www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
1 Tawarikh / 1 Chronicles / 역대상
12345678910111213141516171819202122
- 23 -
242526272829
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
23:1-32 = Orang Lewi dibagi dan diberi tugas
(2Sam 24:18-25)
(1) Setelah Daud menjadi tua dan lanjut umur, maka diangkatnya Salomo menjadi raja atas Israel.
(1) 다윗이 나이가 많이 들어 늙게 되자 자기 아들 솔로몬을 이스라엘의 새 왕으로 세웠습니다.
(1) {Solomon Reigns}When David reached old age, he made his son Solomon king over Israel.
(2) Ia mengumpulkan segala pembesar Israel, juga para imam dan orang-orang Lewi.
(2) 다윗이 이스라엘의 지도자와 제사장과 레위 사람들을 다 불러 모았습니다.
(2) And he assembled together all the leaders of Israel with the priests and Levites.
(3) Lalu dihitunglah orang-orang Lewi, yang berumur tiga puluh tahun ke atas, dan jumlah orang-orang mereka, dihitung satu demi satu, ada tiga puluh delapan ribu orang.
(3) 삼십 세 이상 된 레위 사람의 수를 계산해 보았더니 모두 삼만 팔천 명이었습니다.
(3) {Offices of the Levites}The Levites thirty years old and upward were counted, and their number man by man was 38,000.
(4) --"Dari orang-orang ini dua puluh empat ribu orang harus mengawasi pekerjaan di rumah TUHAN; enam ribu orang harus menjadi pengatur dan hakim;
(4) 이들 가운데 이만 사천 명은 여호와의 성전 일을 맡았고, 육천 명은 관리와 재판관의 일을 맡았습니다.
(4) Of these 24,000 were to oversee and inspect the work of the house of the LORD and 6,000 were to be administrators and judges,
(5) empat ribu orang menjadi penunggu pintu gerbang; dan empat ribu orang menjadi pemuji TUHAN dengan alat-alat musik yang telah kubuat untuk melagukan puji-pujian," kata Daud.
(5) 사천 명은 문지기가 되었고, 나머지 사천 명은 다윗이 찬양하는 데에 쓰려고 만든 악기로 여호와를 찬양하는 일을 맡았습니다.
(5) and 4,000 were gatekeepers, and 4,000 [musicians] were to praise the LORD with the instruments which David made for giving praise.
(6) Juga Daud membagi-bagi mereka dalam rombongan menurut anak-anak Lewi, yakni Gerson, Kehat dan Merari.
(6) 다윗은 레위 사람을 레위의 아들인 게르손과 고핫과 므라리의 가문에 따라 세 무리로 나누었습니다.
(6) And David organized them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
(7) Termasuk orang Gerson ialah Ladan dan Simei.
(7) 게르손 자손 가운데는 라단과 시므이가 있습니다.
(7) {Gershonites}Of the Gershonites: Ladan (Libni) and Shimei.
(8) Anak-anak Ladan ialah Yehiel, seorang kepala, serta Zetam dan Yoel, tiga orang.
(8) 라단의 맏아들은 여히엘이고, 그 아래로 세담과 요엘이 있습니다.
(8) The sons of Ladan: Jehiel the first and Zetham and Joel—three in all.
(9) Anak-anak Simei ialah Selomit, Haziel dan Haran, tiga orang; orang-orang inilah yang menjadi kepala puak Ladan.
(9) 시므이의 아들은 슬로밋과 하시엘과 하란이며 이들은 라단 가문의 지도자입니다.
(9) The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran—three in all. These were the heads of the fathers' households of Ladan.
(10) Anak-anak Simei ialah Yahat, Ziza, Yeush dan Beria; itulah anak-anak Simei, empat orang.
(10) 시므이의 다른 아들은 야핫과 시나와 여우스와 브리아입니다.
(10) The sons of Shimei: Jahath, Zina (Zizah), Jeush, and Beriah. These were the four sons of Shimei.
(11) Yahat ialah kepala dan Ziza orang kedua, tetapi Yeush dan Beria tidak mempunyai banyak anak, maka mereka merupakan hanya satu puak dengan satu jabatan.
(11) 야핫은 맏아들이고, 시사가 둘째 아들입니다. 그러나 여우스와 브리아는 자녀가 많지 않으므로, 그들은 한 집안으로 묶어 취급되었습니다.
(11) Jahath was the first and Zizah the second; but Jeush and Beriah did not have many sons [not enough for a father's house or clan], so they were [counted together] as one father's household, one working group.
(12) Anak-anak Kehat ialah Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel, empat orang.
(12) 고핫의 아들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘로 모두 네 명입니다.
