website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik Indonesia terpercaya
vidinici pakaian dan lingerie wanita

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
2 Raja Raja / 2 Kings / 열왕기하
12345678910111213
- 14 -
1516171819202122232425
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
14:1-22 = Amazia, raja Yehuda
(2Taw 25:1-26:2)
(1) Dalam tahun kedua zaman Yoas bin Yoahas, raja Israel, Amazia, anak Yoas raja Yehuda menjadi raja.
(1) 여호아하스의 아들 요아스가 이스라엘의 왕으로 있은 지 이 년째 되는 해에 유다 왕 요아스의 아들 아마샤가 왕이 되었습니다.
(1) [Amazia Mulai Memerintah di Yehuda] Amazia anak Yoas raja Yehuda menjadi raja pada tahun kedua pemerintahan Yoas anak Yoahas raja Israel.
(2) Ia berumur dua puluh lima tahun pada waktu ia menjadi raja dan dua puluh sembilan tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Nama ibunya ialah Yoadan, dari Yerusalem.
(2) 아마샤가 왕이 되었을 때, 나이는 스물다섯 살이었습니다. 그는 예루살렘에서 이십구 년 동안을 다스렸습니다. 그의 어머니는 예루살렘 사람 여호앗단입니다.
(2) Umurnya 25 tahun pada saat menjadi raja. Ia memerintah di Yerusalem selama 29 tahun. Nama ibunya Yoadin dari Yerusalem.
(3) Ia melakukan apa yang benar di mata TUHAN, hanya bukan seperti Daud, bapa leluhurnya. Ia berbuat tepat seperti yang diperbuat Yoas, ayahnya.
(3) 아마샤는 여호와께서 보시기에 옳은 일을 했습니다. 아마샤는 그의 아버지 요아스가 행한 대로 모두 행하였습니다. 그러나 그의 조상 다윗만큼은 못했습니다.
(3) Amazia melakukan hal-hal yang benar menurut TUHAN, tetapi tidak seperti perbuatan Daud nenek moyangnya. Amazia melakukan semuanya seperti yang dilakukan ayahnya, Yoas.
(4) Namun demikian, bukit-bukit pengorbanan tidaklah dijauhkan. Bangsa itu masih mempersembahkan dan membakar korban di bukit-bukit itu.
(4) 산당을 없애지 않은 까닭에 백성이 여전히 그 곳에서 제사를 지내고 향을 피웠습니다.
(4) Ia tidak membongkar tempat tinggi. Orang masih membawa persembahan dan membakar kemenyan di tempat itu.
(5) Segera sesudah kuasa kerajaan itu kokoh di tangannya, dibunuhnyalah pegawai-pegawainya yang telah membunuh raja, yaitu ayahnya.
(5) 아마샤는 왕권을 굳게 세운 뒤에 자기 아버지를 살해한 신하들을 죽였습니다.
(5) Pada masa itu Amazia memegang kendali kerajaan, dia membunuh para pegawai yang telah membunuh ayahnya.
(6) Tetapi anak-anak para pembunuh itu tidak dihukum mati olehnya, seperti yang tertulis dalam kitab Taurat Musa, di mana TUHAN telah memberi perintah: "Janganlah ayah dihukum mati karena anaknya, janganlah juga anak dihukum mati karena ayahnya, melainkan setiap orang harus dihukum mati karena dosanya sendiri."
(6) 그러나 그들의 자녀는 죽이지 않았습니다. 그것은 모세의 율법책에 적혀 있는 말씀을 따른 것입니다. 여호와께서는 “자녀가 잘못했다고 해서 아버지를 죽이면 안 된다. 또한 아버지가 잘못했다고 해서 자녀를 죽여도 안 된다. 각 사람은 자기가 지은 죄에 따라 죽어야 한다”라고 명령하셨습니다.
