www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Kejadian / Genesis / 창세기
123456789101112131415161718192021222324252627
- 28 -
29303132333435363738394041424344454647484950
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
(sambungan dari) 27:41 - 28:9 = Yakub lari ke Mesopotamia
(1) Kemudian Ishak memanggil Yakub, lalu memberkati dia serta memesankan kepadanya, katanya: "Janganlah mengambil isteri dari perempuan Kanaan.
(1) 이삭이 야곱을 불러 복을 빌어 주며 당부했습니다. “가나안 여자와 결혼하지 마라.
(1) Ishak memanggil Yakub dan memberkati dia. Kemudian Ishak memerintahkan kepadanya dan berkata, “Jangan kawini perempuan Kanaan.
(2) Bersiaplah, pergilah ke Padan-Aram, ke rumah Betuel, ayah ibumu, dan ambillah dari situ seorang isteri dari anak-anak Laban, saudara ibumu.
(2) 밧단아람에 계신 네 외할아버지 브두엘의 집으로 가거라. 네 외삼촌인 라반도 거기에 사신다. 라반의 딸들 가운데서 한 여자를 골라 그 여자와 결혼하여라.
(2) Jadi, tinggalkan tempat ini dan pergi ke Padan-Aram. Pergilah ke rumah Betuel, ayah ibumu. Laban, saudara ibumu, tinggallah di sana. Kawinilah salah satu dari anaknya.
(3) Moga-moga Allah Yang Mahakuasa memberkati engkau, membuat engkau beranak cucu dan membuat engkau menjadi banyak, sehingga engkau menjadi sekumpulan bangsa-bangsa.
(3) 전능하신 하나님께서 너에게 복을 주시고 너에게 많은 자녀를 주셔서, 네가 많은 백성의 조상이 되기를 원한다.
(3) Aku berdoa agar Allah Yang Mahakuasa akan memberkatimu dan memberi banyak anak kepadamu. Aku berdoa agar engkau menjadi ayah suatu bangsa besar.
(4) Moga-moga Ia memberikan kepadamu berkat yang untuk Abraham, kepadamu serta kepada keturunanmu, sehingga engkau memiliki negeri ini yang kaudiami sebagai orang asing, yang telah diberikan Allah kepada Abraham."
(4) 또 아브라함에게 주셨던 복을 너와 네 자손에게도 주셔서, 지금 네가 나그네처럼 살고 있는 이 땅, 하나님께서 아브라함에게 주신 이 땅을 차지할 수 있기를 원한다.”
(4) Aku berdoa agar Allah memberkatimu dan anak-anakmu sebagaimana Abraham diberkati-Nya. Dan aku berdoa agar engkau memiliki tanah tempat tinggalmu. Itulah tanah yang diberikan Allah kepada Abraham.”
(5) Demikianlah Ishak melepas Yakub, lalu berangkatlah Yakub ke Padan-Aram, kepada Laban anak Betuel, orang Aram itu, saudara Ribka ibu Yakub dan Esau.
(5) 이 말을 한 후 이삭은 야곱을 밧단아람으로 보냈습니다. 야곱은 리브가의 오빠인 라반에게 갔습니다. 라반은 아람 사람 브두엘의 아들이며, 야곱과 에서의 어머니인 리브가의 오빠였습니다.
(5) Ishak menyuruh Yakub kepada saudara Ribka ke Padan-Aram. Yakub pergi kepada Laban anak Betuel, orang Aram. Laban adalah saudara Ribka. Ribka ibu Yakub dan Esau.
(6) Ketika Esau melihat, bahwa Ishak telah memberkati Yakub dan melepasnya ke Padan-Aram untuk mengambil isteri dari situ--pada waktu ia memberkatinya ia telah memesankan kepada Yakub: "Janganlah ambil isteri dari antara perempuan Kanaan" --
(6) 에서는 이삭이 야곱에게 복을 빌어 주고, 야곱을 밧단아람으로 보내면서 “그 곳에서 아내 될 여자를 찾아라” 또 그에게 복을 빌어 주며 말하기를 “가나안 여자 가운데서 아내를 맞이하지 마라”고 했다는 이야기를 들었습니다.
(6) Esau tahu bahwa ayahnya Ishak memberkati Yakub dan menyuruhnya pergi ke Padan-Aram mendapatkan seorang istri di sana. Esau juga tahu bahwa Ishak telah memerintahkan Yakub supaya jangan mengawini perempuan Kanaan.
(7) dan bahwa Yakub mendengarkan perkataan ayah dan ibunya, dan pergi ke Padan-Aram,
(7) 그래서 야곱이 아버지와 어머니의 말씀대로 밧단아람으로 갔다는 이야기를 들었습니다.
