www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
2 Raja Raja / 2 Kings / 열왕기하
1234567891011121314151617181920212223
- 24 -
25
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
(sambungan dari) 23:36 - 24:7 = Yoyakim, raja Yehuda
(2Taw 36:5-8)
(1) Dalam zamannya majulah berperang Nebukadnezar, raja Babel, lalu Yoyakim menjadi takluk kepadanya tiga tahun lamanya; tetapi kemudian Yoyakim berbalik dan memberontak terhadap dia.
(1) 여호야김이 왕으로 있을 때, 바빌로니아 왕 느부갓네살이 유다 땅으로 쳐들어왔습니다. 그래서 여호야김은 삼 년 동안, 느부갓네살의 종이 되었습니다. 그 뒤에 여호야김이 느부갓네살에게 반역하였습니다.
(1) [Raja Nebukadnezar Datang ke Yehuda] Pada waktu pemerintahan Yoyakim, Nebukadnezar raja Babel datang ke negeri Yehuda. Yoyakim melayani Nebukadnezar selama 3 tahun. Yoyakim kemudian memberontak melawan Nebukadnezar.
(2) TUHAN menyuruh gerombolan-gerombolan Kasdim, gerombolan-gerombolan Aram, gerombolan-gerombolan Moab dan gerombolan-gerombolan bani Amon melawan Yoyakim; Ia menyuruh mereka melawan Yehuda untuk membinasakannya sesuai dengan firman TUHAN yang diucapkan-Nya dengan perantaraan para hamba-Nya, yaitu para nabi.
(2) 여호와께서 바빌로니아와 아람과 모압과 암몬의 군대를 유다에 보내셔서 유다를 멸망시키게 하셨습니다. 그래서 여호와께서 그의 종인 예언자들을 통해서 하신 말씀을 이루셨습니다.
(2) TUHAN mengirim rombongan orang Babel, Aram, Moab, dan Amon untuk menyerang Yoyakim dan membinasakan Yehuda. Hal itu terjadi sesuai dengan perkataan TUHAN yang telah disampaikan oleh nabi-nabi, hamba-Nya.
(3) Sungguh, hal itu terjadi kepada Yehuda sesuai dengan titah TUHAN untuk menjauhkan mereka dari hadapan-Nya oleh karena dosa-dosa Manasye, setimpal dengan segala yang dilakukannya,
(3) 이 일이 유다 백성에게 일어난 것은 여호와의 명령에 따른 것입니다. 여호와께서는 므낫세가 저지른 모든 죄 때문에 유다 백성을 여호와 앞에서 내쫓으셨습니다.
(3) TUHAN memerintahkan hal itu terjadi atas Yehuda. Dengan cara itu Ia menyingkirkan mereka dari pandangan-Nya. Ia melakukan hal itu karena semua dosa yang dilakukan Manasye.
(4) dan juga oleh karena darah orang yang tidak bersalah yang telah ditumpahkannya, sebab ia telah membuat Yerusalem penuh dengan darah orang yang tidak bersalah, dan TUHAN tidak mau mengampuninya.
(4) 므낫세는 죄 없는 사람을 많이 죽였습니다. 므낫세는 예루살렘을 피로 가득 차게 만들었습니다. 여호와께서는 그런 죄를 용서하려 하지 않으셨습니다.
(4) Ia melakukan itu karena Manasye membunuh banyak orang yang tidak bersalah. Ia telah mengisi Yerusalem dengan darah mereka dan TUHAN tidak akan mengampuni dosa itu.
(5) Selebihnya dari riwayat Yoyakim dan segala yang dilakukannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda?
(5) 여호야김이 왕으로 있는 동안, 일어난 일과 그가 행한, 다른 모든 일은 유다 왕들의 역사책에 기록되어 있습니다.
(5) Hal-hal lain yang dilakukan Yoyakim tertulis dalam Sejarah Raja-raja Yehuda.
(6) Kemudian Yoyakim mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, maka Yoyakhin, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
(6) 여호야김이 죽고, 그의 아들 여호야긴이 뒤를 이어 왕이 되었습니다.
(6) Yoyakim mati dan dikuburkan bersama nenek moyangnya. Yoyakhin anaknya menjadi raja yang baru menggantikannya.
(7) Raja Mesir tidak lagi keluar berperang dari negerinya, sebab raja Babel telah merebut segala yang termasuk wilayah raja Mesir mulai dari sungai Mesir sampai ke sungai Efrat.
(7) 이집트 왕은 자기 땅 밖으로 다시는 나오지 못했습니다. 그것은 바빌로니아 왕이 이집트 시내에서 유프라테스 강에 이르는 이집트 왕의 땅을 다 점령했기 때문이었습니다.
