website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik Indonesia terpercaya
vidinici pakaian dan lingerie wanita

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
2 Samuel / 2 Samuel / 사무엘하
123456789101112131415161718192021
- 22 -
2324
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
22:1-51 = Nyanyian syukur Daud
(1Taw 20:4-8)
(1) Daud mengatakan perkataan nyanyian ini kepada TUHAN pada waktu TUHAN telah melepaskan dia dari cengkeraman semua musuhnya dan dari cengkeraman Saul.
(1) 다윗이 여호와께 노래를 지어 불렀습니다. 다윗이 이 노래를 부른 때는 여호와께서 그를 사울과 다른 모든 원수들에게서 구해 주셨을 때입니다.
(1) {David's Psalm of Rescue}David spoke the words of this song to the LORD when the LORD rescued him from the hands of all his enemies and from the hand of Saul.
(2) Ia berkata: "Ya, TUHAN, bukit batuku, kubu pertahananku dan penyelamatku,
(2) 다윗은 이렇게 노래했습니다. 여호와는 나의 바위, 나의 요새이시며, 나의 구세주이시다.
(2) He said: "The LORD is my rock and my fortress [on the mountain] and my rescuer;
(3) Allahku, gunung batuku, tempat aku berlindung, perisaiku, tanduk keselamatanku, kota bentengku, tempat pelarianku, juruselamatku; Engkau menyelamatkan aku dari kekerasan.
(3) 나의 하나님은 나의 피할 바위이시며, 나의 방패, 나의 구원의 뿔이시다. 주님은 나의 망대이시며, 나의 피난처이시다. 주님께서 나를 해치려는 자에게서 구해 주셨다.
(3) My God, my rock, in whom I take refuge; My shield and the horn of my salvation, my stronghold and my refuge, My Savior—You save me from violence.
(4) Terpujilah TUHAN, seruku; maka akupun selamat dari pada musuhku.
(4) 찬양 받으실 여호와께 내가 부르짖으니, 여호와께서 나를 원수에게서 구해 주셨다.
(4) "I call on the LORD, who is worthy to be praised, And I am saved from my enemies.
(5) Sesungguhnya gelora-gelora maut telah mengelilingi aku, banjir-banjir jahanam telah menimpa aku,
(5) 죽음의 파도가 나를 에워싸고 멸망의 강물이 나를 덮쳤도다.
(5) "For the waves of death encompassed me; The torrents of destruction overwhelmed and terrified me.
(6) tali-tali dunia orang mati telah membelit aku, perangkap-perangkap maut terpasang di depanku.
(6) 죽음의 밧줄이 나를 두르고 죽음의 덫이 내 앞에 있도다.
(6) "The cords of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.
(7) Ketika aku dalam kesesakan, aku berseru kepada TUHAN, kepada Allahku aku berseru. Dan Ia mendengar suaraku dari bait-Nya, teriakku minta tolong masuk ke telinga-Nya.
(7) 고통 중에 주님을 부르고 나의 하나님께 부르짖었다. 여호와께서 그 성전에서 나의 소리를 들으시고 나의 부르짖음을 들어 주셨다.
(7) "In my distress I called upon the LORD; I cried out to my God, And from His temple [in the heavens] He heard my voice; My cry for help came into His ears.
(8) Lalu bergoyang dan bergoncanglah bumi, dasar-dasar langit gemetar dan bergoyang, oleh karena bernyala-nyala murka-Nya.
(8) 주께서 노하시니 땅이 움직이고 흔들리며 하늘의 기초가 흔들리기 시작했다.
(8) "Then the earth shook and quaked, The foundations of the heavens trembled And were shaken, because He was angry.
(9) Asap membubung dari hidung-Nya, api menjilat keluar dari mulut-Nya, bara menyala keluar dari pada-Nya.
(9) 연기가 주님의 코에서 나오고 입에서는 타는 불이 나와 그 불에 숯덩이가 피어 올랐다.
(9) "Smoke went up out of His nostrils, And devouring fire from His mouth; Coals were kindled by it.
(10) Ia menekukkan langit, lalu turun, kekelaman ada di bawah kaki-Nya.
(10) 주께서 하늘을 가르고 내려오시니, 검은 구름이 그의 발 아래에 있도다.
(10) "He bowed the heavens also, and came down With thick darkness under His feet.
(11) Ia mengendarai kerub, lalu terbang, dan tampak di atas sayap angin.
(11) 주께서 날개 달린 생물인 그룹을 타고 날아다니시며 바람의 날개를 타고 다니신다.
(11) "He rode on a cherub and flew; He appeared upon the wings of the wind.
(12) Dan Ia membuat kegelapan di sekeliling-Nya menjadi pondok-Nya: air hujan yang gelap, awan yang tebal.