(7) Esau tahu bahwa Yakub taat kepada ayah dan ibunya dan pergi ke Padan-Aram.
(8) maka Esaupun menyadari, bahwa perempuan Kanaan itu tidak disukai oleh Ishak, ayahnya.
(8) 에서는 아버지 이삭이 가나안 여자를 좋아하지 않는다는 것을 알았습니다.
(8) Dengan demikian, Esau melihat bahwa ayahnya tidak menginginkan anak-anaknya mengawini perempuan Kanaan.
(9) Sebab itu ia pergi kepada Ismael dan mengambil Mahalat menjadi isterinya, di samping kedua isterinya yang telah ada. Mahalat adalah anak Ismael anak Abraham, adik Nebayot.
(9) 에서는 이미 결혼하여 아내들이 있었지만 아브라함의 아들 이스마엘에게로 가서 이스마엘의 딸 마할랏을 또다시 아내로 맞아들였습니다. 마할랏은 느바욧의 누이였습니다.
(9) Esau telah mempunyai dua istri, tetapi ia pergi kepada Ismael dan mengawini perempuan yang lain. Dia mengawini Mahalat, anak Ismael. Ismael adalah anak Abraham. Mahalat ialah saudara perempuan Nebayot.
28:10-22 = Mimpi Yakub di Betel
(10) Maka Yakub berangkat dari Bersyeba dan pergi ke Haran.
(10) 야곱은 브엘세바를 떠나 하란으로 갔습니다.
(10) [Rumah Allah — Betel] Yakub meninggalkan Bersyeba dan pergi ke Haran.
(11) Ia sampai di suatu tempat, dan bermalam di situ, karena matahari telah terbenam. Ia mengambil sebuah batu yang terletak di tempat itu dan dipakainya sebagai alas kepala, lalu membaringkan dirinya di tempat itu.
(11) 어느 곳에 이르렀을 때에 해가 저물어, 야곱은 그 곳에서 하룻밤을 지냈습니다. 야곱은 그 곳에서 돌 하나를 주워 그것을 베개 삼아 잠을 잤습니다.
(11) Matahari telah terbenam, ketika ia tiba di suatu tempat yang baik untuk bermalam. Ia menemukan sebuah batu di tempat itu dan meletakkan kepalanya di atasnya untuk tidur.
(12) Maka bermimpilah ia, di bumi ada didirikan sebuah tangga yang ujungnya sampai di langit, dan tampaklah malaikat-malaikat Allah turun naik di tangga itu.
(12) 야곱은 꿈을 꾸었습니다. 사다리 하나가 땅에 세워져 있는데, 그 꼭대기가 하늘에 닿아 있었습니다. 그리고 하나님의 천사들이 사다리 위로 오르락 내리락 하고 있었습니다.
(12) Yakub mempunyai suatu mimpi. Ia bermimpi ada sebuah tangga di atas tanah dan sampai ke langit. Ia melihat malaikat Allah naik turun tangga.
(13) Berdirilah TUHAN di sampingnya dan berfirman: "Akulah TUHAN, Allah Abraham, nenekmu, dan Allah Ishak; tanah tempat engkau berbaring ini akan Kuberikan kepadamu dan kepada keturunanmu.
(13) 야곱은 여호와께서 사다리 위에 서 계신 모습을 보았습니다. 여호와께서 말씀하셨습니다. “나는 네 할아버지 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님 여호와다. 내가 너와 네 자손에게 네가 지금 자고 있는 땅을 줄 것이다.
(13) Dan kemudian Yakub melihat TUHAN berdiri dekat tangga. Ia berkata, “Akulah TUHAN, Allah nenek moyangmu Abraham. Akulah Allah Ishak. Aku memberikan tanah tempatmu berbaring sekarang kepadamu. Aku memberikan tanah itu kepadamu dan kepada anak-anakmu.
(14) Keturunanmu akan menjadi seperti debu tanah banyaknya, dan engkau akan mengembang ke sebelah timur, barat, utara dan selatan, dan olehmu serta keturunanmu semua kaum di muka bumi akan mendapat berkat.
(14) 네 자손은 땅의 티끌처럼 많아져서 동서남북 사방으로 퍼지며, 땅 위의 모든 민족들이 너와 네 자손을 통해 복을 받을 것이다.
(14) Engkau akan mempunyai keturunan sebanyak debu di bumi. Mereka berserak ke timur dan barat, utara dan selatan. Semua keluarga di bumi akan diberkati karena engkau dan keturunanmu.
