereka mulai dari ujung Laut Asin, dari teluk yang menghadap ke selatan;
(2) mulai dari ujung selatan Laut Mati,
(2) Their southern border was from the lower end of the Salt (Dead) Sea, from the bay that turns southward.
(3) lalu keluar pada sebelah selatan pendakian Akrabim, terus ke Zin, naik ke sebelah selatan Kadesh-Barnea, terus ke Hezron, naik ke Adar, membelok ke Karka,
(3) terus ke selatan melalui lereng-lereng gunung di Akrabim sampai ke Zin. Selanjutnya melalui selatan Kades-Barnea, terus melalui Hezron, naik ke Adar, kemudian membelok ke arah Karka.
(3) Then it proceeded southward to the ascent of Akrabbim and continued along to Zin, and then went by the south of Kadesh-barnea and continued along to Hezron, and went up to Addar and turned about to Karka.
(4) terus ke Azmon dan keluar pada sungai tanah Mesir, sehingga batas itu berakhir ke laut. Itulah bagi kamu batas selatan.
(4) Dari situ terus pula ke Azmon, lalu menyusur anak sungai di perbatasan Mesir, kemudian berakhir di Laut Tengah. Demikianlah garis perbatasan sebelah selatan daerah untuk Suku Yehuda. Dan garis perbatasan itu merupakan pula garis perbatasan sebelah selatan seluruh negeri Israel.
(4) It continued along to Azmon and proceeded to the Brook of Egypt (Wadi el-Arish), and the border ended at the [Mediterranean] sea. This was their southern border.
(5) Batas timur ialah Laut Asin sampai ke muara sungai Yordan. Batas pada sisi utara mulai dari teluk di muara sungai Yordan itu:
(5) Di sebelah timur, batasnya ialah Laut Mati, terus ke utara sampai ke muara Sungai Yordan. Di sebelah utara, batasnya mulai dari muara Sungai Yordan itu,
(5) The eastern border was the Salt (Dead) Sea, as far as the mouth of the Jordan. The northern border was from the bay of the sea at the mouth of the Jordan.
(6) batas itu naik ke Bet-Hogla, melalui sebelah utara Bet-Araba, kemudian batas itu naik ke batu Bohan bin Ruben;
(6) naik ke Bet-Hogla, lalu terus ke batas Lembah Yordan. Dari situ perbatasan utara itu naik terus ke utara sampai ke Batu Bohan (Bohan adalah anak Ruben),
(6) Then the border went up to Beth-hoglah, and continued along north of Beth-arabah, and the border went up to the [landmark of the] stone of Bohan the son of Reuben.
(7) lalu dari lembah Akhor batas itu naik ke Debir, dan menuju ke utara ke Gilgal di seberang pendakian Adumim, yang di sebelah selatan sungai. Kemudian batas itu terus ke mata air En-Semes dan keluar ke En-Rogel.
(7) kemudian terus ke Lembah Kesusahan sampai ke Debir, lalu belok lagi ke utara ke arah Gilgal di tempat yang berhadapan dengan lereng-lereng gunung di Adumim sebelah selatan lembah itu. Dari situ terus lagi ke sumber air En-Semes, lalu ke En-Rogel,
(7) The border went up to Debir from the Valley of Achor, and turned northward toward Gilgal which is opposite the ascent of Adummim, which is on the south side of the valley; and the border continued on to the waters of En-shemesh and ended at En-rogel.
(8) Kemudian batas itu naik ke lembah Ben-Hinom, di sebelah selatan sepanjang lereng gunung Yebus, itulah Yerusalem; kemudian batas itu naik ke puncak gunung yang di seberang lembah Hinom, di sebelah barat, di ujung utara lembah orang Refaim.
(8) kemudian naik melalui Lembah Hinom ke sebelah selatan bukit, di mana terletak Yerusalem, kota orang Yebus. Dari situ garis perbatasan itu menuju ke puncak bukit itu di sebelah barat Lembah Hinom, di ujung utara Lembah Refaim,
(8) Then the border went up by the Valley of Ben-hinnom (son of Hinnom) at the southern slope of the Jebusite [city] (that is, Jerusalem); and the border went up to the top of the mountain that lies before the Valley of Hinnom to the west, which is at the northern end of the Valley of Rephaim.