(12) 주께서 어둠과 안개와 구름으로 장막을 삼으셨다.
(12) "He made darkness canopies around Him, A mass of waters, thick clouds of the skies.
(13) Karena sinar kilat di hadapan-Nya bara api menjadi menyala.
(13) 주님 앞에 있는 밝은 빛으로 숯덩이가 불을 피웠도다.
(13) "Out of the brightness before Him Coals of fire were set aflame.
(14) TUHAN mengguntur dari langit, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
(14) 주께서 하늘에서 천둥을 치시고 가장 높으신 분께서 소리를 높이셨다.
(14) "The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.
(15) Dilepaskan-Nya panah-panah, sehingga diserakkan-Nya mereka, yakni kilat-kilat, sehingga dikacaukan-Nya mereka.
(15) 주께서 화살을 쏘아 원수들을 물리치시며 번개로 그들을 두려움에 떨게 하셨다.
(15) "He sent out arrows and scattered them; Lightning, and confused them.
(16) Lalu kelihatanlah dasar-dasar laut, alas-alas dunia tersingkap karena hardikan TUHAN karena hembusan nafas dari hidung-Nya.
(16) 주께서 강하게 말씀하시고 그 코에서 바람이 불어 나오니, 바다 밑이 나타나고 땅의 기초가 드러났도다.
(16) "The channels of the sea appeared, The foundations of the world were uncovered At the rebuke of the LORD, At the blast of the breath of His nostrils.
(17) Ia menjangkau dari tempat tinggi, mengambil aku, menarik aku dari banjir.
(17) 주께서 하늘에서 내려오셔서 나를 붙드시고 깊은 물에서 나를 건지셨다.
(17) "He sent from above, He took me; He drew me out of great waters.
(18) Ia melepaskan aku dari musuhku yang gagah, dari pada orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.
(18) 내가 이길 수 없는 강한 원수들에게서 나를 구하시고 나를 미워하는 자에게서 나를 구하셨다.
(18) "He rescued me from my strong enemy, From those who hated me, for they were too mighty for me.
(19) Mereka menghadang aku pada hari sialku, tetapi TUHAN adalah sandaran bagiku;
(19) 그들은 내가 어려울 때, 나를 공격했으나 주께서 나의 안식처가 되어 주셨다.
(19) "They came upon me in the day of my calamity, But the LORD was my support.
(20) Ia membawa aku keluar ke tempat lapang, Ia menyelamatkan aku, karena Ia berkenan kepadaku.
(20) 주께서 나를 피난처로 이끄시며 나를 기쁘게 여기시어 나를 구해 주셨다.
(20) "He also brought me out to an open place; He rescued me because He delighted in me.
(21) TUHAN memperlakukan aku sesuai dengan kebenaranku; Ia membalas kepadaku sesuai dengan kesucian tanganku,
(21) 주께서 나를 살려 주신 것은 내가 의로운 일을 했기 때문이다. 내가 나쁜 일을 하지 않았기 때문에 주께서 나를 구해 주셨다.
(21) "The LORD has dealt with me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has rewarded me.
(22) sebab aku tetap mengikuti jalan TUHAN dan tidak menjauhkan diri dari Allahku sebagai orang fasik.
(22) 나는 주님의 길을 따랐고 하나님에게서 멀어지지 않았다.
(22) "For I have kept the ways of the LORD, And have not acted wickedly against my God.
(23) Sebab segala hukum-Nya kuperhatikan, dan dari ketetapan-Nya aku tidak menyimpang;
(23) 주님의 모든 율법을 내가 지켰으며 주님의 가르침을 어기지 않았다.
(23) "For all His judgments (legal decisions) were before me, And from His statutes I did not turn aside.
(24) aku berlaku tidak bercela kepada-Nya dan menjaga diri terhadap kesalahan.
(24) 주님 앞에서 흠없이 살았고 나쁜 일을 하지 않았다.
(24) "I was also blameless before Him, And kept myself from wrongdoing.
(25) Karena itu TUHAN membalas kepadaku sesuai dengan kebenaranku, sesuai dengan kesucianku di depan mata-Nya.
(25) 주께서 나를 구해 주신 것은 나의 의로움 때문이다. 주님 보시기에 흠이 없었기 때문이다.
(25) "Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness, According to my cleanness in His sight.
(26) Terhadap orang yang setia Engkau berlaku setia, terhadap orang yang tidak bercela Engkau berlaku tidak bercela,
(26) 주님, 주께서는 진실한 사람에게 진실을 베푸시고 선한 사람에게 선을 베푸십니다.
(26) "With the loving and loyal You show Yourself loving and loyal, With the blameless You show Yourself blameless.
