www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
2 Samuel / 2 Samuel / 사무엘하
123
- 4 -
56789101112131415161718192021222324
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
4:1-12 = Isyboset dibunuh
(1Taw 3:1-4)
(1) Ketika didengar anak Saul, bahwa Abner sudah mati di Hebron, maka hilanglah keberaniannya, dan terkejutlah seluruh orang Israel.
(1) 사울의 아들 이스보셋도 아브넬이 헤브론에서 죽었다는 이야기를 들었습니다. 그러자 이스보셋과 온 이스라엘은 두려움에 떨었습니다.
(1) [Kesulitan Terjadi atas Keluarga Saul] Ketika Isyboset anak Saul mendengar bahwa Abner mati di Hebron, keberaniannya berkurang dan seluruh rakyat Israel terkejut.
(2) Anak Saul mempunyai dua orang sebagai kepala gerombolan, yang satu bernama Baana dan yang kedua bernama Rekhab, keduanya anak Rimon, orang Benyamin dari Beerot. --Sebab Beerotpun terhitung daerah Benyamin.
(2) 사울의 군대에서 장교로 있던 두 사람이 이스보셋에게 왔습니다. 한 사람의 이름은 바아나였고, 다른 사람의 이름은 레갑이었습니다. 그들은 베냐민 사람인 브에롯 마을 림몬의 아들이었습니다. 브에롯 마을은 베냐민 지파의 마을이었습니다.
(2) Dua orang pergi melihat anak Saul. Kedua orang itu adalah komandan pasukan. Mereka bernama Baana dan Rekhab, anak Rimon dari Beerot. Mereka orang Benyamin karena kota Beerot milik suku Benyamin.
(3) Orang Beerot sudah melarikan diri ke Gitaim dan menjadi pendatang di sana sampai sekarang. --
(3) 브에롯 백성들은 깃다임으로 도망하여 오늘날까지 그 곳에서 살고 있습니다.
(3) Semua warga Beerot melarikan diri ke Gitaim dan menetap di sana hingga hari ini.
(4) Yonatan, anak Saul, mempunyai seorang anak laki-laki, yang cacat kakinya. Ia berumur lima tahun, ketika datang kabar tentang Saul dan Yonatan dari Yizreel. Inang pengasuhnya mengangkat dia pada waktu itu, lalu lari, tetapi karena terburu-buru larinya, anak itu jatuh dan menjadi timpang. Ia bernama Mefiboset.
(4) 사울의 아들 요나단에게는 두 다리를 저는 아들이 있었는데, 그의 이름은 므비보셋입니다. 사울과 요나단이 죽었다는 소식이 이스라엘에 전해졌을 때, 므비보셋의 나이는 다섯 살이었습니다. 그 때 므비보셋의 유모가 므비보셋을 안고 급히 도망치다가 그만 므비보셋을 떨어뜨려, 그 때부터 다리를 절게 되었습니다.
(4) Yonatan anak Saul mempunyai seorang anak lelaki bernama Mefiboset. Ia berusia 5 tahun ketika berita dari Yizreel terdengar bahwa Saul dan Yonatan telah dibunuh. Pengasuhnya mengambil Mefiboset lalu melarikan diri. Namun, saat melarikan diri, pengasuh itu menjatuhkan anak itu. Dan dia cacat pada kedua belah kakinya.
(5) Anak-anak Rimon, orang Beerot itu, yakni Rekhab dan Baana, pergi, lalu sampai pada waktu hari panas terik ke rumah Isyboset, ketika ia sedang berbaring siang hari.
(5) 림몬의 아들 레갑과 바아나는 브에롯에서 길을 떠나 한낮에 이스보셋의 집에 이르렀습니다. 이스보셋은 낮잠을 자고 있었습니다.
(5) Rekhab dan Baana, anak Rimon dari Beerot pergi ke rumah Isyboset dan tiba di sana tengah hari. Isyboset sedang duduk di atas dipan.
(6) Kebetulan penjaga pintu rumah itu mengantuk dan tertidur, ketika sedang membersihkan gandum. Demikianlah Rekhab dan Baana menyusup ke dalam.
(6) 그들은 집 한가운데로 들어갔습니다. 레갑과 바아나는 밀을 가지러 온 체했습니다. 이스보셋은 안방 침대 위에 누워 있었습니다. 레갑과 바아나는 이스보셋의 배를 찌르고, 이스보셋의 머리를 베어 가지고 도망쳤습니다. 그들은 밤새도록 요단 강 계곡을 따라 걸었습니다.
(6) Mereka berdua masuk ke dalam rumah seakan-akan mengambil gandum. Isyboset sedang berbaring di atas ranjang di kamar tidurnya, dan mereka menikam dan membunuhnya. Kemudian mereka memenggal kepalanya lalu membawanya. Mereka berjalan sepanjang malam melalui jalan ke Lembah Yordan.
