www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
2 Tawarikh / 2 Chronicles / 역대하
123
- 4 -
56789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
(sambungan dari) 3:15 - 5:1 = Benda-benda logam Bait Suci
(1Raj 7:15-51)
(1) Lalu ia membuat mezbah tembaga yang dua puluh hasta panjangnya, dan dua puluh hasta lebarnya dan sepuluh hasta tingginya.
(1) 솔로몬은 놋제단을 만들었습니다. 놋제단은 길이가 이십 규빗, 너비가 이십 규빗, 높이가 십 규빗이었습니다.
(1) [Peralatan untuk Bait Tuhan] Dia membuat mezbah dari perunggu. Mezbah perunggu itu panjangnya 10 meter, lebarnya 10 meter, dan tingginya 5 meter.
(2) Kemudian dibuatnyalah "laut" tuangan yang sepuluh hasta dari tepi ke tepi, bundar keliling, lima hasta tingginya, dan yang dapat dililit berkeliling oleh tali yang tiga puluh hasta panjangnya.
(2) 그리고 나서 솔로몬은 놋을 녹여서, 바다라고 부르는 커다란 그릇을 만들었습니다. 바다는 지름이 십 규빗, 깊이가 오 규빗, 둘레가 삼십 규빗이었습니다.
(2) Kemudian dia membuat tangki besar dari perunggu cair. Tangki besar itu berbentuk bulat, dengan garis tengah 5 meter, tingginya 2,5 meter dan lingkarannya 15 meter.
(3) Di sebelah bawah tepinya ada gambar lembu-lembu yang mengelilinginya sama sekali, sepuluh dalam sehasta, merangkum "laut" itu berkeliling; lembu itu dua jajar, dituang setuangan dengan bejana itu.
(3) 그 가장자리 아래로는, 빙 둘러가며 황소 모양을 새겼습니다. 그것은 놋을 녹여 그릇을 만들 때에 같이 만든 것입니다.
(3) Di bagian bawah tangki perunggu besar itu terdapat gambar lembu sebanyak dua baris mengelilingi tangki yang berukuran 5 meter itu. Lembu-lembu itu dicetak ketika tangki itu masih dalam bentuk lembaran.
(4) "Laut" itu menumpang di atas dua belas lembu, tiga menghadap ke utara dan tiga menghadap ke barat, tiga menghadap ke selatan dan tiga menghadap ke timur; "laut" itu menumpang di atasnya, sedang segala buntut lembu itu menuju ke dalam.
(4) 이 놋그릇은 놋황소 열두 마리의 등 위에 올려져 있었습니다. 세 마리는 북쪽을 바라보고, 세 마리는 서쪽을 바라보고, 세 마리는 남쪽을 바라보고, 세 마리는 동쪽을 바라보고 있었습니다.
(4) Tangki perunggu besar itu diletakkan di atas kedua belas patung lembu yang besar. Tiga patung lembu menghadap ke utara, tiga menghadap ke barat, tiga menghadap ke selatan, dan tiga menghadap ke timur. Tangki perunggu besar itu ada di atas lembu itu. Semua lembu itu berdiri dengan ekornya saling berdekatan pada satu titik tengah.
(5) Tebal "laut" itu setapak tangan dan tepinya serupa tepi piala, seperti bunga bakung yang berkembang. "Laut" itu dapat memuat tiga ribu bat air.
(5) 그릇의 두께는 손바닥 너비만 했습니다. 그 가장자리는 잔의 테두리 같기도 하고, 나리꽃 같기도 했습니다. 그 그릇은 물 삼천 바트를 담을 수 있었습니다.
(5) Tangki perunggu besar itu tebalnya 3 inci. Pinggiran tangki besar itu seperti pinggiran cangkir, berbentuk bunga bakung. Tangki itu dapat menampung sekitar 66.000 liter.
(6) Lagipula dibuatnya sepuluh bejana pembasuhan dan ditaruhnya lima pada sisi kanan dan lima pada sisi kiri sebagai tempat pembasuhan; di situ orang membasuh apa yang diperlukan untuk korban bakaran, sedang "laut" itu adalah untuk para imam sebagai tempat membasuh.
(6) 그리고 나서 솔로몬은 씻기 위한 물통 열 개를 만들어, 다섯 개는 성전 남쪽에, 다섯 개는 성전 북쪽에 두었습니다. 그 물통들은 태워 드리는 제물인 번제물을 씻기 위해 사용되는 것들입니다. 제사장들은 바다라고 부르는 커다란 놋그릇에 손을 씻었습니다.