(27) terhadap orang yang suci Engkau berlaku suci, tetapi terhadap orang yang bengkok Engkau berlaku belat-belit.
(27) 깨끗한 사람에게 깨끗함을 보이시고 나쁜 사람에게는 그의 악함을 되갚으십니다.
(27) "With the pure You show Yourself pure, With the perverted You show Yourself astute.
(28) Bangsa yang tertindas Engkau selamatkan, tetapi mata-Mu melawan orang-orang yang tinggi hati, supaya mereka Kaurendahkan.
(28) 겸손한 사람을 구하시고 교만한 사람을 낮추십니다.
(28) "And You save the afflicted people; But Your eyes are on the haughty whom You abase (humiliate).
(29) Karena Engkaulah pelitaku, ya TUHAN, dan TUHAN menyinari kegelapanku.
(29) 여호와여, 주께서는 나의 등불이십니다. 여호와께서는 나의 어둠을 밝히셨습니다.
(29) "For You, O LORD, are my lamp; The LORD illumines and dispels my darkness.
(30) Karena dengan Engkau aku berani menghadapi gerombolan, dengan Allahku aku berani melompati tembok.
(30) 주님의 도우심으로 나는 원수를 칠 수 있고 하나님의 도우심으로 성벽을 뛰어넘을 수 있습니다.
(30) "For by You I can run upon a troop; By my God I can leap over a wall.
(31) Adapun Allah, jalan-Nya sempurna; sabda TUHAN itu murni; Dia menjadi perisai bagi semua orang yang berlindung pada-Nya.
(31) 하나님의 길은 완전하고, 여호와의 약속은 틀림없습니다. 주께서는 주님을 믿는 사람의 방패가 되십니다.
(31) "As for God, His way is blameless and perfect; The word of the LORD is tested. He is a shield to all those who take refuge and trust in Him.
(32) Sebab siapakah Allah selain dari TUHAN, dan siapakah gunung batu selain dari Allah kita?
(32) 누가 하나님이신가? 여호와밖에 없으시다. 누가 바위인가? 우리 하나님뿐이시다.
(32) "For who is God, besides the LORD? And who is a rock, besides our God?
(33) Allah, Dialah yang menjadi tempat pengungsianku yang kuat dan membuat jalanku rata;
(33) 하나님은 나의 든든한 요새이시며, 나의 길을 곧고 평탄하게 하신다.
(33) "God is my strong fortress; He sets the blameless in His way.
(34) yang membuat kakiku seperti kaki rusa dan membuat aku berdiri di bukit;
(34) 하나님께서는 나의 발을 사슴의 발처럼 만드셔서 높은 곳에서도 든든하게 세워 주셨다.
(34) "He makes my feet like the doe's feet [firm and swift]; He sets me [secure and confident] on my high places.
(35) yang mengajar tanganku berperang, sehingga lenganku dapat melengkungkan busur tembaga.
(35) 내 손을 훈련시켜 싸울 수 있게 하시고 놋쇠 활도 당길 수 있게 하신다.
(35) "He trains my hands for war, So that my arms can bend (pull back) a bow of bronze.
(36) Juga Kauberikan kepadaku perisai keselamatan-Mu, dan kebaikan-Mu telah membuat aku besar.
(36) 주께서는 나에게 구원의 방패를 주시고 나를 도우셔서 큰 사람으로 만드셨다.
(36) "You have also given me the shield of Your salvation, And Your help and gentleness make me great.
(37) Kauberikan tempat lapang untuk langkahku, dan mata kakiku tidak goyah.
(37) 나에게 좀더 나은 길을 주셔서 내 발이 미끄러지지 않게 하셨다.
(37) "You enlarge my steps under me, And my feet have not slipped.
(38) Aku mengejar musuhku sampai mereka kupunahkan, dan tidak berbalik sebelum mereka kuhabiskan;
(38) 나는 원수를 뒤쫓아 물리쳤고 그들이 멸망할 때까지 물러나지 않았다.
(38) "I pursued my enemies and destroyed them, And I did not turn back until they were consumed (eliminated).
(39) aku menghabiskan dan meremukkan mereka, sehingga mereka tidak bangkit lagi, dan mereka rebah di bawah kakiku.
(39) 나는 그들을 부수고 멸망시켜 다시는 일어서지 못하게 하였다. 그들은 내 발 아래 엎어졌도다.
(39) "I consumed them and shattered them, so that they did not rise; They fell under my feet.
(40) Engkau telah mengikat pinggangku dengan keperkasaan untuk berperang, Engkau tundukkan ke bawah kuasaku orang yang bangkit melawan aku.
(40) 주께서는 싸움터에서 나에게 힘을 주셨고 나의 원수들을 엎어지게 하셨다.