(15) Sesungguhnya Aku menyertai engkau dan Aku akan melindungi engkau, ke manapun engkau pergi, dan Aku akan membawa engkau kembali ke negeri ini, sebab Aku tidak akan meninggalkan engkau, melainkan tetap melakukan apa yang Kujanjikan kepadamu."
(15) 나는 너와 함께하고 네가 어디로 가든 너를 지켜 줄 것이다. 그리고 너를 다시 이 땅으로 데려오리니, 내가 너에게 약속한 것을 다 이루어 주기 전까지 너를 떠나지 않을 것이다.”
(15) Aku bersamamu dan melindungi engkau ke mana pun engkau pergi. Dan Aku membawa engkau kembali ke tanah ini. Aku tidak meninggalkan engkau hingga Aku melakukan yang Kujanjikan.”
(16) Ketika Yakub bangun dari tidurnya, berkatalah ia: "Sesungguhnya TUHAN ada di tempat ini, dan aku tidak mengetahuinya."
(16) 그 때에 야곱이 잠에서 깨어나 말했습니다. “여호와께서 분명히 이 곳에 계시는데 나는 그것을 모르고 있었다.”
(16) Yakub bangun dari tidurnya dan berkata, “Aku tahu bahwa TUHAN ada di tempat ini, tetapi aku belum tahu Ia ada di sini sampai aku tidur.”
(17) Ia takut dan berkata: "Alangkah dahsyatnya tempat ini. Ini tidak lain dari rumah Allah, ini pintu gerbang sorga."
(17) 야곱은 두려워하며 또 말했습니다. “이 곳은 두려운 곳이다. 이 곳은 하나님의 집이요, 하늘의 문이다.”
(17) Ia takut dan berkata, “Ini adalah tempat yang sangat besar. Inilah rumah Allah dan pintu gerbang ke surga.”
(18) Keesokan harinya pagi-pagi Yakub mengambil batu yang dipakainya sebagai alas kepala dan mendirikan itu menjadi tugu dan menuang minyak ke atasnya.
(18) 야곱은 아침 일찍 일어나 베개로 삼고 잤던 돌을 가져다가 기둥처럼 세웠습니다. 그리고 그 꼭대기에 기름을 부었습니다.
(18) Ia bangun pagi-pagi benar. Ia mengambil batu tempat kepalanya dan membuatnya berdiri. Ia mencurahkan minyak ke atas batu itu. Dengan cara itu ia membuat batu itu menjadi tugu peringatan kepada Allah.
(19) Ia menamai tempat itu Betel; dahulu nama kota itu Lus.
(19) 원래 그 성의 이름은 루스였으나, 야곱은 그 성의 이름을 벧엘이라고 불렀습니다.
(19) Nama tempat itu Lus, tetapi Yakub menyebutnya Betel.
(20) Lalu bernazarlah Yakub: "Jika Allah akan menyertai dan akan melindungi aku di jalan yang kutempuh ini, memberikan kepadaku roti untuk dimakan dan pakaian untuk dipakai,
(20) 야곱은 이렇게 맹세했습니다. “하나님께서 저와 함께하여 주시고, 이 여행길에서 저를 지켜 주시고, 먹을 음식과 입을 옷을 주셔서
(20) Kemudian Yakub membuat suatu perjanjian, katanya, “Jika Allah menyertai aku dan melindungi aku dalam perjalanan ini, dan Dia memberikan makanan dan pakaian kepadaku,
(21) sehingga aku selamat kembali ke rumah ayahku, maka TUHAN akan menjadi Allahku.
(21) 무사히 아버지의 집으로 돌아갈 수 있게 해 주시면 여호와를 저의 하나님으로 섬기겠습니다.
(21) dan aku kembali dalam damai ke rumah ayahku — jika Ia melakukan semua hal itu — TUHAN menjadi Allahku.
(22) Dan batu yang kudirikan sebagai tugu ini akan menjadi rumah Allah. Dari segala sesuatu yang Engkau berikan kepadaku akan selalu kupersembahkan sepersepuluh kepada-Mu."
(22) 내가 기둥처럼 세운 이 돌은 하나님의 집이 될 것입니다. 하나님께서 저에게 주신 모든 것의 십분의 일을 하나님께 바치겠습니다.”
(22) Aku mendirikan batu ini sebagai batu peringatan, yang menunjukkan bahwa tempat ini kudus bagi Allah. Dan aku akan memberikan persepuluhan kepada Allah dari semua yang diberikan-Nya kepadaku.”
Kejadian / Genesis / 창세기
123456789101112131415161718192021222324252627
- 28 -
29303132333435363738394041424344454647484950