(6) Namun, dia tidak membunuh anak-anak pembunuh itu, karena ada tertulis dalam Hukum Musa yang diperintahkan TUHAN, “Jangan bunuh orang tua karena perbuatan anaknya. Dan jangan bunuh anak-anak karena perbuatan orang tuanya. Orang harus dibunuh hanya karena perbuatannya sendiri.”
(7) Ia mengalahkan Edom di Lembah Asin, sepuluh ribu orang banyaknya, dan merebut Sela dalam peperangan itu, lalu dinamainyalah kota itu Yokteel; begitulah sampai hari ini.
(7) 아마샤는 ‘소금 골짜기’에서 에돔 사람 만 명을 죽였습니다. 그는 전쟁 중에 셀라 성을 점령하고 그 이름을 욕드엘이라고 불렀는데, 그 성은 지금까지도 그렇게 불립니다.
(7) Amazia membunuh 10.000 orang Edom di Lembah Asin. Dia merebut Sela dalam peperangan dan menamakan kota itu Yokteel, nama yang dikenal hingga saat ini.
(8) Pada waktu itu Amazia menyuruh utusan kepada Yoas bin Yoahas bin Yehu, raja Israel, mengatakan: "Mari kita mengadu tenaga!"
(8) 아마샤가 예후의 손자요, 여호아하스의 아들인 이스라엘 왕 요아스에게 사신들을 보내어 말했습니다. “자, 한번 만나서 겨루어 보자.”
(8) [Amazia Ingin Berperang Melawan Yoas] Amazia mengirim utusan-utusannya kepada Yoas anak Yoahas, Yoahas anak Yehu raja Israel dengan pesan, “Marilah berperang berhadapan muka dengan aku.”
(9) Tetapi Yoas, raja Israel, menyuruh orang kepada Amazia, raja Yehuda, mengatakan: "Rumput duri yang di gunung Libanon mengirim pesan kepada pohon aras yang di gunung Libanon, bunyinya: Berikanlah anakmu perempuan kepada anakku laki-laki menjadi isterinya. Tetapi binatang-binatang hutan yang ada di gunung Libanon itu berjalan lewat dari sana, lalu menginjak rumput duri itu.
(9) 이스라엘 왕 요아스가 유다 왕 아마샤에게 대답했습니다. “레바논의 가시나무가 레바논의 백향목에게 사자를 보내어 ‘그대의 딸을 내 아들과 결혼시키자’ 하고 말했다. 그러나 레바논에서 들짐승이 지나가다가 그 가시나무를 짓밟았다.
(9) Yoas raja Israel mengirim jawaban kepada Amazia raja Yehuda sebagai berikut, “Semak-semak berduri di Libanon mengirim pesan kepada pohon cedar di Libanon, ‘Berikan putrimu kepada anakku untuk dikawini.’ Binatang liar dari Libanon lewat dan menginjak-injak semak-semak berduri itu.
(10) Memang engkau telah mengalahkan Edom, sebab itu engkau menjadi tinggi hati. Cukuplah bagimu mendapat kehormatan itu dan tinggallah di rumahmu. Untuk apa engkau menantang malapetaka, sehingga engkau jatuh dan Yehuda bersama-sama engkau?"
(10) 네가 에돔을 물리쳐 이겼다고 해서 교만해졌다. 그 기분으로 집안에 머물러 있어라. 괜히 나에게 싸움을 걸어 스스로 재앙을 부르지 마라. 그랬다가는 너와 유다가 망하고 말 것이다.”
(10) Memang benar, engkau telah mengalahkan Edom, tetapi engkau menjadi sombong, karena kemenanganmu atas Edom. Tinggallah di rumah dan berbangga hati. Jangan buat kesusahan bagi dirimu sendiri. Jika engkau melakukan itu, engkau akan jatuh, dan Yehuda jatuh bersama engkau.”
(11) Tetapi Amazia tidak mau mendengarkan, sebab itu majulah Yoas, raja Israel, lalu mengadu tenagalah mereka, ia dan Amazia, raja Yehuda, di Bet-Semes yang termasuk wilayah Yehuda.