(9) Kemudian batas itu melengkung dari puncak gunung itu ke mata air Me-Neftoah, lalu keluar ke kota-kota pegunungan Efron; selanjutnya batas itu melengkung ke Baala, itulah Kiryat-Yearim.
(9) kemudian terus ke sumber air Me-Neftoah, sampai ke kota-kota dekat Gunung Efron. Dari situ garis batas daerah itu membelok ke arah Baala (yaitu Kiryat-Yearim),
(9) Then the border extended from the top of the mountain to the spring of the waters of Nephtoah and proceeded to the cities of Mount Ephron; then the border curved to Baalah (that is, Kiriath-jearim).
(10) Kemudian batas itu membelok dari Baala ke barat ke pegunungan Seir, terus ke utara ke lereng gunung Yearim, itulah Kesalon, turun ke Bet-Semes dan terus ke Timna.
(10) dan mengelilingi bagian barat Baala ke arah Pegunungan Edom, lalu terus ke bagian utara Gunung Yearim (yaitu Gunung Kesalon), dan turun ke Bet-Semes, kemudian terus ke Timna.
(10) The border went around west from Baalah to Mount Seir, and passed along to the northern slope of Mount Jearim (that is, Chesalon), and went down to Beth-shemesh and then continued on through Timnah.
(11) Kemudian batas itu keluar ke utara ke lereng gunung Ekron; kemudian batas itu melengkung ke Sikron, terus ke gunung Baala dan keluar dekat Yabneel, sehingga batas itu berakhir di laut.
(11) Dari Timna, garis batas itu selanjutnya menuju ke sebelah utara Gunung Ekron, lalu membelok ke arah Sikron, lewat Gunung Baala, terus ke Yabneel, dan berakhir di Laut Tengah,
(11) The border proceeded to the slope [of the hill] of Ekron northward, then curved to Shikkeron and continued to Mount Baalah and proceeded to Jabneel. Then the border ended at the [Mediterranean] sea.
(12) Batas barat ialah Laut Besar dan pantainya. Itulah, ke segala penjuru, batas-batas daerah bani Yehuda menurut kaum-kaum mereka.
(12) yang merupakan garis perbatasan sebelah barat wilayah suku Yehuda. Di dalam wilayah itu tinggal orang-orang dari keluarga-keluarga dalam suku Yehuda.
(12) The western border was at the Great Sea, with its coastline. This is the border around the tribe of the sons of Judah according to their families.
15:13-19 = Kaleb merebut Hebron
(13) Tetapi kepada Kaleb bin Yefune diberikan Yosua sebagian di tengah-tengah bani Yehuda itu, yakni Kiryat-Arba, seperti yang dititahkan TUHAN kepadanya; Arba ialah bapa Enak. Itulah Hebron.
(13) Sesuai dengan perintah TUHAN kepada Yosua, sebagian daerah Yehuda diberikan kepada Kaleb anak Yefune dari suku Yehuda. Kepadanya diberikan Hebron, yaitu kota kepunyaan Arba, ayah Enak.
(13) Now to Caleb the son of Jephunneh Joshua gave a portion among the sons of Judah, as the LORD commanded him, namely, Kiriath-arba, Arba being the father of Anak (that is, Hebron).
(14) Dan Kaleb menghalau dari sana ketiga orang Enak, yakni Sesai, Ahiman dan Talmai, anak-anak Enak.
(14) Keturunan Enak ialah orang Sesai, Ahiman dan Talmai. Kaleb mengusir mereka semuanya dari Hebron.
(14) So Caleb drove out from there the three sons of Anak: Sheshai and Ahiman and Talmai, the children of Anak.
(15) Dari sana ia maju menyerang penduduk Debir. Nama Debir itu dahulu ialah Kiryat-Sefer.
(15) Dari situ ia pergi menyerang orang-orang yang tinggal di Debir. (Kota itu dahulu terkenal sebagai Kiryat-Sefer.)
(15) Then he went up from there against the people of Debir; Debir was formerly named Kiriath-sepher.
(16) Lalu berkatalah Kaleb: "Siapa yang menggempur Kiryat-Sefer dan merebutnya, kepadanya akan kuberikan Akhsa, anakku, menjadi isterinya."
(16) Kata Kaleb, "Barangsiapa dapat merebut Kiryat-Sefer, ia boleh kawin dengan anak perempuan saya, Akhsa."
(16) Caleb said, "I will give Achsah my daughter as wife to the man who attacks Kiriath-sepher and captures it."
