www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
1 Tawarikh / 1 Chronicles / 역대상
1234567891011121314151617
- 18 -
1920212223242526272829
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
18:1-13 = Kemenangan-kemenangan Daud
(2Sam 8:1-14)
(1) Sesudah itu Daud memukul kalah orang Filistin dan menundukkan mereka; lalu ia merebut Gat dan segala anak kotanya dari tangan orang Filistin.
(1) 그후에 다윗은 블레셋 사람들을 물리쳤습니다. 다윗은 블레셋 사람들의 소유로 있던 가드와 그 주변 마을들을 빼앗았습니다.
(1) [Kemenangan Daud atas Bangsa-bangsa] Kemudian Daud menaklukkan orang Filistin, dia merebut kota Gat dengan desa-desa sekelilingnya dari orang Filistin.
(2) Dan Daud memukul kalah orang Moab, sehingga orang Moab takluk kepadanya dan harus mempersembahkan upeti.
(2) 그는 또 모압을 물리쳤습니다. 모압 백성은 다윗의 종이 되어서 그가 요구하는 대로 조공을 바쳤습니다.
(2) Selanjutnya ia juga mengalahkan negeri Moab dan mereka itu menjadi hambanya dan mereka membayar uang kepadanya.
(3) Selanjutnya Daud memukul kalah Hadadezer, raja Zoba, dekat Hamat, ketika ia pergi menegakkan kekuasaannya pada sungai Efrat.
(3) 소바 왕 하닷에셀이 자기 나라를 넓히려고 유프라테스 강까지 나아가려 하자, 다윗이 그와 싸워 그의 군대를 하맛까지 쫓아 냈습니다.
(3) Daud juga menyerang tentara Hadadezer raja Zoba sepanjang jalan sampai ke Hamat. Ia melakukannya karena Hadadezer berusaha mengembangkan kerajaannya sepanjang jalan sampai ke Sungai Efrat.
(4) Daud merebut dari padanya seribu kereta, tujuh ribu orang pasukan berkuda dan dua puluh ribu orang pasukan berjalan kaki, lalu Daud menyuruh memotong urat keting segala kuda kereta, tetapi dengan meninggalkan seratus ekor kuda kereta.
(4) 다윗은 하닷에셀의 전차 천 대와 기마병 칠천 명과 보병 이만 명을 사로잡았습니다. 그는 전차를 끌던 말 백 마리만을 남겨 두고 나머지 말들은 다리를 못 쓰게 만들었습니다.
(4) Daud mengambil dari Hadadezer 1.000 kereta perang, 7.000 orang pasukan berkuda, dan 20.000 pasukan pejalan kaki. Daud juga melumpuhkan semua kuda yang dipakai untuk kereta perang, tetapi ia menyelamatkan 100 kuda kereta perang.
(5) Lalu orang Aram dari Damsyik datang menolong Hadadezer, raja Zoba, tetapi dari antara orang Aram itu Daud menewaskan dua puluh dua ribu orang.
(5) 다마스커스의 아람 사람들이 소바 왕 하닷에셀을 도우려고 왔으나, 다윗은 그 아람 사람 이만 이천 명을 죽였습니다.
(5) Ketika orang Aram dari Damsyik datang untuk membantu Hadadezer raja Zoba, Daud mengalahkan dan membunuh 22.000 tentara Aram.
(6) Kemudian Daud menempatkan pasukan-pasukan pendudukan di daerah orang Aram dari Damsyik, dan orang Aram itu menjadi budak Daud yang harus mempersembahkan upeti. TUHAN memberi kemenangan kepada Daud ke manapun ia pergi berperang.
(6) 다윗은 자기 군대를 아람의 다마스커스에 두었습니다. 아람 사람들은 다윗의 종이 되어 다윗이 요구하는 대로 조공을 바쳤습니다. 여호와께서는 다윗이 가는 곳마다 승리하게 해 주셨습니다.
(6) Kemudian Daud membuat benteng di kota Damsyik di Aram. Orang Aram menjadi hamba Daud dan mereka membayar uang kepadanya. Jadi, TUHAN selalu memberikan kemenangan kepada Daud, ke mana pun dia pergi.
(7) Sesudah itu Daud mengangkut perisai-perisai emas yang dipakai oleh orang-orang Hadadezer, lalu membawanya ke Yerusalem.
(7) 다윗은 하닷에셀의 신하들이 가지고 있던 금방패를 빼앗아 예루살렘으로 가져왔습니다.
(7) Daud mengambil perisai-perisai berlapiskan emas yang dipergunakan oleh kepala-kepala tentara Hadadezer dan mengangkutnya ke Yerusalem.
(8) Dan dari Tibhat dan dari Kun, yaitu kota-kotanya Hadadezer, Daud mengangkut amat banyak tembaga; dari padanya Salomo membuat "laut" tembaga, tiang-tiang dan perlengkapan tembaga.
(8) 또 하닷에셀이 다스리던 디브핫과 군에서 놋쇠로 만든 물건들을 많이 빼앗아 왔습니다. 후에 솔로몬은 그것으로 바다라고도 부르는 커다란 놋대야와 기둥과 놋그릇들을 만들었습니다.
(8) Daud juga mengangkut banyak tembaga dari kota Tibhat dan Kun milik Hadadezer. Kemudian dari tembaga itu Salomo membuat tangki, tiang-tiang, dan barang-barang lainnya untuk keperluan Bait Tuhan.
