www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
2 Tawarikh / 2 Chronicles / 역대하
1234567891011121314151617181920
- 21 -
222324252627282930313233343536
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
(sambungan dari) 20:1 - 21:1 = Akhir pemerintahan Yosafat
(1Raj 22:41-51)
(1) Kemudian Yosafat mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di samping nenek moyangnya di kota Daud. Maka Yoram, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
(1) 여호사밧이 죽어 그의 조상들과 함께 다윗 성에 묻히고, 그의 아들 여호람이 그의 뒤를 이어 왕이 되었습니다.
(1) Kemudian Yosafat meninggal dan dikuburkan bersama nenek moyangnya. Ia dikubur di kota Daud. Yoram anaknya menjadi raja yang baru menggantikannya.
21:2-20 = Raja Yoram
(2Raj 8:16-24)
(2) Saudara-saudaranya, anak-anak Yosafat, ialah: Azarya, Yehiel, Zakharia, Azariahu, Mikhael dan Sefaca. Mereka semua anak-anak Yosafat, raja Israel.
(2) 여호람에게는 동생들이 있었는데, 그들의 이름은 아사랴와 여히엘과 스가랴와 아사랴와 미가엘과 스바댜입니다. 이들은 유다 왕 여호사밧의 아들들입니다.
(2) Saudara-saudara Yoram ialah: Azarya, Yehiel, Zakharia, Azaraihu, Mikhael, dan Sefaca. Mereka anak-anak Yosafat raja Yehuda.
(3) Ayahnya memberikan kepada mereka banyak pemberian, berupa emas dan perak dan barang-barang berharga, juga kota-kota berkubu di Yehuda. Tetapi kedudukan raja diberikannya kepada Yoram, karena dialah anak sulungnya.
(3) 여호사밧은 자기 아들들에게 은과 금과 값진 물건들을 선물로 주었습니다. 그리고 그들에게 유다의 요새들도 주었습니다. 그러나 여호람이 맏아들이기 때문에 나라는 여호람에게 주었습니다.
(3) Yosafat memberikan banyak perak, emas, dan benda berharga lainnya kepada anak-anaknya. Ia juga memberikan kepada mereka benteng-benteng di Yehuda, tetapi ia memberikan kerajaan kepada Yoram, karena dia anak tertua.
(4) Sesudah Yoram memegang pemerintahan atas kerajaan ayahnya dan merasa dirinya kuat, ia membunuh dengan pedang semua saudaranya dan juga beberapa pembesar Israel.
(4) 여호람은 자기 아버지의 나라를 손아귀에 넣은 뒤에 자기 동생들을 다 칼로 죽였습니다. 그리고 이스라엘의 지도자들도 몇 명 죽였습니다.
(4) [Yoram, Raja Yehuda] Yoram mengambil kerajaan ayahnya dan membuat dirinya kuat. Kemudian dia membunuh semua saudaranya dengan pedang. Ia juga membunuh beberapa pemimpin Israel.
(5) Yoram berumur tiga puluh dua tahun pada waktu ia menjadi raja dan delapan tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem.
(5) 여호람이 왕이 되었을 때의 나이는 삼십이 세였습니다. 그는 예루살렘에서 팔 년 동안, 다스렸습니다.
(5) Yoram berumur 32 tahun ketika ia mulai memerintah. Ia memerintah di Yerusalem selama 8 tahun.
(6) Ia hidup menurut kelakuan raja-raja Israel seperti yang dilakukan keluarga Ahab, sebab yang menjadi isterinya adalah anak Ahab. Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN.
(6) 여호람은 아합의 집안처럼 이스라엘 왕들의 길을 그대로 따랐습니다. 이는 그가 아합의 딸과 결혼했기 때문입니다. 여호람은 여호와께서 보시기에 악한 일을 했습니다.
(6) Dia hidup sama seperti kehidupan raja-raja Israel. Ia hidup meniru kehidupan keluarga Ahab. Hal itu terjadi karena Yoram menikah dengan putrinya Ahab. Dan Yoram melakukan yang jahat di mata TUHAN.
(7) Namun demikian, TUHAN tidak mau memusnahkan keluarga Daud oleh karena perjanjian yang diikat-Nya dengan Daud, sesuai dengan yang dijanjikan-Nya, bahwa Ia hendak memberikan keturunan kepadanya dan kepada anak-anaknya untuk selama-lamanya.
(7) 그러나 여호와께서는 다윗의 집안을 멸망시키려 하지는 않으셨습니다. 왜냐하면 여호와께서는 다윗과 언약을 맺으시고, 다윗과 그의 자손이 영원히 왕위를 차지하게 될 것이라고 약속하셨기 때문입니다.
