www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
2 Raja Raja / 2 Kings / 열왕기하
1234567891011121314
- 15 -
16171819202122232425
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
15:1-7 = Azarya, raja Yehuda
(2Taw 26:3-5,16-23)
(1) Dalam tahun kedua puluh tujuh zaman Yerobeam, raja Israel, Azarya, anak Amazia raja Yehuda menjadi raja.
(1) 여로보암 2세가 이스라엘의 왕으로 있은 지 이십칠 년째 되던 해에 아마샤의 아들 아사랴가 유다의 왕이 되었습니다.
(1) {Series of Kings: Azariah (Uzziah) over Judah}In the twenty-seventh year of Jeroboam [II] king of Israel, Azariah (Uzziah) the son of Amaziah king of Judah became king.
(2) Ia berumur enam belas tahun pada waktu ia menjadi raja dan lima puluh dua tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Nama ibunya ialah Yekholya, dari Yerusalem.
(2) 아사랴가 왕이 되었을 때의 나이는 열여섯 살이었습니다. 그는 오십이 년 동안, 예루살렘에서 다스렸습니다. 그의 어머니는 예루살렘 사람 여골리야입니다.
(2) He was sixteen years old when he became king, and he reigned fifty-two years in Jerusalem. His mother's name was Jecoliah of Jerusalem.
(3) Ia melakukan apa yang benar di mata TUHAN, tepat seperti yang dilakukan Amazia, ayahnya.
(3) 아사랴는 그의 아버지 아마샤처럼 여호와께서 보시기에 옳은 일을 하였습니다.
(3) He did right in the sight of the LORD, in accordance with all that his father Amaziah had done.
(4) Namun demikian, bukit-bukit pengorbanan tidaklah dijauhkan. Bangsa itu masih mempersembahkan dan membakar korban di bukit-bukit itu.
(4) 그러나 산당을 없애지 않았으므로, 백성들은 여전히 그 곳에서 제사를 지내고 향을 피웠습니다.
(4) Only [the altars on] the high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places [instead of worshiping God at the temple].
(5) Maka TUHAN menimpakan tulah kepada raja, sehingga ia sakit kusta sampai hari kematiannya, dan tinggal dalam sebuah rumah pengasingan. Dan Yotam, anak raja, mengepalai istana dan menjalankan pemerintahan atas rakyat negeri itu.
(5) 여호와께서 아사랴에게 벌을 내리셔서, 그는 죽을 때까지 문둥병으로 고생했습니다. 그는 특별히 따로 지은 궁전에서 살았고 그의 아들 요담이 왕궁을 관리하며 그 땅의 백성을 다스렸습니다.
(5) And the LORD struck (afflicted) the king, and he was a leper until the day of his death, and lived in a separate house. Jotham the king's son was in charge of the household, judging the people of the land.
(6) Selebihnya dari riwayat Azarya, dan segala yang dilakukannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda?
(6) 아사랴가 행한, 다른 모든 일은 유다 왕들의 역사책에 기록되어 있습니다.
(6) Now the rest of Azariah's acts, and everything that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
(7) Kemudian Azarya mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di samping nenek moyangnya di kota Daud. Maka Yotam, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
(7) 아사랴가 죽자 그의 조상들과 함께 다윗 성에 묻혔습니다. 그리고 그의 아들 요담이 뒤를 이어 왕이 되었습니다.
(7) Azariah slept with his fathers [in death], and they buried him with his fathers in the City of David. His son Jotham became king in his place.
15:8-12 = Zakharia, raja Israel
(2Taw 26:3-5,16-23)
(8) Dalam tahun ketiga puluh delapan zaman Azarya, raja Yehuda, Zakharia, anak Yerobeam, menjadi raja atas Israel di Samaria. Ia memerintah enam bulan lamanya.
(8) 아사랴가 유다의 왕으로 있은 지 삼십팔 년째 되던 해에 여로보암 2세의 아들 스가랴가 사마리아에서 이스라엘의 왕이 되었습니다. 그는 여섯 달 동안, 나라를 다스렸습니다.