(12) {Kohathites}The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel—four in all.
(13) Anak-anak Amram ialah Harun dan Musa; Harun ditunjuk untuk mengurus apa yang maha kudus, dia dan keturunannya, sampai selama-lamanya, untuk membakar korban di hadapan TUHAN, untuk melayani Dia dan untuk memberi berkat demi nama-Nya, sampai selama-lamanya.
(13) 아므람의 아들은 아론과 모세입니다. 아론은 그의 자손과 함께 영원히 구별되었습니다. 그들은 여호와를 섬기는 데 필요한 거룩한 물건인 성물들을 준비하고 여호와 앞에 제물을 바치고 제사장으로서 여호와를 섬기며 영원히 그의 이름으로 복을 빌어 주는 일을 위해 뽑혔습니다.
(13) The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was set apart to consecrate him as most holy, he and his sons forever, to burn incense before the LORD, attend to His service, and to bless [worshipers] in His name forever.
(14) Anak-anak Musa, abdi Allah itu, digolongkan kepada suku Lewi.
(14) 하나님의 사람 모세의 아들들은 레위 지파에만 속했습니다.
(14) But as for Moses the man of God, his sons were counted among the tribe of Levi.
(15) Anak-anak Musa ialah Gersom dan Eliezer.
(15) 모세의 아들은 게르솜과 엘리에셀입니다.
(15) The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
(16) Anak Gersom ialah Sebuel, seorang kepala.
(16) 게르솜의 맏아들은 스브엘입니다.
(16) The son of Gershom: Shebuel the chief.
(17) Anak Eliezer ialah Rehabya, seorang kepala; Eliezer tidak mempunyai anak-anak lain, tetapi anak-anak Rehabya luar biasa banyaknya.
(17) 엘리에셀의 맏아들은 르하뱌입니다. 엘리에셀은 다른 아들이 없었으나 르하뱌는 아들이 많았습니다.
(17) The son of Eliezer was Rehabiah the chief. Eliezer had no other sons, but Rehabiah's sons were very many [in number].
(18) Anak Yizhar ialah Selomit, seorang kepala.
(18) 이스할의 맏아들은 슬로밋이고,
(18) The son of Izhar: Shelomith the chief.
(19) Anak-anak Hebron ialah Yeria, seorang kepala, Amarya, anak yang kedua, Yahaziel, anak yang ketiga dan Yekameam, anak yang keempat.
(19) 헤브론의 맏아들은 여리야입니다. 둘째 아들은 아마랴이고, 셋째 아들은 야하시엘이고, 넷째 아들은 여가므암입니다.
(19) The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
(20) Anak-anak Uziel ialah Mikha, seorang kepala, dan Yisia, anak yang kedua.
(20) 웃시엘의 맏아들은 미가이고, 둘째 아들은 잇시야입니다.
(20) The sons of Uzziel: Micah the first and Isshiah the second.
(21) Anak-anak Merari ialah Mahli dan Musi. Anak-anak Mahli ialah Eleazar dan Kish.
(21) 므라리의 아들은 마흘리와 무시이며 마흘리의 아들은 엘르아살과 기스입니다.
(21) {Merarites}The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
(22) Ketika Eleazar mati, ia tidak mempunyai anak laki-laki, hanya anak perempuan, lalu anak-anak Kish, saudara sepupu mereka, mengambil mereka menjadi isteri.
(22) 엘르아살은 아들 없이 딸들만 두고 죽었습니다. 엘르아살의 딸들은 사촌인 기스의 아들들과 결혼했습니다.
(22) Eleazar died and had no sons, but daughters only, and their relatives, the sons of Kish, took them as wives.
(23) Anak-anak Musi ialah Mahli, Eder dan Yeremot, tiga orang.
(23) 무시의 아들은 마흘리와 에델과 여레못으로 모두 세 명입니다.
(23) The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth—three in all.
(24) Itulah bani Lewi menurut puak mereka, kepala-kepala puak mereka, pada waktu mereka dicatat seorang-seorang sesuai dengan bilangan nama mereka, orang demi orang, yang berumur dua puluh tahun atau lebih, merekalah yang harus melakukan pekerjaan untuk ibadah di rumah TUHAN.
(24) 이들이 가문별로 적은 레위의 자손이며 각 가문의 지도자입니다. 이십 세 이상의 사람은 모두 이름이 올라 있습니다. 그들은 여호와의 성전에서 섬기는 일을 했습니다.
(24) {Duties Revised}These were the Levites by their fathers' households, the heads of the fathers' households of those registered, according to the number of names of the individuals who were the servants of the house of the LORD, from twenty years old and upward.
