www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
1 Tawarikh / 1 Chronicles / 역대상
12345678910111213
- 14 -
151617181920212223242526272829
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
14:1-7 = Istana dan rumah tangga Daud
(2Sam 5:11-16; 1Taw 3:5-9)
(1) Hiram, raja negeri Tirus, mengirim utusan kepada Daud dan kayu aras, tukang-tukang batu dan tukang-tukang kayu untuk mendirikan sebuah istana baginya.
(1) 두로 왕 히람이 다윗에게 사신들을 보냈습니다. 히람은 백향목을 보내고 목수와 석수들도 보내어 다윗의 왕궁을 짓게 했습니다.
(1) {David's Family Enlarged}Now Hiram king of Tyre sent messengers to David with cedar timbers, masons and carpenters, to build a house (palace) for him.
(2) Lalu tahulah Daud, bahwa TUHAN telah menegakkan dia sebagai raja atas Israel, sebab martabat pemerintahannya terangkat tinggi oleh karena Israel umat-Nya.
(2) 그 때에 다윗은 여호와께서 자기를 이스라엘 왕으로 세우셨다는 것과 자기 나라를 매우 강한 나라로 만드셨다는 것을 깨달았습니다. 그것은 여호와께서 자기 백성 이스라엘을 사랑하셨기 때문이었습니다.
(2) And David understood that the LORD had established and confirmed him as king over Israel, for his kingdom was highly exalted for the sake of His people Israel.
(3) Daud mengambil lagi beberapa isteri di Yerusalem, dan ia memperanakkan lagi anak-anak lelaki dan perempuan.
(3) 다윗은 예루살렘에서 아내를 더 많이 맞아들여 아들과 딸들을 많이 낳았습니다.
(3) Then David took more wives at Jerusalem, and he became the father of more sons and daughters.
(4) Inilah nama anak-anak yang lahir bagi dia di Yerusalem: Syamua, Sobab, Natan, Salomo,
(4) 다윗이 예루살렘에서 낳은 아들들은 삼무아와 소밥과 나단과 솔로몬과
(4) Now these are the names of the children born [to him] in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
(5) Yibhar, Elisua, Elpelet,
(5) 입할과 엘리수아와 엘벨렛과
(5) Ibhar, Elishua, Elpelet,
(6) Nogah, Nefeg, Yafia,
(6) 노가와 네벡과 야비아와
(6) Nogah, Nepheg, Japhia,
(7) Elisama, Beelyada dan Elifelet.
(7) 엘리사마와 브엘랴다와 엘리벨렛입니다.
(7) Elishama, Beeliada, and Eliphelet.
14:8-17 = Daud memukul kalah orang Filistin
(2Sam 5:17-25)
(8) Ketika didengar orang Filistin, bahwa Daud telah diurapi menjadi raja atas seluruh Israel, maka majulah semua orang Filistin untuk menangkap Daud. Tetapi Daud mendengar hal itu, lalu majulah ia menghadapi mereka.
(8) 다윗이 기름 부음을 받아 이스라엘의 왕이 되었다는 이야기를 블레셋 사람들이 듣고 그를 잡으러 왔습니다. 다윗은 그 소식을 듣고 그들과 맞서 싸우러 나갔습니다.
(8) {Philistines Defeated}When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, they all went up in search of David; and he heard about it and went out against them.
(9) Ketika orang Filistin itu datang dan mengadakan penyerbuan di lembah Refaim,
(9) 블레셋 사람들은 르바임 골짜기를 생각지 않았던 때에 갑자기 공격했습니다.
(9) Now the Philistines had come and made a raid in the Valley of Rephaim.
(10) bertanyalah Daud kepada Allah: "Apakah aku harus maju melawan orang Filistin itu dan akan Kauserahkankah mereka ke dalam tanganku?" TUHAN menjawab: "Majulah, Aku akan menyerahkan mereka ke dalam tanganmu."