(8) {Zechariah over Israel}In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam [II] became king over Israel in Samaria for six months.
(9) Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN seperti yang telah dilakukan oleh nenek moyangnya. Ia tidak menjauh dari dosa-dosa Yerobeam bin Nebat, yang mengakibatkan orang Israel berdosa pula.
(9) 스가랴는 여호와께서 보시기에 악한 일을 저질렀습니다. 그는 죄에서 돌이키지 않았으며, 이스라엘이 죄를 짓게 만든 느밧의 아들 여로보암의 죄를 그대로 따라 했습니다.
(9) He did evil in the sight of the LORD, just as his fathers had done; he did not turn from the sins of Jeroboam [I] the son of Nebat, who made Israel sin.
(10) Salum bin Yabesh mengikat persepakatan melawan dia, membunuh dia di Yibleam, kemudian menjadi raja menggantikan dia.
(10) 야베스의 아들 살룸이 스가랴를 없애기 위해 남이 모르게 나쁜 일을 꾸몄습니다. 그는 스가랴를 그 백성들 앞에서 죽이고, 스가랴의 뒤를 이어 왕이 되었습니다.
(10) But Shallum the son of Jabesh conspired against Zechariah and struck and killed him in the presence of the people and reigned in his place.
(11) Selebihnya dari riwayat Zakharia, sesungguhnya semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel.
(11) 스가랴가 행한, 다른 모든 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있습니다.
(11) Now the rest of the acts of Zechariah, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
(12) Bukankah begini firman TUHAN yang diucapkan-Nya kepada Yehu: "Anak-anakmu sampai kepada keturunan yang keempat akan duduk di atas takhta Israel!" Dan terjadilah demikian.
(12) 그리하여 여호와께서 전에 예후에게 “너의 사 대 자손까지는 이스라엘의 왕좌에 앉게 될 것이다”라고 약속하신 말씀이 그대로 이루어졌습니다.
(12) This is [the fulfillment of] the word of the LORD which He spoke to Jehu, saying, "Your sons (descendants) shall sit on the throne of Israel to the fourth generation." And so it came to pass.
15:13-16 = Salum, raja Israel
(2Taw 26:3-5,16-23)
(13) Salum bin Yabesh menjadi raja dalam tahun yang ketiga puluh sembilan zaman Uzia, raja Yehuda. Ia memerintah sebulan lamanya di Samaria.
(13) 웃시야가 유다의 왕으로 있은 지 삼십구 년째 되던 해에 야베스의 아들 살룸이 왕이 되었습니다. 그는 사마리아에서 한 달 동안, 다스렸습니다.
(13) Shallum the son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah (Azariah) king of Judah, and he reigned one month in Samaria.
(14) Sesudah itu majulah Menahem bin Gadi dari Tirza, lalu sampai ke Samaria. Ia membunuh Salum bin Yabesh di Samaria, kemudian menjadi raja menggantikan dia.
(14) 가디의 아들 므나헴이 디르사에서 사마리아로 올라와 야베스의 아들 살룸을 공격했습니다. 그리하여 므나헴이 살룸을 죽이고 살룸의 뒤를 이어 왕이 되었습니다.
(14) For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah and came to Samaria, and struck and killed Shallum the son of Jabesh in Samaria and became king in his place.
(15) Selebihnya dari riwayat Salum dan persepakatan yang diadakannya, sesungguhnya semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel.
(15) 살룸이 행한, 다른 모든 일과 음모를 꾸민 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있습니다.
(15) The rest of Shallum's acts, and his conspiracy which he made, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
(16) Pada waktu itu, dengan mulai dari Tirza, Menahem memusnahkan Tifsah dan semua orang yang ada di dalamnya serta daerahnya, sebab orang tidak membuka pintu kota baginya. Maka dimusnahkannyalah kota itu dan dibelahnya semua perempuannya yang mengandung.