(6) Salomo membuat 10 baskom. Lima diletakkannya di sebelah kanan dan 5 di sebelah kiri tangki perunggu besar itu. Kesepuluh bejana itu dipakai untuk mencuci benda-benda yang dipakai untuk membakar kurban bakaran. Sedangkan tangki perunggu besar dipakai para imam untuk membasuh diri sebelum mereka memberikan persembahan.
(7) Ia membuat sepuluh kandil emas sesuai dengan rancangannya dan menaruhnya di dalam Bait Suci, lima di sebelah kanan dan lima di sebelah kiri.
(7) 솔로몬은 또 하나님이 지시하신 대로 금등대 열 개를 만들어, 다섯 개는 성전 남쪽에, 다섯 개는 성전 북쪽에 두었습니다.
(7) Dia membuat 10 tiang lampu yang terbuat dari emas, seperti yang sudah direncanakan. Dia meletakkan tiang lampu itu di Rumah Tuhan, 5 di sebelah kanan dan 5 di sebelah kiri.
(8) Selanjutnya ia membuat sepuluh meja dan menempatkannya di dalam Bait Suci, lima di sebelah kanan dan lima di sebelah kiri; ia membuat pula seratus bokor penyiraman dari emas.
(8) 상도 열 개를 만들어, 다섯 개는 성전 남쪽에, 다섯 개는 성전 북쪽에 두었습니다. 또한 금대접 백 개도 만들었습니다.
(8) Dia membuat 10 meja dan meletakkannya di dalam Bait Tuhan, 5 di sebelah kanan dan 5 di sebelah kiri. Dan dia memakai emas untuk membuat 100 buah baskom.
(9) Ia membuat juga pelataran para imam, halaman besar dan pintu-pintu halaman itu; pintu-pintu itu dilapisinya dengan tembaga.
(9) 솔로몬은 제사장의 뜰과 큰 뜰과 뜰의 문을 만들었습니다. 그리고 그 문을 놋으로 입혔습니다.
(9) Dia juga membuat halaman Para Imam, halaman yang besar, dan pintu-pintu untuk halaman itu. Ia memakai perunggu untuk melapisi pintu-pintu yang menuju halaman.
(10) "Laut" itu ditaruhnya pada sisi kanan, arah tenggara.
(10) 바다라고 부르는 커다란 놋그릇은 성전 남쪽 남동향에 두었습니다.
(10) Kemudian dia meletakkan tangki perunggu besar di sebelah kanan Rumah Tuhan di sisi sebelah selatan.
(11) Dan Huram membuat juga kuali-kuali, penyodok-penyodok dan bokor-bokor penyiraman. Demikianlah Huram menyelesaikan pekerjaan yang harus dilakukannya bagi raja Salomo di rumah Allah,
(11) 후람은 솥과 부삽과 작은 그릇들도 만들었습니다. 마침내 후람은 솔로몬 왕이 만들라고 한 것을 다 만들었습니다. 후람이 하나님의 성전을 위해 만든 것들은,
(11) Huram membuat panci, sekop, dan baskom. Kemudian pekerjaannya untuk Raja Salomo di Bait Allah selesai.
(12) yakni kedua tiang, dengan kedua bulatan ganja di kepala tiang itu, kedua jala-jala yang menutup kedua bulatan ganja itu;
(12) 두 기둥과 두 기둥 꼭대기에 얹은 그릇 모양의 기둥 머리 둘, 기둥 머리를 덮는 둥근 그물 둘과,
(12) Huram juga membuat dua buah tiang dengan mangkuk yang besar di atasnya. Ia juga membuat dua buah jaring hiasan untuk menutup kedua mangkuk besar yang ada di atas kedua tiang itu.
(13) keempat ratus buah delima untuk kedua jala-jala itu, dua jajar buah delima untuk satu jala-jala guna menutupi kedua bulatan ganja yang di atas tiang itu.
(13) 둥근 그물을 두 줄로 장식한 놋석류 사백 개와,
(13) Huram membuat 400 buah delima untuk kedua jaring hiasan itu. Ada dua baris buah delima untuk setiap jaring.