(11) 그래도 아마샤가 듣지 않자, 이스라엘 왕 요아스가 유다를 치러 나섰습니다. 요아스와 유다의 아마샤 왕은 유다 땅 벧세메스에서 마주쳤습니다.
(11) Amazia tidak peduli atas peringatan Yoas, maka Yoas raja Israel menyerang Amazia raja Yehuda di Bet-Semes, Yehuda.
(12) Yehuda terpukul kalah oleh Israel, sehingga masing-masing lari ke kemahnya.
(12) 싸운 결과 이스라엘이 유다를 물리쳐 이겼습니다. 유다 사람들은 뿔뿔이 흩어져 자기 집으로 도망쳤습니다.
(12) Israel mengalahkan Yehuda. Setiap orang Yehuda lari ke rumahnya.
(13) Yoas, raja Israel menangkap Amazia, raja Yehuda, anak Yoas bin Ahazia, di Bet-Semes. Lalu Yoas masuk ke Yerusalem, dan membongkar tembok Yerusalem dari Pintu Gerbang Efraim sampai ke Pintu Gerbang Sudut, empat ratus hasta panjangnya.
(13) 벧세메스에서 이스라엘 왕 요아스가 아하시야의 손자요, 요아스의 아들인 유다 왕 아마샤를 사로잡았습니다. 요아스는 예루살렘으로 가서 에브라임 문에서부터 모퉁이 문에 이르기까지 예루살렘 성벽을 부쉈습니다. 부서진 성벽의 길이는 사백 규빗 가량 되었습니다.
(13) Di Bet-Semes, Yoas raja Israel menangkap Amazia raja Yehuda anak Yoas, Yoas anak Ahazia. Yoas membawa Amazia ke Yerusalem dan meruntuhkan sebagian tembok Yerusalem dari Pintu Gerbang Efraim sampai ke Pintu Gerbang Sudut, sepanjang 180 meter..
(14) Sesudah itu ia mengambil segala emas dan perak dan segala perkakas yang terdapat dalam rumah TUHAN dan dalam perbendaharaan istana raja, juga orang-orang sandera, kemudian pulanglah ia ke Samaria.
(14) 그런 다음에 요아스는 여호와의 성전 안에 있는 금과 은과 그 밖의 모든 것을 빼앗아 갔습니다. 그리고 왕궁의 보물도 다 가져갔습니다. 그는 사람들을 인질로 잡아 사마리아로 돌아갔습니다.
(14) Ia mengambil semua emas dan perak serta semua peralatan yang ada dalam Bait TUHAN dan dalam perbendaharaan istana raja. Ia juga membawa orang yang menjadi tawanan. Kemudian dia kembali ke Samaria.
(15) Selebihnya dari riwayat Yoas, apa yang dilakukannya dan kepahlawanannya dan bagaimana ia berperang melawan Amazia, raja Yehuda, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel?
(15) 요아스가 행한, 다른 모든 일과 전쟁에서 승리한 일과 유다 왕 아마샤와 싸운 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있습니다.
(15) Semua perbuatan besar yang dilakukan Yoas, termasuk bagaimana dia melawan Amazia raja Yehuda, tertulis dalam Sejarah Raja-raja Israel.
(16) Kemudian Yoas mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di Samaria di samping raja-raja Israel. Maka Yerobeam, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
(16) 요아스가 죽어 이스라엘의 왕들과 함께 사마리아에 묻혔습니다. 그의 아들 여로보암 2세가 뒤를 이어 왕이 되었습니다.
(16) Yoas mati dan dikuburkan bersama nenek moyangnya. Ia dikubur di Samaria bersama raja-raja Israel. Yerobeam anak Yoas menggantikan kedudukannya sebagai raja.
(17) Amazia bin Yoas, raja Yehuda, masih hidup lima belas tahun lamanya sesudah matinya Yoas bin Yoahas, raja Israel.