(16) 그 때에 므나헴이 디르사를 떠나 딥사를 공격했습니다. 그는 딥사 성의 사람들이 문을 열어 주지 않은 것을 이유로 그 성과 성의 주변 지역을 파괴하고 임신한 여자들의 배를 갈랐습니다.
(16) Then Menahem struck [the town of] Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah; [he attacked it] because they did not surrender to him; so he struck it and ripped up all the women there who were pregnant.
15:17-22 = Menahem, raja Israel
(2Taw 26:3-5,16-23)
(17) Dalam tahun ketiga puluh sembilan zaman Azarya, raja Yehuda, Menahem bin Gadi menjadi raja atas Israel. Ia memerintah sepuluh tahun lamanya di Samaria.
(17) 아사랴가 유다의 왕으로 있은 지 삼십구 년째 되던 해에 가디의 아들 므나헴이 이스라엘의 왕이 되었습니다. 므나헴은 사마리아에서 십 년 동안, 나라를 다스렸습니다.
(17) {Menahem over Israel}In the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem the son of Gadi became king over Israel, and reigned ten years in Samaria.
(18) Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN. Sepanjang umurnya ia tidak menjauh dari dosa-dosa Yerobeam bin Nebat, yang mengakibatkan orang Israel berdosa pula.
(18) 그는 여호와가 보시기에 악한 일을 저질렀습니다. 그는 왕으로 있는 동안, 이스라엘로 하여금 죄를 짓게 한 느밧의 아들 여로보암의 죄를 그대로 따라 했습니다. 그는 죄에서 돌이키지 않았습니다.
(18) He did evil in the sight of the LORD; for all his days he did not turn from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who caused Israel to sin.
(19) Pul, raja Asyur, datang menyerang negeri itu, lalu Menahem memberi seribu talenta perak kepada Pul, supaya dibantunya dia mengokohkan kerajaan itu di tangannya.
(19) 앗시리아 왕 불이 와서 그 땅을 공격했습니다. 므나헴은 불의 도움을 받아 왕권을 굳게 세우기 위해 그에게 은 천 달란트 가량을 주었습니다.
(19) Pul, [Tiglath-pileser III] king of Assyria, came against the land [of Israel], and Menahem gave Pul a thousand talents of silver [as a bribe], so that he might help him to strengthen his control of the kingdom.
(20) Menahem mengeluarkan uang ini atas beban Israel dan atas beban semua orang yang kaya raya untuk diberikan kepada raja Asyur: lima puluh syikal perak dari setiap orang. Lalu pulanglah raja Asyur dan ia tidak tinggal di sana, di negeri itu.
(20) 므나헴은 이스라엘의 모든 부자들에게 세금을 매겨 그 돈을 거두었습니다. 그는 한 사람마다 은 오십 세겔을 바치게 했습니다. 므나헴이 그렇게 거둔 돈을 앗시리아 왕에게 주자, 앗시리아 왕은 그 땅에 머물지 않고 떠났습니다.
(20) Menahem exacted the money from Israel, from all the wealthy, influential men, fifty shekels of silver from each man to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back and did not stay there in the land.
(21) Selebihnya dari riwayat Menahem dan segala yang dilakukannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel?
(21) 므나헴이 행한, 다른 모든 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있습니다.
(21) Now the rest of Menahem's acts, and everything that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
(22) Kemudian Menahem mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya. Maka Pekahya, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
(22) 므나헴이 죽고, 그의 아들 브가히야가 뒤를 이어 왕이 되었습니다.
(22) And Menahem slept with his fathers [in death]; his son Pekahiah became king in his place.
15:23-26 = Pekahya, raja Israel
(2Taw 26:3-5,16-23)
(23) Dalam tahun kelima puluh zaman Azarya, raja Yehuda, Pekahya, anak Menahem, menjadi raja atas Israel di Samaria. Ia memerintah dua tahun lamanya.
(23) 아사랴가 유다의 왕으로 있은 지 오십 년째 되는 해에 므나헴의 아들 브가히야가 사마리아에서 이스라엘의 왕이 되었습니다. 브가히야는 이 년 동안, 나라를 다스렸습니다.