(14) Juga telah dibuatnya kereta-kereta penopang dan bejana-bejana pembasuhan yang di atas kereta-kereta itu;
(14) 받침대와 받침대 위에 놓을 대야와,
(14) Dia juga membuat meja dan mangkuk di atasnya.
(15) "laut" yang satu itu dan kedua belas lembu di bawahnya.
(15) 바다와 바다를 받치는 놋소 열두 마리와,
(15) Dia membuat sebuah tangki perunggu besar dan 12 lembu di bawahnya.
(16) Kuali-kuali, penyodok-penyodok, garpu-garpu dan segala perlengkapan lain yang dibuat Huram-Abi bagi raja Salomo untuk rumah TUHAN adalah dari tembaga upaman.
(16) 솥과 부삽과 고기 갈고리와 작은 그릇과 여호와의 성전에서 쓸 온갖 접시들이었습니다. 후람이 솔로몬 왕을 위해 만든 것은 모두 번쩍이는 놋으로 된 것이었습니다.
(16) Huram membuat panci, sekop, garpu, dan semua benda bagi Raja Salomo untuk Bait TUHAN. Benda-benda itu terbuat dari perunggu yang mengkilap.
(17) Raja menuang semuanya itu di Lembah Yordan di dalam tanah liat antara Sukot dan Zereda.
(17) 솔로몬 왕은 이 모든 것을 숙곳과 스레다 사이에 있는 요단 강 가까이에서, 진흙 틀에 부어서 만들게 했습니다.
(17) Benda-benda itu mula-mula dituang Raja Salomo pada cetakan tanah liat. Cetakan itu dibuat di Lembah Yordan di antara kota Sukot dan Zereda.
(18) Salomo membuat segala perlengkapan itu dalam jumlah yang amat besar, sehingga berat tembaga itu tidaklah terhitung.
(18) 만든 것이 너무 많았기 때문에 솔로몬은 그것들의 무게를 달아 보지 않았습니다. 그래서 놋의 무게가 모두 얼마인지 알 수가 없었습니다.
(18) Banyak sekali yang dibuat Salomo sehingga tidak ada yang mencoba menghitung berapa banyak perunggu yang sudah dipakai.
(19) Salomo membuat juga segala perlengkapan yang ada di rumah Allah, yakni mezbah dan meja-meja tempat menaruh roti sajian,
(19) 솔로몬은 성전을 위해 금으로도 여러 가지 물건을 만들게 했습니다. 그 물건들은, 금제단과 상 위에 쌓아 두는 빵인 진설병을 차려 놓는 금상과,
(19) Salomo juga membuat alat-alat untuk Bait Allah. Ia membuat mezbah emas. Ia membuat meja tempat meletakkan roti sajian.
(20) lagipula kandil-kandil dari emas murni dengan pelita-pelitanya, untuk dinyalakan di depan ruang belakang sesuai dengan peraturan;
(20) 지성소 앞에서 규례대로 불을 켤 순금 등잔대와 그 등잔,
(20) Dia membuat tiang-tiang lampu dan lampunya dari emas murni. Lampu itu nantinya dibakar sesuai dengan peraturannya di depan Ruang Kudus yang ada di dalam.
(21) kembang-kembangnya, pelita-pelitanya dan sepit-sepitnya, dari emas, semuanya dari emas murni;
(21) 순금으로 만든 꽃 장식, 등잔, 부젓가락과,
(21) Dia memakai emas murni untuk membuat bunga, lampu, dan sepit.
(22) pisau-pisaunya, bokor-bokor penyiramannya, cawan-cawannya dan perbaraan-perbaraannya, dari emas murni; juga pintu masuk rumah itu, dan pintu-pintu yang di sebelah dalam ke tempat maha kudus, dan pintu-pintu ke ruang besar Bait Suci, semuanya dari emas.
(22) 순금 부집게, 순금 잔, 순금 숟가락, 불 옮기는 접시, 그리고 성전의 맨 안쪽 지성소의 문짝과 성전 본당의 문짝이었습니다.
(22) Dia memakai emas murni untuk membuat hiasan, mangkuk, panci, dan pembaraan. Dia memakai emas murni untuk membuat pintu Bait Tuhan, pintu bagian dalam untuk Ruang Mahakudus dan pintu ruang utama.
2 Tawarikh / 2 Chronicles / 역대하
123
- 4 -
56789101112131415161718192021222324252627282930313233343536