(9) Ketika didengar Tou, raja Hamat, bahwa Daud telah memukul kalah seluruh tentara Hadadezer, raja Zoba,
(9) 하맛 왕 도우가 다윗이 소바 왕 하닷에셀의 모든 군대를 물리쳤다는 이야기를 들었습니다.
(9) Ketika Tou raja Hamat mendengar bahwa Daud telah mengalahkan seluruh pasukan Hadadezer raja Zoba,
(10) maka ia mengutus Hadoram, anaknya, kepada raja Daud untuk menyampaikan salam dan mengucapkan selamat kepadanya, karena ia telah berperang melawan Hadadezer dan memukul dia kalah, sebab Hadadezer sering memerangi Tou. Dan Hadoram membawa pelbagai barang-barang emas, perak dan tembaga.
(10) 그래서 도우는 자기 아들 하도람을 보내어 다윗 왕을 축하해 주도록 했습니다. 하도람은 다윗이 하닷에셀을 물리친 것을 축하해 주었습니다. 하닷에셀은 전에 도우와 맞서 싸운 일이 있습니다. 하도람은 은과 금과 놋쇠로 만든 물건들을 가져왔습니다.
(10) maka diutusnyalah anaknya Hadoram kepada Raja Daud untuk menyampaikan salam dan ucapan selamat, karena Daud telah berperang melawan Hadadezer dan mengalahkannya. Di masa lalu Hadadezer sering menyerang Raja Tou dari Hamat. Hadoram juga membawa serta berbagai macam barang dari emas, perak, dan tembaga.
(11) Juga barang-barang ini dikhususkan raja Daud bagi TUHAN, bersama-sama perak dan emas yang diangkutnya dari segala bangsa, yakni dari orang Edom, dari orang Moab, dari bani Amon, dari orang Filistin dan dari orang Amalek.
(11) 다윗 왕은 그 물건들을 받아서 여호와께 바쳤습니다. 또 자기가 물리친 나라, 곧 에돔과 모압과 암몬과 블레셋과 아말렉에서 빼앗은 은과 금도 함께 바쳤습니다.
(11) Daud menguduskan barang-barang itu bagi TUHAN sama halnya seperti yang dilakukannya atas barang-barang perak dan emas yang dirampasnya dari Edom, Moab, orang Amon, orang Filistin, dan orang Amalek.
(12) Abisai, anak Zeruya, menewaskan delapan belas ribu orang Edom di Lembah Asin.
(12) 스루야의 아들 아비새가 ‘소금 골짜기’에서 에돔 사람 만 팔천 명을 죽였습니다.
(12) Abisai anak Zeruya membunuh 18.000 orang Edom di Lembah Garam.
(13) Lalu ia menempatkan pasukan-pasukan pendudukan di Edom, sehingga seluruh Edom diperbudak oleh Daud. TUHAN memberi kemenangan kepada Daud ke manapun ia pergi berperang.
(13) 다윗은 에돔 땅에 군대를 두어 머물게 했습니다. 모든 에돔 사람이 다윗의 종이 되었습니다. 여호와께서는 다윗이 가는 곳마다 승리하게 해 주셨습니다.
(13) Abisai juga membuat benteng di Edom dan semua orang Edom menjadi hambanya. TUHAN selalu memberikan kemenangan kepada Daud, ke mana pun dia pergi.
18:14-17 = Pegawai-pegawai Daud
(2Sam 8:15-18; 20:23-26)
(14) Demikianlah Daud telah memerintah atas seluruh Israel, dan menegakkan keadilan dan kebenaran bagi seluruh bangsanya.
(14) 다윗은 온 이스라엘을 다스렸습니다. 그는 누구에게나 올바르고 공정하게 대했습니다.
(14) [Para Pejabat Penting Daud] Daud memerintah atas seluruh Israel. Ia melaksanakan yang benar dan adil bagi setiap orang.
(15) Yoab, anak Zeruya, menjadi panglima; Yosafat bin Ahilud menjadi bendahara;
(15) 스루야의 아들 요압은 다윗의 군대 사령관이고, 아힐룻의 아들 여호사밧은 역사 기록관입니다.
(15) Yoab anak Zeruya ialah komandan pasukan perang. Yosafat anak Ahilud menuliskan semua yang dilakukan Daud.
(16) Zadok bin Ahitub dan Ahimelekh bin Abyatar menjadi imam; Sausa menjadi panitera;
(16) 아히둡의 아들 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉은 제사장이고, 사워사는 왕의 서기관입니다.
(16) Zadok anak Ahitub dan Ahimelekh anak Abyatar ialah imam. Sausa jurutulis.
(17) Benaya bin Yoyada menjadi panglima orang Kreti dan orang Pleti; dan anak-anak Daud adalah orang-orang utama yang diperbantukan kepada raja.
(17) 여호야다의 아들 브나야는 왕의 경호대인 그렛 사람과 블렛 사람을 지휘했습니다. 그리고 다윗의 아들들은 다윗 왕을 모시는 중요한 자리를 차지하였습니다.
(17) Benaya anak Yoyada bertanggung jawab memimpin orang Kreti dan Pleti. Dan anak-anak Daud adalah pejabat penting. Mereka bertugas di samping Raja Daud.
1 Tawarikh / 1 Chronicles / 역대상
1234567891011121314151617
- 18 -
1920212223242526272829