(23) {Pekahiah over Israel}In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah the son of Menahem became king over Israel, and reigned two years in Samaria.
(24) Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN. Ia tidak menjauh dari dosa-dosa Yerobeam bin Nebat, yang mengakibatkan orang Israel berdosa pula.
(24) 그는 여호와께서 보시기에 악한 일을 저질렀습니다. 그는 이스라엘로 하여금 죄를 짓게 한 느밧의 아들 여로보암의 죄를 그대로 따라 했습니다. 브가히야는 죄에서 돌이키지 않았습니다.
(24) He did evil in the sight of the LORD; he did not turn from the [idolatrous] sins of Jeroboam [I] the son of Nebat, who made Israel sin.
(25) Lalu perwiranya, yakni Pekah bin Remalya, mengadakan persepakatan melawan dia dan membunuh dia di Samaria di puri istana raja; beserta dia ada Argob dan Arye serta lima puluh orang dari bani Gilead; dibunuhnyalah Pekahya, kemudian menjadi raja menggantikan dia.
(25) 브가히야의 장교인 르말랴의 아들 베가가 브가히야를 배신했습니다. 그는 길르앗 사람 오십 명을 이끌고 사마리아 왕궁에서 브가히야와 아르곱과 아리에를 죽였습니다. 그리고 베가가 브가히야의 뒤를 이어 왕이 되었습니다.
(25) But Pekah the son of Remaliah, his officer, conspired against Pekahiah and struck him in Samaria, in the citadel of the king's house, with Argob and Arieh; and with Pekah were fifty Gileadites. So he killed Pekahiah and became king in his place.
(26) Selebihnya dari riwayat Pekahya dan segala yang dilakukannya, sesungguhnya semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel.
(26) 브가히야가 행한, 다른 모든 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있습니다.
(26) Now the rest of the acts of Pekahiah, all that he did, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
15:27-31 = Pekah, raja Israel
(2Taw 26:3-5,16-23)
(27) Dalam tahun kelima puluh dua zaman Azarya, raja Yehuda, Pekah bin Remalya menjadi raja atas orang Israel di Samaria. Ia memerintah dua puluh tahun lamanya.
(27) 아사랴가 유다의 왕으로 있은 지 오십이 년째 되는 해에 르말랴의 아들 베가가 사마리아에서 이스라엘의 왕이 되었습니다. 베가는 이십 년 동안, 나라를 다스렸습니다.
(27) {Pekah over Israel}In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah the son of Remaliah became king over Israel, and reigned twenty years in Samaria.
(28) Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN. Ia tidak menjauh dari dosa-dosa Yerobeam bin Nebat, yang mengakibatkan orang Israel berdosa pula.
(28) 베가는 여호와께서 보시기에 악한 일을 저질렀습니다. 베가는 이스라엘로 하여금 죄를 짓게 한 느밧의 아들 여로보암의 죄를 그대로 따라 했습니다. 베가는 죄에서 돌이키지 않았습니다.
(28) He did evil in the sight of the LORD; he did not turn from the [idolatrous] sins of Jeroboam [I] the son of Nebat, who made Israel sin.
(29) Dalam zaman Pekah, raja Israel, datanglah Tiglat-Pileser, raja Asyur; direbutnyalah Iyon, Abel-Bet-Maakha, Yanoah, Kedesh dan Hazor, Gilead dan Galilea, seluruh tanah Naftali, lalu diangkutnyalah penduduknya ke Asyur ke dalam pembuangan.
(29) 베가가 이스라엘의 왕으로 있던 때에 앗시리아 왕 디글랏빌레셀이 쳐들어와서 이욘과 아벨벳마아가와 야노아와 게데스와 하솔과 길르앗과 갈릴리와 납달리 온 땅을 점령했습니다. 그리고 그 곳의 백성들을 앗시리아로 잡아갔습니다.
(29) In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of [the tribe of] Naphtali, and he carried the people captive to Assyria.
