website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik GSM Indonesia www.agennomor.com
vidinici banner www.vidinici.com

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Dibawah ini ada menu membaca isi Alkitab beberapa terjemahan secara bersamaan untuk memudahkan pengartian isi Alkitab, jika hanya ingin membaca 1 terjemahan Alkitab saja maka disarankan agar klik salah satu terjemahan Alkitab diatas yang isi nya khusus hanya 1 terjemahan Alkitab saja.

 
Pakai Google mencari seluruh web (search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab (Search verse by words)
Cari (words)
Terjemahan (translation)
Ayat Alkitab acak (random) untuk anda baca dan renungkan saat ini adalah:

1 Raja Raja (Perjanjian Lama)
1 Raja Raja 22 : 37 = Raja sudah mati!" Maka pulanglah mereka ke Samaria, lalu mereka menguburkan raja di Samaria.

Dibawah ini adalah seluruh isi kitab Kejadian 11 (Kejadian / KEJ 11 / Genesis 11 / 창세기 11)

Terjemahan Baru 1974
Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985

[아가페 쉬운 성경 1994]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
11:1-9 = Menara Babel
(1) Adapun seluruh bumi, satu bahasanya dan satu logatnya.
(1) Semula, bangsa-bangsa di seluruh dunia hanya mempunyai satu bahasa dan mereka memakai kata-kata yang sama.
(1) {Universal Language, Babel, Confusion}Now the whole earth spoke one language and used the same words (vocabulary).
(2) Maka berangkatlah mereka ke sebelah timur dan menjumpai tanah datar di tanah Sinear, lalu menetaplah mereka di sana.
(2) Ketika mereka mengembara ke sebelah timur, sampailah mereka di sebuah dataran di Babilonia, lalu menetap di sana.
(2) And as people journeyed eastward, they found a plain in the land of Shinar and they settled there.
(3) Mereka berkata seorang kepada yang lain: "Marilah kita membuat batu bata dan membakarnya baik-baik." Lalu bata itulah dipakai mereka sebagai batu dan ter gala-gala sebagai tanah liat.
(3) Mereka berkata seorang kepada yang lain, "Ayo kita membuat batu bata dan membakarnya sampai keras." Demikianlah mereka mempunyai batu bata untuk batu rumah dan ter untuk bahan perekatnya.
(3) They said one to another, "Come, let us make bricks and fire them thoroughly [in a kiln, to harden and strengthen them]." So they used brick for stone [as building material], and they used tar (bitumen, asphalt) for mortar.
(4) Juga kata mereka: "Marilah kita dirikan bagi kita sebuah kota dengan sebuah menara yang puncaknya sampai ke langit, dan marilah kita cari nama, supaya kita jangan terserak ke seluruh bumi."
(4) Kata mereka, "Mari kita mendirikan kota dengan sebuah menara yang puncaknya sampai ke langit, supaya kita termasyhur dan tidak tercerai berai di seluruh bumi."
(4) They said, "Come, let us build a city for ourselves, and a tower whose top will reach into the heavens, and let us make a [famous] name for ourselves, so that we will not be scattered [into separate groups] and be dispersed over the surface of the entire earth [as the LORD instructed]."
(5) Lalu turunlah TUHAN untuk melihat kota dan menara yang didirikan oleh anak-anak manusia itu,
(5) Maka turunlah TUHAN untuk melihat kota dan menara yang didirikan oleh manusia.
(5) Now the LORD came down to see the city and the tower which the sons of men had built.
(6) dan Ia berfirman: "Mereka ini satu bangsa dengan satu bahasa untuk semuanya. Ini barulah permulaan usaha mereka; mulai dari sekarang apapun juga yang mereka rencanakan, tidak ada yang tidak akan dapat terlaksana.
(6) Lalu Ia berkata, "Mereka ini satu bangsa dengan satu bahasa, dan ini baru permulaan dari rencana-rencana mereka. Tak lama lagi mereka akan sanggup melakukan apa saja yang mereka kehendaki.
(6) And the LORD said, "Behold, they are one [unified] people, and they all have the same language. This is only the beginning of what they will do [in rebellion against Me], and now no evil thing they imagine they can do will be impossible for them.
(7) Baiklah Kita turun dan mengacaubalaukan di sana bahasa mereka, sehingga mereka tidak mengerti lagi bahasa masing-masing."
(7) Sebaiknya Kita turun dan mengacaukan bahasa mereka supaya mereka tidak mengerti lagi satu sama lain."