(17) 유다 왕 요아스의 아들 아마샤는 이스라엘 왕 여호아하스의 아들 요아스 왕이 죽은 뒤에도 십오 년을 더 살았습니다.
(17) [Kematian Amazia] Amazia anak Yoas raja Yehuda hidup 15 tahun setelah kematian Yoas anak Yoahas, raja Israel.
(18) Selebihnya dari riwayat Amazia, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda?
(18) 아마샤가 행한, 다른 모든 일은 유다 왕들의 역사책에 기록되어 있습니다.
(18) Semua perbuatan besar yang dilakukan Amazia tertulis dalam Sejarah Raja-raja Yehuda.
(19) Di Yerusalem orang mengadakan persepakatan melawan dia, sebab itu larilah ia ke Lakhis. Tetapi mereka menyuruh mengejar dia ke Lakhis, lalu dibunuhlah dia di sana.
(19) 백성들이 예루살렘에서 아마샤에게 반란을 일으켰습니다. 아마샤는 라기스 성으로 도망쳤습니다. 그러나 백성들은 라기스로 사람들을 보내어 아마샤를 죽였습니다.
(19) Orang membuat rencana melawan Amazia di Yerusalem. Amazia lari ke Lakhis, namun mereka mengirim beberapa orang menyusul Amazia ke Lakhis, dan mereka membunuhnya di sana.
(20) Diangkutlah dia dengan kuda, lalu dikuburkan di Yerusalem di samping nenek moyangnya di kota Daud.
(20) 그들은 아마샤의 시체를 말 위에 실어 와 예루살렘에 있는 그의 조상들과 함께 다윗 성에 묻어 주었습니다.
(20) Mayatnya diangkut kembali dengan kuda dan dikuburkan di Yerusalem bersama nenek moyangnya di Kota Daud.
(21) Segenap bangsa Yehuda mengambil Azarya, yang masih berumur enam belas tahun dan mengangkat dia menjadi raja menggantikan ayahnya, Amazia.
(21) 유다의 모든 백성들이 아사랴를 왕으로 세워 그의 아버지 아마샤의 뒤를 잇게 했습니다. 그 때, 아사랴의 나이는 열여섯 살이었습니다.
(21) [Azarya Memerintah atas Yehuda] Semua orang Yehuda mengangkat Azarya menjadi raja yang baru. Ia berumur 16 tahun.
(22) Ia memperkuat Elat dan mengembalikannya kepada Yehuda, sesudah raja mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya.
(22) 아사랴는 아마샤 왕이 죽은 뒤에 엘랏 마을을 다시 건설하여 유다 땅의 일부를 되돌려 놓았습니다.
(22) Raja Amazia mati dan dikubur bersama nenek moyangnya. Azarya membangun Elat kembali dan menyerahkannya kepada Yehuda.
14:23-29 = Yerobeam bin Yoas, raja Israel
(2Taw 25:1-26:2)
(23) Dalam tahun kelima belas zaman Amazia bin Yoas, raja Yehuda, Yerobeam, anak Yoas, raja Israel, menjadi raja di Samaria. Ia memerintah empat puluh satu tahun lamanya.
(23) 요아스의 아들 아마샤가 유다의 왕으로 있은 지 십오 년째 되던 해에 이스라엘 왕 요아스의 아들 여로보암 2세가 사마리아에서 이스라엘의 왕이 되었습니다. 여로보암 2세는 사십일 년 동안, 이스라엘을 다스렸습니다.
(23) [Yerobeam II Memerintah atas Israel] Pada tahun kelima belas pemerintahan Amazia anak Yoas raja Yehuda, Yerobeam anak Yoas raja Israel menjadi raja di Samaria. Ia memerintah selama 41 tahun.
(24) Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN. Ia tidak menjauh dari segala dosa Yerobeam bin Nebat, yang mengakibatkan orang Israel berdosa pula.
