www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Ayub / Job / 욥기
123456789101112
- 13 -
1415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
13:1-28 = Ayub membela perkaranya di hadapan Allah
(1) Sesungguhnya, semuanya itu telah dilihat mataku, didengar dan dipahami telingaku.
(1) “보게나, 이런 것들을 내 눈으로 보고, 내 귀는 들어서 깨달았다네.
(1) {Job Says His Friends' Proverbs Are Ashes}[Job continued:] "Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.
(2) Apa yang kamu tahu, aku juga tahu, aku tidak kalah dengan kamu.
(2) 자네들이 아는 것은 나도 알고 있으니, 내가 자네들보다 못하지도 않다네.
(2) "What you know I also know; I am not inferior to you.
(3) Tetapi aku, aku hendak berbicara dengan Yang Mahakuasa, aku ingin membela perkaraku di hadapan Allah.
(3) 그러니 나는 오직 전능자에게만 말씀드리고 나의 처지에 대해 하나님과 의논하고 싶다네.
(3) "But I wish to speak to the Almighty, And I desire to argue with God.
(4) Sebaliknya kamulah orang yang menutupi dusta, tabib palsulah kamu sekalian.
(4) 자네들은 거짓말쟁이들이며 돌팔이 의사와 같군.
(4) "But you smear me with lies [you defame my character most untruthfully]; You are all worthless physicians and have no remedy to offer.
(5) Sekiranya kamu menutup mulut, itu akan dianggap kebijaksanaan dari padamu.
(5) 자네들, 입 좀 다물 수 없나? 그렇게 하는 것이 현명할 걸세.
(5) "Oh, that you would be completely silent, And that silence would be your wisdom!
(6) Dengarkanlah pembelaanku, dan perhatikanlah bantahan bibirku.
(6) 내 주장에 귀를 좀 기울여 주게. 내 간청을 이해해 주게나.
(6) "Please hear my argument And listen to the pleadings of my lips.
(7) Sudikah kamu berbohong untuk Allah, sudikah kamu mengucapkan dusta untuk Dia?
(7) 자네들은 하나님을 위한다면서 그런 허튼 소리와 거짓말을 하는가?
(7) "Will you speak what is unjust for God, And speak what is deceitful for Him?
(8) Apakah kamu mau memihak Allah, berbantah untuk membela Dia?
(8) 그분께 아첨을 하자는 것인가? 하나님을 위하여 변호를 한다는 것인가?
(8) "Will you show partiality for Him [and be unjust to me so that you may gain favor with Him]? Will you contend and plead for God?
(9) Apakah baik, kalau Ia memeriksa kamu? Dapatkah kamu menipu Dia seperti menipu manusia?
(9) 그분이 자네들 속마음을 다 아시겠지. 자네들은 사람을 속이듯 그분을 속일 수 있다고 믿나?
(9) "Will it be well for you when He investigates you [and your tactics against me]? Or will you deceive Him as one deceives a man?
(10) Kamu akan dihukum-Nya dengan keras, jikalau kamu diam-diam memihak.
(10) 자네들이 계속 불공평하게 행하면, 분명히 그분이 자네들을 꾸짖으실 걸세.
(10) "He will surely reprimand you If you secretly show partiality.
(11) Apakah kebesaran-Nya tidak akan mengejutkan kamu dan ketakutan kepada-Nya menimpa kamu?
(11) 그분이 그의 위엄으로 자네들을 놀라게 하시고, 공포에 떨게 하실 거야.
(11) "Will not His majesty terrify you, And will not the dread of Him fall upon you?
(12) Dalil-dalilmu adalah amsal debu, dan perisaimu perisai tanah liat.
(12) 자네들의 교훈은 어떤 쓰레기 더미에서 가져왔나? 자네들 주장은 어디 흙더미에서 가져왔나?
(12) "Your memorable sayings are [worthless, merely] proverbs of ashes; Your defenses are defenses of [crumbling] clay.
(13) Diam! Aku hendak bicara, apapun yang akan terjadi atas diriku!
(13) 제발 입 다물고 내 말 좀 들어 보게나. 무슨 일이 일어나더라도 내가 당할 것 아닌가?
(13) {Job Is Sure He Will Be Vindicated}"Be silent before me so that I may speak; And let happen to me what may.
(14) Dagingku akan kuambil dengan gigiku, dan nyawaku akan kutatang dalam genggamku.
(14) 내가 내 자신을 위험에 밀어 넣게 되어도 내 생명을 스스로 지킬 것이네.
(14) "Why should I take my flesh in my teeth And put my life in my hands [incurring the wrath of God]?
(15) Lihatlah, Ia hendak membunuh aku, tak ada harapan bagiku, namun aku hendak membela peri lakuku di hadapan-Nya.