(40) "For You have surrounded me with strength for the battle; You have subdued under me those who stood against me.
(41) Kaubuat musuhku lari dari padaku, orang-orang yang membenci aku, mereka kubinasakan.
(41) 주께서는 원수들이 나의 앞에서 등을 돌려 달아나게 하시고 나를 미워하는 사람들을 물리쳐 이기게 해 주셨다.
(41) "You have also made my enemies turn their backs to me [in retreat], And I destroyed those who hated me.
(42) Mereka berteriak minta tolong, tetapi tidak ada yang menyelamatkan, mereka berteriak kepada TUHAN, tetapi Ia tidak menjawab mereka.
(42) 원수들은 도움을 구했으나, 아무도 그들을 구하러 오지 않았다. 그들은 주님을 불렀지만, 주께서는 대답하지 않으셨다.
(42) "They looked, but there was no savior for them— Even to the LORD [they looked], but He did not answer them.
(43) Aku menggiling mereka halus-halus seperti debu tanah, aku menumbuk mereka dan menginjak-injak mereka seperti lumpur di jalan.
(43) 나는 원수들을 흙먼지처럼 무너뜨렸고 길바닥의 진흙처럼 짓밟았다.
(43) "Then I beat them as [small as] the dust of the earth; I crushed and stamped them as the mire (dirt, mud) of the streets.
(44) Dan Engkau meluputkan aku dari perbantahan bangsaku; Engkau memelihara aku sebagai kepala atas bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku;
(44) 주께서는 나의 백성이 나를 공격할 때에 구해 주셨고, 다른 나라들의 지도자로 삼아 주셨다. 그래서 내가 알지도 못하는 백성들이 나를 섬기고,
(44) "You also have rescued me from strife with my [own] people; You have kept me as the head of the nations. People whom I have not known served me.
(45) orang-orang asing tunduk menjilat kepadaku, baru saja telinga mereka mendengar, mereka taat kepadaku.
(45) 이방 사람들이 나에게 복종한다. 나에 대한 이야기만 듣고도 나에게 복종한다.
(45) "Foreigners pretend obedience to me; As soon as they hear [me], they obey me.
(46) Orang-orang asing pucat layu dan keluar dari kota kubunya dengan gemetar.
(46) 그들은 모두 두려워하고 피난처에서 떨고 있다.
(46) "Foreigners lose heart; They come trembling out of their strongholds.
(47) TUHAN hidup! Terpujilah gunung batuku, dan ditinggikanlah kiranya Allah gunung batu keselamatanku,
(47) 주님은 살아 계신다. 나의 바위를 찬양하여라. 나를 구한 바위이신 하나님을 찬양하여라.
(47) "The LORD lives, and blessed be my rock, And exalted be my God, the rock of my salvation.
(48) Allah, yang telah mengadakan pembalasan bagiku, yang telah membawa bangsa-bangsa ke bawah kuasaku,
(48) 하나님께서는 내가 원수들을 이기게 해 주셨고 백성들이 나에게 복종하도록 해 주셨다.
(48) "It is God who executes vengeance for me, And brings down [and disciplines] the peoples under me,
(49) dan yang telah membebaskan aku dari pada musuhku. Dan Engkau telah meninggikan aku mengatasi mereka yang bangkit melawan aku; Engkau telah melepaskan aku dari para penindas.
(49) 원수에게서 나를 구해 주시고 나를 미워하는 사람들에게서 나를 높이 드시고 폭력을 휘두르는 사람들에게서 나를 건져 주셨다.
(49) Who also brings me out from my enemies. You even lift me above those who rise up against me; You rescue me from the violent man.
(50) Sebab itu aku mau menyanyikan syukur bagi-Mu, ya TUHAN, di antara bangsa-bangsa, dan aku mau menyanyikan mazmur bagi nama-Mu.
(50) 그러므로 여호와여, 내가 여러 나라들 가운데서 주께 감사합니다. 주님의 이름을 찬양합니다.
(50) "For this I will give thanks and praise You, O LORD, among the nations; I will sing praises to Your name.
(51) Ia mengaruniakan keselamatan yang besar kepada raja yang diangkat-Nya, dan menunjukkan kasih setia kepada orang yang diurapi-Nya, kepada Daud dan anak cucunya untuk selamanya."
(51) 주께서는 손수 세우신 왕에게 큰 승리를 주셨고 손수 기름 부으신 사람, 다윗과 그의 자손들에게 한결같은 사랑을 베푸셨습니다.
(51) "He is a tower of salvation and great deliverance to His king, And shows lovingkindness to His anointed, To David and his offspring forever."
2 Samuel / 2 Samuel / 사무엘하
123456789101112131415161718192021
- 22 -
2324