(17) Dan Otniel, anak Kenas saudara Kaleb, merebut kota itu; lalu Kaleb memberikan kepadanya Akhsa, anaknya, menjadi isterinya.
(17) Otniel, anak dari saudara Kaleb yang bernama Kenas, merebut kota itu; maka Kaleb memberikan Akhsa, anaknya, menjadi istri Otniel.
(17) And Othniel the son of Kenaz, Caleb's brother, captured it; so he gave him Achsah his daughter as a wife.
(18) Ketika perempuan itu tiba, dibujuknya suaminya untuk meminta ladang kepada ayahnya. Maka turunlah perempuan itu dari keledainya, lalu berkatalah Kaleb kepadanya: "Ada apa?"
(18) Pada hari perkawinan mereka, Otniel mendesak Akhsa supaya meminta sebidang tanah dari ayahnya. Maka turunlah Akhsa dari keledainya, lalu Kaleb menanyakan kepadanya apa yang diinginkannya.
(18) Now it came about that when Achsah came to Othniel, she persuaded him [to allow her] to ask her father for a field. Then she [rode up to Caleb and] dismounted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you want?"
(19) Jawabnya: "Berikanlah kepadaku hadiah; telah kauberikan kepadaku tanah yang gersang, berikanlah juga kepadaku mata air." Lalu diberikannyalah kepadanya mata air yang di hulu dan mata air yang di hilir.
(19) Akhsa menjawab, "Saya ingin beberapa sumber air, sebab tanah yang ayah berikan kepada saya itu berada di daerah yang kering." Maka Kaleb memberikan kepadanya sumber air di bagian hulu dan sumber air di bagian hilir.
(19) Achsah answered, "Give me a blessing; since you have given me the [dry] land of the Negev (South country), give me springs of water, too." So he gave her the upper springs and the lower springs.
15:20-63 = Kota-kota suku Yehuda
(20) Inilah milik pusaka suku bani Yehuda menurut kaum-kaum mereka.
(20) Berikut ini adalah tanah yang diberikan kepada keluarga-keluarga dalam suku Yehuda untuk menjadi milik mereka.
(20) This is the inheritance of the tribe of the sons of Judah according to their families (clans).
(21) Kota-kota suku bani Yehuda yang paling ujung, dekat batas tanah Edom di Tanah Negeb, ialah Kabzeel, Eder, Yagur,
(21) Kota-kota yang paling jauh di sebelah selatan, yang menjadi milik Yehuda, yaitu yang terletak di perbatasan Edom, semuanya ada dua puluh sembilan kota, termasuk desa-desa di sekitarnya. Kota-kota itu ialah: Kabzeel, Eder, Yagur, Kina, Dimona, Adada, Kedes, Hazor, Yitnan, Zif, Telem, Bealot, Hazor-Hadata, Keriot-Hezron (yaitu Hazor), Amam, Sema, Molada, Hazar-Gada, Hesmon, Bet-Pelet, Hazar-Sual, Bersyeba, Baala, Iyim, Ezem, Eltolad, Khesil, Horma, Ziklag, Madmana, Sansana, Lebaot, Silhim, Ain dan Rimon.
(21) The cities of the tribe of the sons of Judah in the extreme south toward the border of Edom were Kabzeel and Eder and Jagur,
(22) Kina, Dimona, Adada,
(22) (15:21)
(22) and Kinah and Dimonah and Adadah,
(23) Kedesh, Hazor, Yitnan,
(23) (15:21)
(23) and Kedesh and Hazor and Ithnan,
(24) Zif, Telem, Bealot,
(24) (15:21)
(24) Ziph and Telem and Bealoth,
(25) Hazor-Hadata, Keriot-Hezron, itulah Hazor;
(25) (15:21)
(25) and Hazor-hadattah and Kerioth-hezron (that is, Hazor),
(26) Amam, Sema, Molada,
(26) (15:21)
(26) Amam and Shema and Moladah,
(27) Hazar-Gada, Hesmon, Bet-Pelet,
(27) (15:21)
(27) and Hazar-gaddah and Heshmon and Beth-pelet,
(28) Hazar-Sual, Bersyeba dan segala anak kotanya,
(28) (15:21)
(28) and Hazar-shual and Beersheba and Biziothiah,
(29) Baala, Iyim, Ezem,
(29) (15:21)
(29) Baalah and Iim and Ezem,
(30) Eltolad, Kesil, Horma,
(30) (15:21)
(30) and Eltolad and Chesil and Hormah,
(31) Ziklag, Madmana, Sansana,
(31) (15:21)
(31) and Ziklag and Madmannah and Sansannah,
(32) Lebaot, Silhim, Ain dan Rimon; seluruhnya dua puluh sembilan kota dengan desa-desanya.