(30) Hosea bin Ela mengadakan persepakatan melawan Pekah bin Remalya; dibunuhnyalah dia, kemudian dia menjadi raja menggantikannya dalam tahun kedua puluh zaman Yotam bin Uzia.
(30) 엘라의 아들 호세아가 르말랴의 아들 베가를 죽이고 왕이 되었습니다. 그 때는 웃시야의 아들 요담이 왕으로 있은 지 이십 년째 되던 해였습니다.
(30) Hoshea the son of Elah conspired against Pekah the son of Remaliah [of Israel]; he struck and killed him, and became king in his place in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah [king of Judah].
(31) Selebihnya dari riwayat Pekah dan segala yang dilakukannya, sesungguhnya semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel.
(31) 베가가 행한, 다른 모든 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있습니다.
(31) Now the rest of Pekah's acts, and everything that he did, they are written in the Book of the Chronicles of Israel's Kings.
15:32-38 = Yotam, raja Yehuda
(2Taw 27:1-9)
(32) Dalam tahun kedua zaman Pekah bin Remalya, raja Israel, Yotam, anak Uzia raja Yehuda menjadi raja.
(32) 르말랴의 아들 베가가 이스라엘의 왕으로 있은 지 이 년째 되던 해에 웃시야의 아들 요담이 유다의 왕이 되었습니다.
(32) {Jotham over Judah}In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel, Jotham the son of Uzziah king of Judah became king.
(33) Ia berumur dua puluh lima tahun pada waktu ia menjadi raja dan enam belas tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Nama ibunya ialah Yerusa, anak Zadok.
(33) 요담이 왕이 되었을 때의 나이는 스물다섯 살이었습니다. 그는 예루살렘에서 십육 년 동안, 다스렸습니다. 그의 어머니는 사독의 딸 여루사입니다.
(33) When he was twenty-five years old, he became king [over Judah], and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother's name was Jerusha daughter of Zadok.
(34) Ia melakukan apa yang benar di mata TUHAN, tepat seperti yang dilakukan Uzia, ayahnya.
(34) 요담은 그의 아버지 웃시야처럼 여호와께서 보시기에 옳은 일을 했습니다.
(34) He did what was right in the sight of the LORD, in accordance with everything that his father Uzziah had done.
(35) Namun demikian, bukit-bukit pengorbanan tidaklah dijauhkan. Bangsa itu masih mempersembahkan dan membakar korban di bukit-bukit itu. Ia mendirikan Pintu Gerbang Tinggi di rumah TUHAN.
(35) 그러나 산당을 없애지 않았으므로 백성이 여전히 그 곳에서 제사를 지내고 향을 피웠습니다. 요담은 여호와의 성전의 ‘윗문’을 건축하였습니다.
(35) Only [the altars on] the high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places [rather than in the temple]. He built the upper gate of the house of the LORD.
(36) Selebihnya dari riwayat Yotam, apa yang dilakukannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda?
(36) 요담이 행한, 다른 모든 일은 유다 왕들의 역사책에 기록되어 있습니다.
(36) Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of Judah's Kings?
(37) Mulai zaman itu TUHAN menyuruh Rezin, raja Aram, dan Pekah bin Remalya, menyerang Yehuda.
(37) 그 때에 여호와께서 아람 왕 르신과 르말랴의 아들 베가를 보내어 유다를 치게 하셨습니다.
(37) In those days the LORD began sending Rezin the king of Aram (Syria) and [Israel's king] Pekah the son of Remaliah against Judah.
(38) Kemudian Yotam mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di samping nenek moyangnya di kota Daud, bapa leluhurnya. Maka Ahas, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
(38) 요담이 죽어 그의 조상들과 함께 그의 조상 다윗 성에 묻혔습니다. 뒤를 이어 아하스가 왕이 되었습니다.
(38) Jotham slept with his fathers [in death], and was buried with them in the City of David his father (ancestor). Ahaz his son became king in his place.
2 Raja Raja / 2 Kings / 열왕기하
1234567891011121314
- 15 -
16171819202122232425