(7) Raja Babel telah menguasai semua negeri antara Sungai Kecil Mesir dan Sungai Efrat. Tanah itu sebelumnya dikuasai oleh Mesir. Jadi, raja Mesir tidak lagi meninggalkan Mesir.
24:8-17 = Yoyakhin, raja Yehuda
(2Taw 36:9-10)
(8) Yoyakhin berumur delapan belas tahun pada waktu ia menjadi raja dan tiga bulan lamanya ia memerintah di Yerusalem. Nama ibunya ialah Nehusta binti Elnatan, dari Yerusalem.
(8) 여호야긴이 왕이 되었을 때의 나이는 열여덟 살이었습니다. 그는 예루살렘에서 세 달 동안, 다스렸습니다. 그의 어머니의 이름은 느후스다입니다. 느후스다는 예루살렘 사람인 엘라단의 딸입니다.
(8) [Nebukadnezar Menguasai Yerusalem] Yoyakhin berumur 18 tahun ketika ia menjadi raja dan dia memerintah selama 3 bulan di Yerusalem. Nama ibunya Nehusta anak Elnatan dari Yerusalem.
(9) Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN tepat seperti yang dilakukan ayahnya.
(9) 여호야긴은 그의 조상들처럼 여호와께서 보시기에 악한 일을 저질렀습니다.
(9) Ia melakukan perbuatan yang salah menurut TUHAN sama seperti yang dilakukan ayahnya.
(10) Pada waktu itu majulah orang-orang Nebukadnezar, raja Babel, menyerang Yerusalem dan kota itu dikepung.
(10) 그 무렵, 바빌로니아 왕 느부갓네살의 신하들이 예루살렘으로 올라와서 그 성을 에워쌌습니다.
(10) Ketika itu para pegawai Nebukadnezar raja Babel datang ke Yerusalem dan mengepungnya.
(11) Juga Nebukadnezar, raja Babel, datang menyerang kota itu, sedang orang-orangnya mengepungnya.
(11) 느부갓네살 왕도 그의 신하들이 그 성을 에워싸고 있는 사이에 그 성에 왔습니다.
(11) Kemudian Nebukadnezar raja Babel datang ke kota itu.
(12) Lalu keluarlah Yoyakhin, raja Yehuda, mendapatkan raja Babel, ia sendiri, ibunya, pegawai-pegawainya, para pembesarnya dan pegawai-pegawai istananya. Raja Babel menangkap dia pada tahun yang kedelapan dari pemerintahannya.
(12) 유다 왕 여호야긴이 자기 어머니와 신하들과 장교들과 관리들과 함께 느부갓네살 왕에게 항복했습니다. 그러자 바빌로니아 왕이 여호야긴을 사로잡았습니다. 그 때는 느부갓네살이 왕으로 있은 지 팔 년째 되던 해였습니다.
(12) Yoyakhin raja Yehuda keluar menemui raja Babel, dan bersama dia ikut juga ibunya, pegawai, pembesar, dan pegawai pemerintahnya. Raja Babel menangkap Yoyakhin. Hal itu terjadi tahun kedelapan pada pemerintahan Nebukadnezar.
(13) Ia mengeluarkan dari sana segala barang perbendaharaan rumah TUHAN dan barang-barang perbendaharaan istana raja; juga dikeratnya emas dari segala perkakas emas yang dibuat oleh Salomo, raja Israel, di bait TUHAN seperti yang telah difirmankan TUHAN.
(13) 느부갓네살은 여호와의 성전과 왕궁에 있는 보물을 다 빼앗아 갔습니다. 그리고 이스라엘의 왕 솔로몬이 성전에서 쓰려고 만든 금그릇들을 다 깨뜨렸습니다. 이 모든 일이 여호와께서 말씀하신 대로 이루어졌습니다.
(13) Nebukadnezar mengambil dari Yerusalem semua perlengkapan yang ada di dalam Bait TUHAN dan istana raja. Ia mengupas semua emas yang ada pada peralatan-peralatan yang pernah dibuat Salomo raja Israel untuk Bait TUHAN. Hal itu terjadi seperti yang sudah dikatakan TUHAN.
(14) Ia mengangkut seluruh penduduk Yerusalem ke dalam pembuangan, semua panglima dan semua pahlawan yang gagah perkasa, sepuluh ribu orang tawanan, juga semua tukang dan pandai besi; tidak ada yang ditinggalkan kecuali orang-orang lemah dari rakyat negeri.