(24) 그는 여호와께서 보시기에 악한 일을 저질렀습니다. 그는 이스라엘로 하여금 죄를 짓게 한 느밧의 아들 여로보암의 죄를 그대로 따라 했습니다. 그는 그의 죄에서 돌이키지 않았습니다.
(24) Ia melakukan yang salah menurut TUHAN dan tidak berhenti melakukan dosa yang pernah diperbuat Yerobeam anak Nebat, yang membuat orang Israel berdosa.
(25) Ia mengembalikan daerah Israel, dari jalan masuk ke Hamat sampai ke Laut Araba sesuai dengan firman TUHAN, Allah Israel, yang telah diucapkan-Nya dengan perantaraan hamba-Nya, nabi Yunus bin Amitai dari Gat-Hefer.
(25) 여로보암 2세는 하맛에서부터 사해까지 이르는 이스라엘의 국경을 다시 찾았습니다. 그것은 이스라엘의 하나님 여호와께서 그의 종 요나를 통해 말씀하신 대로였습니다. 아밋대의 아들인 요나는 가드헤벨 사람으로 예언자였습니다.
(25) Ia merebut kembali tanah Israel, mulai dari Lebo-Hamat sampai ke Laut Araba, sesuai dengan firman TUHAN Allah Israel, yang disampaikan-Nya melalui hamba-Nya, Yunus anak Amitai, nabi dari Gat-Hefer.
(26) Sebab TUHAN telah melihat betapa pahitnya kesengsaraan orang Israel itu: sudah habis lenyap baik yang tinggi maupun yang rendah kedudukannya, dan tidak ada penolong bagi orang Israel.
(26) 여호와께서는 모든 이스라엘 백성이 큰 고통을 당하는 것을 보셨습니다. 이스라엘을 도와 줄 사람은 한 명도 남지 않았습니다.
(26) TUHAN telah melihat semua orang Israel mengalami penderitaan, hamba atau orang merdeka. Tidak ada seorang pun yang tertinggal, yang dapat menolong Israel.
(27) Tetapi TUHAN tidak mengatakan bahwa Ia akan menghapuskan nama Israel dari kolong langit; jadi Ia menolong mereka dengan perantaraan Yerobeam bin Yoas.
(27) 그러나 여호와께서는 이스라엘을 완전히 없애 버리겠다고 말씀하신 적이 없었습니다. 여호와께서는 요아스의 아들 여로보암 2세를 통해 이스라엘 백성을 구원하셨습니다.
(27) TUHAN tidak mengatakan bahwa Ia akan menghapuskan nama Israel dari muka bumi. Ia memakai Yerobeam anak Yoas untuk menyelamatkan orang Israel.
(28) Selebihnya dari riwayat Yerobeam dan segala yang dilakukannya dan kepahlawanannya, bagaimana ia berperang, dan bagaimana ia mengembalikan Damsyik dan Hamat-Yehuda ke dalam Israel, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel?
(28) 여로보암 2세가 행한, 다른 모든 일과 전쟁에서 승리한 일과 또 유다가 차지하고 있었던 다마스커스와 하맛 땅을 다시 찾은 일들은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있습니다.
(28) Semua perbuatan besar yang dilakukan Yerobeam tertulis dalam Sejarah Raja-raja Israel. Termasuk berita tentang Yerobeam merebut kembali Damsyik dan Hamat untuk Israel. Dahulu kota-kota itu adalah milik Yehuda.
(29) Kemudian Yerobeam mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, raja-raja Israel. Maka Zakharia, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
(29) 여로보암 2세가 죽자 그는 그의 조상들, 곧 이스라엘의 왕들과 함께 사마리아에 묻혔습니다. 그의 아들 스가랴가 뒤를 이어 왕이 되었습니다.
(29) Yerobeam mati dan dikuburkan bersama nenek moyangnya, raja-raja Israel. Zakharia anak Yerobeam menggantikan dia sebagai raja yang baru.
2 Raja Raja / 2 Kings / 열왕기하
12345678910111213
- 14 -
1516171819202122232425