(7) Come, let Us (Father, Son, Holy Spirit) go down and there confuse and mix up their language, so that they will not understand one another's speech."
(8) Demikianlah mereka diserakkan TUHAN dari situ ke seluruh bumi, dan mereka berhenti mendirikan kota itu.
(8) Demikianlah TUHAN menceraiberaikan mereka ke seluruh bumi. Lalu berhentilah mereka mendirikan kota itu.
(8) So the LORD scattered them abroad from there over the surface of the entire earth; and they stopped building the city.
(9) Itulah sebabnya sampai sekarang nama kota itu disebut Babel, karena di situlah dikacaubalaukan TUHAN bahasa seluruh bumi dan dari situlah mereka diserakkan TUHAN ke seluruh bumi.
(9) Sebab itu kota itu diberi nama Babel, karena di situ TUHAN mengacaukan bahasa semua bangsa, dan dari situ mereka diceraiberaikan oleh TUHAN ke seluruh bumi.
(9) Therefore the name of the city was Babel—because there the LORD confused the language of the entire earth; and from that place the LORD scattered and dispersed them over the surface of all the earth.
11:10-26 = Keturunan Sem
(10) Inilah keturunan Sem. Setelah Sem berumur seratus tahun, ia memperanakkan Arpakhsad, dua tahun setelah air bah itu.
(10) Inilah keturunan Sem. Dua tahun sesudah banjir besar, ketika Sem berumur 100 tahun, ia mendapat seorang anak laki-laki yang bernama Arpakhsad.
(10) {Descendants of Shem}These are the records of the generations of Shem [from whom Abraham descended]. Shem was a hundred years old when he became the father of Arpachshad, two years after the flood.
(11) Sem masih hidup lima ratus tahun, setelah ia memperanakkan Arpakhsad, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
(11) Setelah itu ia masih hidup 500 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
(11) And Shem lived five hundred years after Arpachshad was born, and he had other sons and daughters.
(12) Setelah Arpakhsad hidup tiga puluh lima tahun, ia memperanakkan Selah.
(12) Pada waktu Arpakhsad berumur 35 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Selah.
(12) When Arpachshad had lived thirty-five years, he became the father of Shelah.
(13) Arpakhsad masih hidup empat ratus tiga tahun, setelah ia memperanakkan Selah, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
(13) Setelah itu Arpakhsad masih hidup 403 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
(13) Arpachshad lived four hundred and three years after Shelah was born, and he had other sons and daughters.
(14) Setelah Selah hidup tiga puluh tahun, ia memperanakkan Eber.
(14) Pada waktu Selah berumur 30 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Eber.
(14) When Shelah had lived thirty years, he became the father of Eber.
(15) Selah masih hidup empat ratus tiga tahun, setelah ia memperanakkan Eber, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
(15) Setelah itu Selah masih hidup 403 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
(15) Shelah lived four hundred and three years after Eber was born, and he had other sons and daughters.
(16) Setelah Eber hidup tiga puluh empat tahun, ia memperanakkan Peleg.
(16) Pada waktu Eber berumur 34 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Peleg.
(16) When Eber had lived thirty-four years, he became the father of Peleg.
(17) Eber masih hidup empat ratus tiga puluh tahun, setelah ia memperanakkan Peleg, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
(17) Setelah itu Eber masih hidup 430 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
(17) And Eber lived four hundred and thirty years after Peleg was born, and he had other sons and daughters.
(18) Setelah Peleg hidup tiga puluh tahun, ia memperanakkan Rehu.
(18) Pada waktu Peleg berumur 30 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Rehu.
(18) When Peleg had lived thirty years, he became the father of Reu.
(19) Peleg masih hidup dua ratus sembilan tahun, setelah ia memperanakkan Rehu, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
(19) Setelah itu Peleg masih hidup 209 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
(19) And Peleg lived two hundred and nine years after Reu was born, and he had other sons and daughters.
(20) Setelah Rehu hidup tiga puluh dua tahun, ia memperanakkan Serug.
(20) Pada waktu Rehu berumur 32 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Serug.