(32) (15:21)
(32) and Lebaoth and Shilhim and Ain and Rimmon; in all twenty-nine cities with their villages.
(33) Di Daerah Bukit: Esytaol, Zora, Asna,
(33) Kota-kota, termasuk desa-desa di sekitarnya, yang terletak di kaki-kaki bukit, semuanya ada empat belas kota, yaitu: Esytaol, Zora, Asna, Zanoah, En-Ganim, Tapuah, Enam, Yarmut, Adulam, Sokho, Azeka, Saaraim, Aditaim, Gedera dan Gederotaim.
(33) In the lowland: Eshtaol and Zorah and Ashnah,
(34) Zanoah, En-Ganim, Tapuah, Enam,
(34) (15:33)
(34) and Zanoah and En-gannim, Tappuah and Enam,
(35) Yarmut, Adulam, Sokho, Azeka,
(35) (15:33)
(35) Jarmuth and Adullam, Socoh and Azekah,
(36) Saaraim, Aditaim, Gedera dan Gederotaim; empat belas kota dengan desa-desanya.
(36) (15:33)
(36) and Shaaraim and Adithaim and Gederah and Gederothaim; fourteen cities with their villages.
(37) Zenan, Hadasa, Migdal-Gad,
(37) Juga enam belas kota berikut ini bersama dengan desa-desa di sekitarnya: Zenan, Hadasa, Migdal-Gad, Dilean, Mizpa, Yokteel, Lakhis, Bozkat, Eglon, Khabon, Lahmas, Khitlis, Gederot, Bet-Dagon, Naama dan Makeda.
(37) Zenan and Hadashah and Migdal-gad,
(38) Dilean, Mizpa, Yokteel,
(38) (15:37)
(38) and Dilean and Mizpeh and Joktheel,
(39) Lakhis, Bozkat, Eglon,
(39) (15:37)
(39) Lachish and Bozkath and Eglon,
(40) Kabon, Lahmas, Kitlis,
(40) (15:37)
(40) and Cabbon and Lahmas and Chitlish,
(41) Gederot, Bet-Dagon, Naama dan Makeda; enam belas kota dengan desa-desanya.
(41) (15:37)
(41) and Gederoth, Beth-dagon and Naamah and Makkedah; sixteen cities with their villages.
(42) Libna, Eter, Asan,
(42) Juga sembilan kota berikut ini bersama desa-desa di sekitarnya: Libna, Eter, Asan, Yiftah, Asna, Nezib, Kehila, Akhzib dan Maresa.
(42) Libnah and Ether and Ashan,
(43) Yiftah, Asna, Nezib,
(43) (15:42)
(43) and Iphtah and Ashnah and Nezib,
(44) Kehila, Akhzib dan Maresa; sembilan kota dengan desa-desanya.
(44) (15:42)
(44) and Keilah and Achzib and Mareshah; nine cities with their villages.
(45) Ekron dengan segala anak kota dan desanya.
(45) Juga Ekron dengan kota-kota kecil dan desa-desanya,
(45) Ekron, with its towns and villages;
(46) Mulai dari Ekron sampai ke laut, segala yang di sisi Asdod dan desa-desanya,
(46) serta semua kota-kota dan desa-desa di dekat Asdod, dari Ekron sampai ke Laut Tengah.
(46) from Ekron even to the sea, all that were beside Ashdod, with their villages;
(47) Asdod dengan segala anak kota dan desa-desanya, Gaza dengan segala anak kota dan desa-desanya, sampai ke sungai tanah Mesir, Laut Besar dan pantainya.
(47) Begitu pula Asdod dan Gaza dengan kota-kota kecil dan desa-desanya yang tersebar sampai dekat anak sungai di perbatasan Mesir dan pantai Laut Tengah.
(47) Ashdod, with its towns and its villages; Gaza, with its towns and its villages; as far as the Brook of Egypt (Wadi el-Arish) and the Great [Mediterranean] Sea with its coastline.