(7) TUHAN tidak ingin membinasakan keluarga Daud karena perjanjian-Nya dengan Daud. Ia berjanji untuk menjaga agar pelita dari Daud dan anak-anaknya tetap menyala selamanya
(8) Pada zamannya memberontaklah Edom terhadap kekuasaan Yehuda dan mereka mengangkat seorang raja atas mereka sendiri.
(8) 여호람이 왕으로 있을 때에 에돔이 유다에게 반역했습니다. 에돔 백성은 자기들의 왕을 따로 세웠습니다.
(8) Pada masa pemerintahan Yoram, Edom melepaskan diri dari pemerintahan Yehuda. Orang Edom memilih raja mereka sendiri.
(9) Maka majulah Yoram dengan panglima-panglimanya serta seluruh keretanya; pada waktu malam bangunlah ia, lalu bersama-sama dengan para panglima pasukan kereta ia menerobos barisan orang Edom yang mengepung dia.
(9) 그래서 여호람이 그의 모든 지휘관과 전차를 이끌고 에돔으로 갔습니다. 그런데 에돔 군대가 여호람과 그의 전차 부대를 에워쌌습니다. 그러나 밤에 여호람이 일어나 에돔 군대를 뚫고 나왔습니다.
(9) Jadi, Yoram pergi ke Edom dengan semua panglimanya dengan kereta perang. Tentara Edom mengepung Yoram dan panglima perangnya, tetapi Yoram menerobosnya pada malam hari.
(10) Demikianlah Edom memberontak kekuasaan Yehuda dan terlepas sampai sekarang ini. Lalu Libnapun memberontak terhadap kekuasaannya pada masa itu juga. Itu disebabkan karena ia telah meninggalkan TUHAN, Allah nenek moyangnya.
(10) 그 때부터 에돔 나라는 유다에게 반역을 해서 두 나라는 지금까지 서로 떨어져 있습니다. 그 때에 립나 백성도 여호람에게 반역했습니다. 그런 일이 일어난 것은 여호람이 그들의 조상이 섬기던 여호와 하나님을 저버렸기 때문입니다.
(10) Sejak saat itu dan sampai sekarang kota Edom memberontak terhadap Yehuda. Orang dari kota Libna juga memberontak terhadap Yoram. Hal itu terjadi karena Yoram meninggalkan TUHAN Allah, yang disembah nenek moyangnya.
(11) Lagipula ia membuat bukit-bukit pengorbanan di gunung-gunung Yehuda. Ia membujuk penduduk Yerusalem untuk berzinah dan ia menyesatkan Yehuda.
(11) 여호람은 유다의 언덕들 위에 헛된 신들을 섬기는 산당을 지었습니다. 그는 예루살렘 백성으로 하여금 죄를 짓게 했습니다. 그리고 유다 백성을 여호와로부터 멀어지게 했습니다.
(11) Yoram juga membangun tempat-tempat tinggi di bukit-bukit Yehuda. Ia membuat orang Yerusalem berhenti melakukan yang diinginkan oleh Allah. Ia memimpin orang Yehuda menjauh dari Allah mereka.
(12) Lalu sampailah kepadanya sebuah surat dari nabi Elia yang bunyinya: "Beginilah firman TUHAN, Allah Daud, bapa leluhurmu: Karena engkau tidak hidup mengikuti jejak Yosafat, ayahmu, dan Asa, raja Yehuda,
(12) 여호람이 예언자 엘리야로부터 편지를 받았는데, 그 편지에는 이렇게 적혀 있습니다. “왕의 조상 다윗이 섬기던 하나님 여호와께서 이렇게 말씀하셨소. ‘여호람아, 너는 네 아버지 여호사밧처럼 살지 않았다. 너는 유다의 아사 왕처럼 살지 않았다.
(12) Yoram mendapat pesan dari Nabi Elia, “Inilah yang dikatakan TUHAN, Allah yang diikuti ayahmu Daud, kata-Nya, ‘Yoram, engkau tidak hidup seperti ayahmu Yosafat. Engkau tidak hidup seperti Asa raja Yehuda.
(13) melainkan hidup menurut kelakuan raja-raja Israel dan membujuk Yehuda dan penduduk-penduduk Yerusalem untuk berzinah, sama seperti yang dilakukan keluarga Ahab, dan juga karena engkau telah membunuh saudara-saudaramu, seluruh keluarga ayahmu yang lebih baik dari padamu,
(13) 너는 이스라엘의 다른 왕들처럼 살았다. 너는 마치 아합과 그의 집안이 그러했듯이, 유다와 예루살렘의 백성으로 하여금 하나님께 죄를 짓게 만들었다. 너는 너보다 나은 네 형제들을 죽였다.
(13) Engkau hidup seperti raja-raja Israel. Engkau membuat orang Yehuda dan Yerusalem berhenti melakukan yang dikehendaki Allah. Itulah yang dilakukan Ahab dan keluarganya. Mereka tidak setia kepada Allah. Engkau telah membunuh saudara-saudaramu, mereka lebih baik daripada engkau.