(25) Sebab Daud telah berkata: "TUHAN, Allah Israel, telah mengaruniakan keamanan kepada umat-Nya, dan Ia diam di Yerusalem sampai selama-lamanya.
(25) 다윗이 말했습니다. “이스라엘 하나님 여호와께서는 그의 백성을 편안하게 쉴 수 있도록 해 주시며, 영원히 예루살렘에 계실 것이다.
(25) For David said, "The LORD God of Israel, has given peace and rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever.
(26) Dengan demikian tidak usah lagi orang Lewi mengangkat Bait Suci dan segala perkakas yang dipakai untuk ibadah di situ." --
(26) 그러므로 이제는 레위 사람이 주님의 장막인 성막을 옮길 필요가 없고, 여호와를 섬기는 데에 필요한 물건들도 옮길 필요가 없다.”
(26) Also, the Levites will no longer need to carry the tabernacle and all its utensils for its service."
(27) Sebab sesuai dengan titah Daud yang belakangan, mereka yang didaftarkan dari anak-anak Lewi ialah yang berumur dua puluh tahun ke atas. --
(27) 다윗의 마지막 지시는 레위 사람의 수를 세라는 것이었습니다. 그래서 이십 세 이상 된 사람의 수를 다 세었습니다.
(27) For by the last words of David, the Levites from twenty years old and above were counted.
(28) Tugas mereka ialah membantu anak-anak Harun untuk menyelenggarakan ibadah di rumah TUHAN, mengawasi pelataran, bilik-bilik dan pentahiran segala barang kudus serta melakukan pekerjaan yang berhubungan dengan ibadah di rumah Allah.
(28) 레위 사람은 아론의 자손을 돕는 일을 맡았습니다. 그들은 여호와의 성전에서 섬기는 일을 도왔습니다. 성전 뜰과 방을 관리하고 모든 거룩한 것을 깨끗이 하고 그 밖에 하나님의 성전에서 섬기는 모든 일을 맡아 했습니다.
(28) For their duty is to assist [the priests] the sons of Aaron in the service of the house of the LORD, in [caring for] the courtyards, the chambers, the purifying of all holy things, and any work of the service of the house of God,
(29) Juga mereka harus menyediakan sajian dan tepung yang terbaik untuk korban sajian, roti tipis yang tidak beragi, apa yang dipanggang di atas panggangan, apa yang teraduk dan segala sukatan dan ukuran.
(29) 상 위에 쌓아 두는 빵인 진설병과 곡식 제물로 쓸 고운 가루와 누룩을 넣지 않고 만든 빵인 무교전병을 관리하는 일이 그들의 몫이었습니다. 그 밖에 굽고 반죽하고 온갖 물건의 부피나 크기를 재는 일도 맡아 했습니다.
(29) and with the showbread, and the fine flour for a grain offering, and unleavened wafers, or what is baked in the pan or what is well-mixed, and all measures of volume and size [as the Law of Moses required].
(30) Selanjutnya mereka bertugas menyanyikan syukur dan puji-pujian bagi TUHAN setiap pagi, demikian juga pada waktu petang
(30) 또한 레위 사람들은 날마다 아침 저녁으로 여호와 앞에 서서 감사드리고 찬양하는 일을 했습니다.
(30) They are to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at evening,
(31) dan pada waktu mempersembahkan segala korban bakaran kepada TUHAN, pada hari-hari Sabat, bulan-bulan baru, dan hari-hari raya, menurut jumlah yang sesuai dengan peraturan yang berlaku bagi mereka, sebagai tugas tetap di hadapan TUHAN.
(31) 그리고 안식일과 초하루와 절기마다 여호와께 태워 드리는 제사인 번제를 드렸습니다. 그들은 규례에 정해진 수효에 따라 날마다 여호와 앞에서 섬겼습니다.
(31) and to offer all burnt sacrifices to the LORD on the Sabbaths, the new moons, and the festivals by number according to the ordinance concerning them, continually before the LORD.
(32) Mereka harus melakukan pemeliharaan Kemah Pertemuan serta tempat kudus dan harus melayani anak-anak Harun, saudara-saudara mereka, untuk menyelenggarakan ibadah di rumah TUHAN."
(32) 이처럼 레위 사람은 만남의 장막인 회막과 거룩한 곳인 성소를 관리하고, 그들의 친척 아론의 자손이 여호와의 성전에서 섬기는 일을 도왔습니다.
(32) So they shall be responsible for the Tent of Meeting, the Holy Place, and the sons of Aaron their relatives, for the service of the house of the LORD.
1 Tawarikh / 1 Chronicles / 역대상
12345678910111213141516171819202122
- 23 -
242526272829