(15) 비록 그분이 날 죽이실지라도, 나는 그분을 믿고 내 주장을 굽히지 않을 걸세.
(15) "Even though He kills me; I will hope in Him. Nevertheless, I will argue my ways to His face.
(16) Itulah yang menyelamatkan aku; tetapi orang fasik tidak akan menghadap kepada-Nya.
(16) 오직 그것만이 내가 사는 길이라 믿네. 악인은 그분 앞에 감히 나아갈 수도 없기 때문이지.
(16) "This also will be my salvation, For a godless man may not come before Him.
(17) Dengarkanlah baik-baik perkataanku, perhatikanlah keteranganku.
(17) 내 말 좀 들어 주게나. 제발 내 말에 귀를 기울여 주게나.
(17) "Listen diligently to my speech, And let my declaration fill your ears.
(18) Ketahuilah, aku menyiapkan perkaraku, aku yakin, bahwa aku benar.
(18) 난 내 주장을 이야기했고, 마침내 옳다고 인정받을 거라 확신하네.
(18) "Behold now, I have prepared my case; I know that I will be vindicated.
(19) Siapa mau bersengketa dengan aku? Pada saat itu juga aku mau berdiam diri dan binasa.
(19) 누가 내 주장을 꺾을 수 있나? 만약 그럴 자가 있다면 난 입을 다물고 죽겠네.
(19) "Who will argue and contend with me? For then I would be silent and die.
(20) Hanya janganlah Kaulakukan terhadap aku dua hal ini, maka aku tidak akan bersembunyi terhadap Engkau:
(20) 하나님, 제발 두 가지 소원을 들어 주십시오. 그러면 주를 피하지 않겠습니다.
(20) "Only [O Lord,] do not do two things to me, And then I will not hide myself from Your face:
(21) jauhkanlah kiranya tangan-Mu dari padaku, dan kegentaran terhadap Engkau janganlah menimpa aku!
(21) 제게서 당신의 손을 치워 주시고 공포에 사로잡혀 떨지 않게 해 주십시오.
(21) Withdraw Your hand from me and remove this bodily suffering, And let not the dread of You terrify me.
(22) Panggillah, maka aku akan menjawab; atau aku berbicara, dan Engkau menjawab.
(22) 제게 말씀하시면 대답하겠습니다. 아니면 제가 묻는 말씀에 대답해 주십시오.
(22) "Then [Lord,] call, and I will answer; Or let me speak, and then reply to me.
(23) Berapa besar kesalahan dan dosaku? Beritahukanlah kepadaku pelanggaran dan dosaku itu.
(23) 저의 허물과 죄가 얼마나 많습니까? 제가 반역한 일과 죄를 보여 주십시오.
(23) "How many are my iniquities and sins [that so much sorrow should come to me]? Make me recognize and understand my transgression and my sin.
(24) Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu, dan menganggap aku sebagai musuh-Mu?
(24) 왜 당신은 저를 피하시고 원수 취급하십니까?
(24) "Why do You hide Your face [as if offended] And consider me Your enemy?
(25) Apakah Engkau hendak menggentarkan daun yang ditiupkan angin, dan mengejar jerami yang kering?
(25) 바람에 날리는 낙엽과 같은 저를 왜 괴롭히십니까? 마른 풀과 같은 저를 왜 쫓아오시나요?
(25) "Will You cause a windblown leaf to tremble? Will You pursue the chaff of the dry stubble?
(26) Sebab Engkau menulis hal-hal yang pahit terhadap aku dan menghukum aku karena kesalahan pada masa mudaku;
(26) 당신은 저의 죄를 모두 기록하시고, 어렸을 때의 잘못을 갚으십니다.
(26) "For You write bitter things against me [in Your indictment] And make me inherit and suffer for the iniquities of my youth.
(27) kakiku Kaumasukkan ke dalam pasung, segala tindak tandukku Kauawasi, dan rintangan Kaupasang di depan tapak kakiku?
(27) 당신께서 제 발을 차꼬에 채우시고, 걸음마다 지켜 보시고 내 발자국까지 추적하시니,
(27) "You also put my feet in the stocks [as punishment] And [critically] observe all my paths; You set a circle and limit around the soles of my feet [which I must not overstep],
(28) Dan semuanya itu terhadap orang yang sudah rapuh seperti kayu lapuk, seperti kain yang dimakan gegat!"
(28) 내가 썩는 물건처럼 썩어져 가고, 좀먹은 옷처럼 생명이 약해져 갑니다.”
(28) While I waste away like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.
Ayub / Job / 욥기
123456789101112
- 13 -
1415161718192021222324252627282930313233343536373839404142