www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Ayub / Job / 욥기
12345678910
- 11 -
12131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
11:1-20 = Anjuran Zofar supaya Ayub merendahkan diri di hadapan Allah
(1) Maka berbicaralah Zofar, orang Naama:
(1) 그러자 나아마 사람 소발이 이렇게 말했습니다.
(1) [Zofar Berbicara kepada Ayub] Kemudian Zofar dari Naama menjawab Ayub dan berkata,
(2) Apakah orang yang banyak bicara tidak harus dijawab? Apakah orang yang banyak mulut harus dibenarkan?
(2) “말이 너무 많으니 대답을 안 할 수 없네. 그렇게 말이 많아서야 변호를 받을 수 있겠는가?
(2) “Kata-kata yang mengalir itu harus dijawab! Apakah semua perkataan itu membuat Ayub benar?
(3) Apakah orang harus diam terhadap bualmu? Dan kalau engkau mengolok-olok, apakah tidak ada yang mempermalukan engkau?
(3) 사람을 그런 말로 설득시킬 수 있다고 생각하는가? 자네의 말을 들은 우리가 어찌 자네를 꾸짖지 않을 수 있겠는가?
(3) Apakah engkau sangka kami tidak mempunyai jawaban kepadamu? Apakah kaupikir tidak ada orang yang menegurmu bila engkau mencela Allah?
(4) Katamu: Pengajaranku murni, dan aku bersih di mata-Mu.
(4) 자네는 ‘내 교훈은 바르고, 나는 하나님 눈앞에 온전하다’ 라고 말했지?
(4) Engkau mengatakan kepada Allah, ‘Tuntutanku adalah benar, dan Engkau dapat melihat aku murni.’
(5) Tetapi, mudah-mudahan Allah sendiri berfirman, dan membuka mulut-Nya terhadap engkau,
(5) 정말이지, 하나님께서 입을 여시어 자네에게 말씀해 주시고,
(5) Kiranya Allah menjawab engkau dan mengatakan kepadamu bahwa engkau salah.
(6) dan memberitakan kepadamu rahasia hikmat, karena itu ajaib bagi pengertian. Maka engkau akan mengetahui, bahwa Allah tidak memperhitungkan bagimu sebagian dari pada kesalahanmu.
(6) 지혜의 비밀들을 보여 주신다면 얼마나 좋겠나? 참된 지혜를 인간이 이해하기는 힘들지. 오히려 하나님께서는 자네의 죄를 얼마쯤 제하시고 벌을 내리신 것 같아.
(6) Ia dapat mengatakan kepadamu rahasia kebijakan. Ia akan mengatakan kepadamu bahwa setiap cerita mempunyai dua sisi. Yakinlah akan hal ini: Allah tidak menghukummu sebanyak yang harus dilakukan-Nya
(7) Dapatkah engkau memahami hakekat Allah, menyelami batas-batas kekuasaan Yang Mahakuasa?
(7) 자네가 하나님의 신비하심을 깨달을 수 있는가? 전능자에게서 어떤 한계를 찾을 수 있겠는가?
(7) Apakah engkau kira bahwa engkau sungguh-sungguh mengerti akan Allah? Apakah engkau mengerti dengan sempurna tentang Allah Yang Mahakuasa?
(8) Tingginya seperti langit--apa yang dapat kaulakukan? Dalamnya melebihi dunia orang mati--apa yang dapat kauketahui?
(8) 그것들은 하늘보다 높고 무덤보다 깊으니, 자네가 어떻게 알겠는가?
(8) Pengertian itu lebih tinggi daripada langit dan lebih dalam daripada tempat orang mati. Jadi, apa yang dapat kaulakukan? Bagaimana engkau dapat mempelajari semuanya?
(9) Lebih panjang dari pada bumi ukurannya, dan lebih luas dari pada samudera.
(9) 또한 그것들은 땅보다 길고, 바다보다도 더 넓다네.
(9) Allah lebih besar daripada bumi dan lebih luas daripada laut.
(10) Apabila Ia lewat, melakukan penangkapan, dan mengadakan pengadilan, siapa dapat menghalangi-Nya?
(10) 그가 오셔서 자네를 잡아 가두고 재판을 하신다면, 누가 감히 그에게 반론하겠는가?