(7) Mereka masuk ke dalam rumah itu, ketika Isyboset sedang berbaring di atas tempat tidurnya di dalam kamar tidurnya, membunuh dia lalu memenggal kepalanya. Mereka membawa kepalanya itu, lalu berjalan semalam-malaman melalui jalan dari Araba-Yordan.
(7) ( 6절에 포함되어 있음 )
(7) (4:6)
(8) Kepala Isyboset itu dibawa mereka kepada Daud di Hebron dan mereka berkata kepada raja: "Inilah kepala Isyboset, anak Saul, musuhmu itu, yang ingin mencabut nyawamu; TUHAN pada hari ini telah membiarkan tuanku raja mengadakan pembalasan atas Saul dan atas keturunannya."
(8) 그들은 헤브론에 이르러서 그 머리를 다윗에게 건네 주었습니다. 그들은 다윗 왕에게 이렇게 말했습니다. “여기에 사울의 아들 이스보셋의 머리가 있습니다. 그는 왕을 죽이려 하던 왕의 원수입니다. 오늘 여호와께서 사울과 그의 집안이 왕에게 한 일의 원수를 갚으셨습니다.”
(8) Ketika mereka tiba di Hebron, mereka menyerahkan kepala Isyboset kepada Daud. Mereka berkata kepada Raja Daud, “Inilah kepala Isyboset anak Saul, musuhmu yang mencoba membunuhmu, tetapi TUHAN telah menghukumnya beserta keluarganya demi engkau hari ini.”
(9) Tetapi Daud menjawab Rekhab dan Baana, saudaranya, anak-anak Rimon, orang Beerot itu, katanya kepada mereka: "Demi TUHAN yang hidup, yang telah membebaskan nyawaku dari segala kesesakan!
(9) 다윗은 브에롯의 사람 림몬의 아들인 레갑과 그의 동생 바아나에게 이렇게 말했습니다. “살아 계신 여호와께 맹세하지만 여호와께서는 모든 어려움에서 나를 구원해 주셨다.
(9) Daud berkata kepada Rekhab dan saudaranya Baana, “Demi TUHAN yang hidup, Dialah yang membebaskan aku dari segala bahaya.
(10) Ketika ada orang yang membawa kabar kepadaku demikian: Saul sudah mati! dan memandang dirinya sebagai orang yang menyampaikan kabar baik, maka aku menangkap dan membunuh dia di Ziklag, dan dengan demikian aku memberikan kepadanya upah kabarnya;
(10) 언젠가 어떤 사람이 나에게 좋은 소식이라고 생각해서 ‘왕이시여! 사울이 죽었습니다’라는 말을 전한 적이 있다. 그러나 나는 그가 가진 것을 모두 빼앗고 그를 시글락에서 죽여 버렸다. 그런 소식을 가지고 오는 자는 그런 보답을 받아야 마땅하다.
(10) Sebelumnya pernah satu kali, seseorang mengira bahwa ia membawa berita baik kepadaku. Ia berkata kepadaku, ‘Lihatlah, Saul sudah mati.’ Ia menganggap bahwa aku akan memberikan penghargaan baginya atas berita yang dibawanya. Aku menangkap dan membunuhnya di Ziklag.
(11) terlebih lagi sekarang, setelah orang-orang fasik membunuh seorang yang benar, di rumahnya di atas tempat tidurnya, tidakkah aku menuntut darahnya dari pada kamu dan melenyapkan kamu dari muka bumi?"
(11) 하물며 죄 없는 사람을 그의 침대 위에서 죽인 너희는 말할 것도 없다. 그의 피흘린 값을 너희의 죽음으로 갚아야 하지 않겠느냐?”
(11) Dan aku akan membunuhmu juga dan melenyapkan kejahatan dari negeri kita karena kamu orang jahat telah membunuh orang baik yang sedang tidur di tempat tidurnya, di rumahnya sendiri.”
(12) Sesudah itu Daud memberi perintah kepada anak buahnya untuk membunuh mereka; tangan dan kaki mereka dipotong, kemudian mayat mereka digantung di tepi telaga di Hebron. Tetapi kepala Isyboset diambil dan dikuburkan di dalam kubur Abner di Hebron.
(12) 다윗은 자기 부하들에게 레갑과 바아나를 죽이라고 명령했습니다. 그들은 레갑과 바아나를 죽이고 나서 그들의 손과 발을 잘라 냈습니다. 그들은 레갑과 바아나의 손과 발을 헤브론의 연못 위에 매달았습니다. 그리고 나서 이스보셋의 머리를 가져다가 그것을 헤브론에 있는 아브넬의 무덤에 묻어 주었습니다.
(12) Daud memerintahkan para pembawa perlengkapan senjata membunuh Rekhab dan Baana. Mereka memotong tangan dan kaki Rekhab dan Baana kemudian menggantungkannya di pinggir kolam di Hebron. Kemudian kepala Isyboset diambil dan dikuburkan dalam kubur Abner di Hebron.
2 Samuel / 2 Samuel / 사무엘하
123
- 4 -
56789101112131415161718192021222324