(10) 다윗이 하나님께 여쭈어 보았습니다. “가서 블레셋 사람들을 공격할까요? 제가 그들을 물리칠 수 있게 해 주시겠습니까?” 여호와께서 대답하셨습니다. “가거라! 그들을 물리치도록 해 주겠다.”
(10) So David inquired of God, "Shall I go up against the Philistines? And will You hand them over to me?" Then the LORD said to him, "Go up, and I will hand them over to you."
(11) Lalu majulah ia ke Baal-Perasim, dan Daud memukul mereka kalah di sana. Berkatalah Daud: "Allah telah menerobos musuhku dengan perantaraanku seperti air menerobos." Sebab itu orang menamakan tempat itu Baal-Perasim.
(11) 그래서 다윗은 바알브라심으로 올라가 그 곳에서 블레셋 사람들을 물리쳤습니다. 다윗이 말했습니다. “하나님께서는 마치 홍수처럼 나의 원수들을 덮치셨다.” 다윗은 그 곳을 바알브라심이라고 불렀습니다.
(11) So Israel came up to Baal-perazim, and David defeated the Philistines there. Then David said, "God has broken through my enemies by my hand, like the breakthrough of waters." Therefore they named that place Baal-perazim.
(12) Orang Filistin itu meninggalkan para allahnya di sana, lalu orang Israel membakarnya habis atas perintah Daud.
(12) 블레셋 사람들은 바알브라심에 자기들의 우상을 버리고 도망갔습니다. 다윗은 그 우상들을 태워 버리라고 명령했습니다.
(12) The Philistines abandoned their gods (idols) there; so David gave a command and they were burned in a fire [as the Law of Moses required].
(13) Ketika orang Filistin menyerbu sekali lagi di lembah itu,
(13) 또다시 블레셋 사람들이 와서 골짜기에 있는 백성들을 공격했습니다.
(13) The Philistines again made a raid in the valley.
(14) maka bertanyalah lagi Daud kepada Allah, lalu Allah menjawab: "Janganlah maju di belakang mereka, tetapi buatlah gerakan lingkaran terhadap mereka, sehingga engkau dapat menyerang mereka dari jurusan pohon-pohon kertau.
(14) 다윗이 하나님께 다시 기도드리자, 하나님께서 말씀하셨습니다. “블레셋 사람들을 앞쪽에서 공격하지 마라. 그들 뒤로 돌아가서 뽕나무 숲 맞은편에서 그들을 공격하여라.
(14) So David inquired again of God, and God said to him, "Do not go up after them; circle around behind them and come at them in front of the balsam trees.
(15) Dan bila engkau mendengar bunyi derap langkah di puncak pohon-pohon kertau itu, maka haruslah engkau keluar bertempur, sebab Allah telah keluar berperang di depanmu untuk memukul kalah tentara orang Filistin."
(15) 뽕나무 밭 위쪽에서 행군하는 소리가 나거든 재빨리 블레셋 사람들을 공격하여라. 내가 너보다 먼저 가서 블레셋 군대를 물리치겠다.”
(15) It shall be when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then you shall go out to battle, for God has gone out before you to strike the Philistine army."
(16) Dan Daud berbuat seperti yang diperintahkan Allah kepadanya, maka mereka memukul kalah tentara orang Filistin, mulai dari Gibeon sampai Gezer.
(16) 다윗은 하나님께서 명령하신 대로 했습니다. 그래서 그는 블레셋 사람들을 물리치고 기브온에서 게셀까지 이르는 모든 길에서 블레셋 사람들을 죽였습니다.
(16) So David did just as God had commanded him, and they struck down the army of the Philistines from Gibeon as far as Gezer.
(17) Lalu termasyhurlah nama Daud di segala negeri, dan TUHAN mendatangkan rasa takut kepadanya atas segala bangsa.
(17) 다윗의 이름이 모든 나라에 알려졌습니다. 여호와께서는 모든 나라들이 다윗을 두려워하도록 만드셨습니다.
(17) Then David's fame spread into all the lands; and the LORD caused all nations to fear him.
1 Tawarikh / 1 Chronicles / 역대상
12345678910111213
- 14 -
151617181920212223242526272829