(10) Jika Allah menangkap engkau dan membawa engkau ke pengadilan, tidak ada yang dapat menghentikan-Nya.
(11) Karena Ia mengenal penipu dan melihat kejahatan tanpa mengamat-amatinya.
(11) 그분은 거짓된 사람을 잘 아시기 때문에, 그들의 죄를 모두 찾아 내신다네.
(11) Allah mengetahui siapa yang tidak berguna. Bila Ia melihat kejahatan, Ia mengingatnya.
(12) Jikalau orang dungu dapat mengerti, maka anak keledai liarpun dapat lahir sebagai manusia.
(12) 미련한 자가 지혜 얻기를 바라는 것보다 들나귀가 사람 낳기를 바라는 것이 더 나을 걸세.
(12) Seekor keledai liar tidak dapat melahirkan manusia, dan orang bodoh tidak akan pernah menjadi bijak.
(13) Jikalau engkau ini menyediakan hatimu, dan menadahkan tanganmu kepada-Nya;
(13) 이제 마음을 새롭게 다짐하고, 그를 향하여 두 손을 들고 부르짖게나.
(13) Persiapkan hatimu hanya untuk melayani Allah. Bentangkanlah tanganmu dan berdoalah kepada-Nya.
(14) jikalau engkau menjauhkan kejahatan dalam tanganmu, dan tidak membiarkan kecurangan ada dalam kemahmu,
(14) 자네 손에 있는 죄를 멀리 던져 버리고, 악이 집에 머물지 않도록 하게.
(14) Buanglah dosamu yang masih engkau pegang teguh. Jangan biarkan yang jahat tinggal dalam kemahmu.
(15) maka sesungguhnya, engkau dapat mengangkat mukamu tanpa cela, dan engkau akan berdiri teguh dan tidak akan takut,
(15) 그러면 자네도 떳떳하게 고개를 들고, 두려워하지 않아도 될 것이네.
(15) Jika engkau melakukannya, engkau dapat bergantung pada Allah tanpa malu. Engkau dapat berdiri teguh dan tidak takut.
(16) bahkan engkau akan melupakan kesusahanmu, hanya teringat kepadanya seperti kepada air yang telah mengalir lalu.
(16) 자네의 괴로움을 흘러가는 물과 같이 잊게 되고,
(16) Kemudian engkau dapat melupakan kesusahanmu, seperti air yang telah mengalir.
(17) Kehidupanmu akan menjadi lebih cemerlang dari pada siang hari, kegelapan akan menjadi terang seperti pagi hari.
(17) 자네의 삶은 대낮보다 더 밝아지며, 흑암도 아침같이 될 걸세.
(17) Hidupmu lebih cerah daripada sinar matahari pada tengah hari. Saat-saat gelap kehidupan akan bersinar seperti matahari pagi.
(18) Engkau akan merasa aman, sebab ada harapan, dan sesudah memeriksa kiri kanan, engkau akan pergi tidur dengan tenteram;
(18) 그러면 자네는 소망을 갖고 확신한 것에 흔들림이 없을 것이네. 사방을 둘러보아도 두려움이 없게 될 것일세.
(18) Engkau akan merasa aman karena ada pengharapan. Allah akan memeliharamu dan memberi perhentian kepadamu.
(19) engkau akan berbaring tidur dengan tidak diganggu, dan banyak orang akan mengambil muka kepadamu.
(19) 자네가 잠자리에 들어도 놀라게 할 사람이 없고, 사람들은 자네의 도움을 바랄 걸세.
(19) Engkau dapat berbaring tanpa ada yang mengganggumu. Banyak orang akan datang kepadamu minta tolong.
(20) Tetapi mata orang fasik akan menjadi rabun, mereka tidak dapat melarikan diri lagi; yang masih diharapkan mereka hanyalah menghembuskan nafas."
(20) 그렇지만 악인의 눈은 흐려져 도망갈 수가 없게 되고 결국 그들은 죽기만을 바라게 되지.”
(20) Orang jahat mungkin minta tolong, tetapi mereka tidak akan melarikan diri dari kesusahannya. Pengharapannya hanya membawanya kepada kematian.”
Ayub / Job / 욥기
12345678910
- 11 -
12131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142