(48) Lagi di Pegunungan: Samir, Yatir, Sokho,
(48) Di daerah pegunungan ada sebelas kota bersama desa-desa di sekitarnya: Samir, Yatir, Sokho, Dana, Kiryat-Sana (yaitu Debir), Anab, Estemoa, Anim, Gosyen, Holon dan Gilo.
(48) In the hill country: Shamir and Jattir and Socoh,
(49) Dana, Kiryat-Sana, itulah Debir;
(49) (15:48)
(49) and Dannah and Kiriath-sannah (that is, Debir),
(50) Anab, Estemo, Anim,
(50) (15:48)
(50) and Anab and Eshtemoh and Anim,
(51) Gosyen, Holon dan Gilo; sebelas kota dengan desa-desanya;
(51) (15:48)
(51) and Goshen and Holon and Giloh; eleven cities with their villages.
(52) Arab, Duma, Esan,
(52) Juga sembilan kota berikut ini, termasuk desa-desa di sekitarnya: Arab, Duma, Esan, Yanum, Bet-Tapuah, Afeka, Humta, Kiryat-Arba (yaitu Hebron) dan Zior.
(52) Arab and Dumah and Eshan,
(53) Yanum, Bet-Tapuah, Afeka,
(53) (15:52)
(53) and Janum and Beth-tappuah and Aphekah,
(54) Humta, Kiryat-Arba, itulah Hebron, dan Zior; sembilan kota dengan desa-desanya.
(54) (15:52)
(54) and Humtah and Kiriath-arba (that is, Hebron), and Zior; nine cities with their villages.
(55) Maon, Karmel, Zif, Yuta,
(55) Juga sepuluh kota berikut ini bersama desa-desa di sekitarnya: Maon, Karmel, Zif, Yuta, Yizreel, Yokdeam, Zanoah, Kain, Gibea dan Timna.
(55) Maon, Carmel and Ziph and Juttah,
(56) Yizreel, Yokdeam, Zanoah,
(56) (15:55)
(56) and Jezreel and Jokdeam and Zanoah,
(57) Kain, Gibea dan Timna; sepuluh kota dengan desa-desanya.
(57) (15:55)
(57) Kain, Gibeah and Timnah; ten cities with their villages.
(58) Halhul, Bet-Zur, Gedor,
(58) Dan enam kota berikut ini pula, bersama desa-desa di sekitarnya: Halhul, Bet-Zur, Gedor, Maarat, Bet-Anot dan Eltekon.
(58) Halhul, Beth-zur and Gedor,
(59) Maarat, Bet-Anot dan Eltekon; enam kota dengan desa-desanya.
(59) (15:58)
(59) and Maarath and Beth-anoth and Eltekon; six cities with their villages.
(60) Kiryat-Baal, itulah Kiryat-Yearim, dan Raba; dua kota dengan desa-desanya.
(60) Juga kedua kota berikut ini bersama desa-desa di sekitarnya: Kota Kiryat-Baal (yaitu Kiryat-Yearim) dan Kota Raba.
(60) Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
(61) Di padang gurun: Bet-Araba, Midin, Sekhakha,
(61) Di daerah padang gurun, ada enam kota berikut ini bersama desa-desa di sekitarnya: Bet-Araba, Midin, Sekhakha, Nibsan, Kota Garam dan En-Gedi.
(61) In the wilderness [that slopes downward toward the Dead Sea]: Beth-arabah, Middin and Secacah,
(62) Nibsan, Kota Garam dan En-Gedi; enam kota dengan desa-desanya.
(62) (15:61)
(62) and Nibshan and the City of Salt and Engedi; six cities with their villages.
(63) Tetapi orang Yebus, penduduk kota Yerusalem, tidak dapat dihalau oleh bani Yehuda. Jadi orang Yebus itu masih tetap diam bersama-sama dengan bani Yehuda di Yerusalem sampai sekarang.
(63) Kota Yerusalem termasuk juga milik Yehuda, tetapi orang Yehuda tidak dapat mengusir orang Yebus yang tinggal di situ. Sampai sekarang orang Yebus masih tinggal bersama orang Yehuda di kota itu.
(63) But as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the [tribe of the] sons of Judah were not able to drive them out; so the Jebusites live with the sons of Judah in Jerusalem to this day.
Yosua / Joshua / 여호수아
1234567891011121314
- 15 -
161718192021222324