(14) 느부갓네살은 예루살렘에 있는 모든 백성을 사로잡아 갔습니다. 모든 관리와 모든 용사와 모든 기술자와 대장장이들을 데려갔는데, 그가 잡아 간 사람은 모두 만 명에 이릅니다. 그 땅에는 가장 천한 사람만이 남았습니다.
(14) Ia menangkap semua orang Yerusalem. Ia menawan semua pemimpin dan orang kaya. Ia membawa 10.000 orang dan menjadikan mereka sebagai tawanan. Dia membawa semua yang ahli dan terampil dalam pertukangan. Tidak ada yang tinggal kecuali yang termiskin dari orang biasa.
(15) Ia mengangkut Yoyakhin ke dalam pembuangan ke Babel, juga ibunda raja, isteri-isteri raja, pegawai-pegawai istananya dan orang-orang berkuasa di negeri itu dibawanya sebagai orang buangan dari Yerusalem ke Babel.
(15) 느부갓네살은 여호야긴을 바빌론으로 사로잡아 갔을 뿐만 아니라, 여호야긴 왕의 어머니와 왕의 아내들, 그리고 왕의 관리들과 그 땅의 지도자들도 데려갔습니다.
(15) Nebukadnezar membawa Yoyakhin ke Babel sebagai tawanan, dia juga membawa ibunda Yoyakhin, para istrinya, pegawai, dan para pembesar negeri itu. Ia membawanya dari Yerusalem ke Babel selaku tawanan.
(16) Semua orang yang gagah perkasa, tujuh ribu orang banyaknya, para tukang dan para pandai besi, seribu orang banyaknya, sekalian pahlawan yang sanggup berperang, dibawa oleh raja Babel sebagai orang buangan ke Babel.
(16) 바빌로니아 왕은 군인 칠천 명도 사로잡아 갔습니다. 그들은 모두 강하고 용감한 군인들이었습니다. 그리고 기술자와 대장장이들 천 명도 사로잡아 갔습니다.
(16) Di sana ada 7.000 tentara. Nebukadnezar mengangkut semua tentara dan 1.000 ahli dan yang terampil dalam bangunan. Semua orang itu adalah tentara terlatih yang siap tempur.
(17) Kemudian raja Babel mengangkat Matanya, paman Yoyakhin, menjadi raja menggantikan dia dan menukar namanya menjadi Zedekia.
(17) 바빌로니아 왕은 여호야긴을 대신해서 여호야긴의 삼촌 맛다니야를 왕으로 세우고 이름을 시드기야로 고쳤습니다.
(17) [Raja Zedekia] Raja Babel mengangkat Matanya paman Yoyakhin menjadi raja menggantikannya dan mengubah nama Matanya menjadi Zedekia.
24:18 - 25:21 = Zedekia, raja Yehuda - Runtuhnya kerajaan Yehuda
(2Taw 36:11-21; Yer 39:1-10; 52:1-30)
(18) Zedekia berumur dua puluh satu tahun pada waktu ia menjadi raja dan sebelas tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Nama ibunya ialah Hamutal binti Yeremia, dari Libna.
(18) 시드기야가 왕이 되었을 때의 나이는 스물한 살이었습니다. 그는 예루살렘에서 십일 년 동안 다스렸습니다. 그의 어머니는 하무달로서 립나 사람인 예레미야의 딸입니다.
(18) Zedekia berumur 21 tahun pada saat ia diangkat menjadi raja, dan dia memerintah di Yerusalem selama 11 tahun. Nama ibunya Hamutal anak Yeremia dari Libna.
(19) Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN tepat seperti yang dilakukan Yoyakim.
(19) 시드기야는 여호야김처럼 여호와께서 보시기에 악한 일을 저질렀습니다.
(19) Ia melakukan perbuatan yang salah menurut TUHAN sama seperti yang dilakukan ayahnya, Yoyakhin.
(20) Sebab oleh karena murka Tuhanlah terjadi hal itu terhadap Yerusalem dan Yehuda, yakni bahwa Ia sampai membuang mereka dari hadapan-Nya. Zedekia memberontak terhadap raja Babel.
(20) 이 모든 일이 예루살렘과 유다에 일어난 까닭은 여호와께서 그들에게 노하셨기 때문입니다. 여호와께서 마침내 그들을 여호와 앞에서 내쫓으셨습니다.
(20) TUHAN sangat marah terhadap Yerusalem dan Yehuda sehingga Dia membuang mereka. Zedekia mengadakan pemberontakan melawan raja Babel.
2 Raja Raja / 2 Kings / 열왕기하
1234567891011121314151617181920212223
- 24 -
25