(20) When Reu had lived thirty-two years, he became the father of Serug.
(21) Rehu masih hidup dua ratus tujuh tahun, setelah ia memperanakkan Serug, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
(21) Setelah itu Rehu masih hidup 207 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
(21) And Reu lived two hundred and seven years after Serug was born, and he had other sons and daughters.
(22) Setelah Serug hidup tiga puluh tahun, ia memperanakkan Nahor.
(22) Pada waktu Serug berumur 30 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Nahor.
(22) When Serug had lived thirty years, he became the father of Nahor.
(23) Serug masih hidup dua ratus tahun, setelah ia memperanakkan Nahor, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
(23) Setelah itu Serug masih hidup 200 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
(23) And Serug lived two hundred years after Nahor was born, and he had other sons and daughters.
(24) Setelah Nahor hidup dua puluh sembilan tahun, ia memperanakkan Terah.
(24) Pada waktu Nahor berumur 29 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Terah.
(24) When Nahor had lived twenty-nine years, he became the father of Terah.
(25) Nahor masih hidup seratus sembilan belas tahun, setelah ia memperanakkan Terah, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
(25) Setelah itu Nahor masih hidup 119 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
(25) And Nahor lived a hundred and nineteen years after Terah was born, and he had other sons and daughters.
(26) Setelah Terah hidup tujuh puluh tahun, ia memperanakkan Abram, Nahor dan Haran.
(26) Setelah Terah berumur 70 tahun, ia mendapat tiga anak laki-laki, yaitu Abram, Nahor dan Haran.
(26) After Terah had lived seventy years, he became the father of Abram and Nahor and Haran [his firstborn].
11:27-32 = Daftar keturunan Terah
(27) Inilah keturunan Terah. Terah memperanakkan Abram, Nahor dan Haran, dan Haran memperanakkan Lot.
(27) Inilah keturunan Terah: Terah ayah Abram, Nahor dan Haran. Haran mempunyai anak laki-laki, namanya Lot.
(27) Now these are the records of the descendants of Terah. Terah was the father of Abram (Abraham), Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.
(28) Ketika Terah, ayahnya, masih hidup, matilah Haran di negeri kelahirannya, di Ur-Kasdim.
(28) Haran meninggal di kampung halamannya, yaitu Ur di Babilonia, pada waktu ayahnya masih hidup.
(28) Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans.
(29) Abram dan Nahor kedua-duanya kawin; nama isteri Abram ialah Sarai, dan nama isteri Nahor ialah Milka, anak Haran ayah Milka dan Yiska.
(29) Abram kawin dengan Sarai, dan Nahor kawin dengan Milka anak perempuan Haran. Haran masih mempunyai anak laki-laki lain namanya Yiska.
(29) Abram and Nahor took wives for themselves. The name of Abram's wife was Sarai (later called Sarah), and the name of Nahor's wife was Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah and Iscah.
(30) Sarai itu mandul, tidak mempunyai anak.
(30) Adapun Sarai mandul.
(30) But Sarai was barren; she did not have a child.
(31) Lalu Terah membawa Abram, anaknya, serta cucunya, Lot, yaitu anak Haran, dan Sarai, menantunya, isteri Abram, anaknya; ia berangkat bersama-sama dengan mereka dari Ur-Kasdim untuk pergi ke tanah Kanaan, lalu sampailah mereka ke Haran, dan menetap di sana.
(31) Terah meninggalkan kota Ur di Babilonia bersama-sama dengan Abram anaknya, Lot cucunya, dan Sarai menantunya, yaitu istri Abram. Dia bermaksud hendak pergi ke negeri Kanaan. Tetapi setibanya di Haran, mereka menetap di sana.
(31) Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went out together to go from Ur of the Chaldeans into the land of Canaan; but when they came to Haran [about five hundred and fifty miles northwest of Ur], they settled there.
(32) Umur Terah ada dua ratus lima tahun; lalu ia mati di Haran.
(32) Dan di tempat itu pula Terah meninggal pada usia 205 tahun.
(32) Terah lived two hundred and five years; and Terah died in Haran.
Kejadian (Genesis) (창세기)
Daftar Pasal (silahkan klik nomor pasal yang ingin di baca atau klik disini untuk melihat daftar ayat setiap pasal)
12345678910
- 11 -
121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950