(14) maka TUHAN akan mendatangkan tulah besar atas rakyatmu, anak-anakmu, isteri-isterimu, dan atas semua harta milikmu.
(14) 그러므로 이제 여호와께서 네 백성에게 끔찍한 벌을 내리시며, 네 자녀와 아내들과 네 모든 재산에도 벌을 내리실 것이다.
(14) Jadi sekarang, TUHAN segera menghukum bangsamu dengan hukuman yang berat. Ia menghukum anak-anakmu, istri-istrimu, dan harta bendamu.
(15) Dan engkau sendiri akan menderita penyakit yang dahsyat, suatu penyakit usus, hingga selang beberapa waktu ususmu keluar oleh karena penyakit itu."
(15) 네 창자에 심한 병이 걸릴 텐데, 그 병은 날마다 심해질 것이다. 그리하여 마침내 네 창자가 밖으로 빠져 나올 것이다.’”
(15) Engkau akan mendapat penyakit yang sangat mengerikan dan parah. Penyakit itu ada dalam ususmu dan pada akhirnya ususmu keluar.’”
(16) Lalu TUHAN menggerakkan hati orang Filistin dan orang Arab yang tinggal berdekatan dengan orang Etiopia untuk melawan Yoram.
(16) 여호와께서 블레셋과 아라비아 사람들의 마음을 움직여, 여호람을 미워하게 하셨습니다. 그들은 에티오피아 사람들 가까이에서 살았습니다.
(16) TUHAN membuat orang Filistin dan Arab yang tinggal dekat Etiopia marah terhadap Yoram.
(17) Maka mereka maju melawan Yehuda, memasukinya dan mengangkut segala harta milik yang terdapat di dalam istana raja sebagai jarahan, juga anak-anak dan isteri-isterinya, sehingga tidak ada seorang anak yang tinggal padanya kecuali Yoahas, anaknya yang bungsu.
(17) 그리하여 블레셋과 아라비아 사람들이 유다를 공격했습니다. 그들은 여호람의 왕궁에 있는 모든 것을 빼앗고, 여호람의 자녀와 아내들도 잡아 갔습니다. 여호람의 막내 아들 아하시야만이 붙잡혀 가지 않았습니다.
(17) Mereka menyerang Yehuda dan membawa semua harta dari istana raja. Mereka juga membawa anak-anak dan istri-istri Yoram. Hanya anak bungsu Yoram, Ahazia, yang tinggal.
(18) Sesudah semuanya ini TUHAN menulahinya dengan penyakit usus yang tidak dapat sembuh.
(18) 이 일들이 있은 뒤에 여호와께서 여호람의 창자에 병이 나게 하셨습니다. 그 병은 고칠 수 없는 병이었습니다.
(18) Setelah hal itu terjadi, TUHAN membuat Yoram sakit dengan penyakit usus yang tidak bisa disembuhkan.
(19) Beberapa waktu berselang, kira-kira sesudah lewat dua tahun, keluarlah ususnya karena penyakitnya itu, lalu ia mati dengan penderitaan yang hebat. Rakyatnya tidak menyalakan api baginya seperti yang diperbuat mereka bagi nenek moyangnya.
(19) 여호람은 이 년 동안, 그 병을 앓았는데 결국 그 병 때문에 창자가 빠져 나오게 되었습니다. 그는 몹시 아파하다가 죽었습니다. 백성은 여호람의 조상을 위해서 죽음을 슬퍼하는 향불을 피웠지만, 여호람을 위해서는 향불을 피우지 않았습니다.
(19) Setelah dua tahun, ususnya keluar karena penyakitnya. Ia meninggal dengan sangat menderita. Orang tidak memasang api yang besar untuk menghormatinya seperti yang dilakukan mereka terhadap ayahnya.
(20) Ia berumur tiga puluh dua tahun pada waktu ia menjadi raja dan delapan tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Ia meninggal dengan tidak dicintai orang. Ia dikuburkan di kota Daud, tetapi tidak di dalam pekuburan raja-raja.
(20) 여호람이 왕이 되었을 때의 나이는 삼십이 세였습니다. 그는 예루살렘에서 팔 년 동안을 왕으로 있었지만, 그가 죽었을 때는 아무도 슬퍼하지 않았습니다. 그는 다윗 성에 묻혔지만, 왕들의 무덤에는 묻히지 못했습니다.
(20) Yoram berumur 32 tahun ketika ia menjadi raja. Ia memerintah di Yerusalem selama 8 tahun. Tidak ada seorang pun yang sedih ketika Yoram meninggal. Mereka menguburkan Yoram di kota Daud, tetapi tidak di kuburan raja-raja.
2 Tawarikh / 2 Chronicles / 역대하
1234567891011121314151617181920
- 21 -
222324252627282930313233343536