www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Ayub / Job / 욥기
123456789101112131415161718
- 19 -
2021222324252627282930313233343536373839404142
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
19:1-29 = Ayub yakin bahwa Allah akan memihak kepadanya
(1) Tetapi Ayub menjawab:
(1) 그러자 욥이 이렇게 대답했습니다.
(1) {Job Feels Insulted}Then Job answered and said,
(2) Berapa lama lagi kamu menyakitkan hatiku, dan meremukkan aku dengan perkataan?
(2) “언제까지 나를 괴롭히고, 말로 나를 박살내려는가?
(2) "How long will you torment and exasperate me And crush me with words?
(3) Sekarang telah sepuluh kali kamu menghina aku, kamu tidak malu menyiksa aku.
(3) 자네들은 열 번이나 나를 모욕하고도, 잘못한 일을 부끄러워하지 않는군.
(3) "These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me [and harden your hearts against me].
(4) Jika aku sungguh tersesat, maka aku sendiri yang menanggung kesesatanku itu.
(4) 설령 내 잘못이라 해도 그것이 자네들과 무슨 상관이란 말인가?
(4) "And if it were true that I have erred, My error would remain with me [and I would be conscious of it].
(5) Jika kamu sungguh hendak membesarkan diri terhadap aku, dan membuat celaku sebagai bukti terhadap diriku,
(5) 자네들이 나를 누르고, 스스로 뽐내며, 나를 수치스럽게 만든다 해도,
(5) "If indeed you [braggarts] vaunt and magnify yourselves over me And prove my disgrace (humiliation) to me,
(6) insafilah, bahwa Allah telah berlaku tidak adil terhadap aku, dan menebarkan jala-Nya atasku.
(6) 나를 이렇게 만들고 그물로 덮어 씌우신 분은 하나님이시네.
(6) Know then that God has wronged me and overthrown me And has closed His net around me.
(7) Sesungguhnya, aku berteriak: Kelaliman!, tetapi tidak ada yang menjawab. Aku berseru minta tolong, tetapi tidak ada keadilan.
(7) 내가 ‘폭력이야!’ 하고 외치지만 아무런 대답이 없고, 부르짖어 도움을 구하지만, 그 곳에 정의는 없구나.
(7) {Everything Is Against Him}"Behold, I cry out, 'Violence!' but I am not heard; I shout for help, but there is no justice.
(8) Jalanku ditutup-Nya dengan tembok, sehingga aku tidak dapat melewatinya, dan jalan-jalanku itu dibuat-Nya gelap.
(8) 그분이 내 길을 막고 지나가지 못하게 하시며, 내 길을 어둠으로 가리셨구나.
(8) "He has walled up my way so that I cannot pass, And He has set darkness upon my paths.
(9) Ia telah menanggalkan kemuliaanku dan merampas mahkota di kepalaku.
(9) 나에게서 영광을 가져가시고, 내 머리의 면류관을 벗기셨구나.
(9) "He has stripped me of my honor And removed the crown from my head.
(10) Ia membongkar aku di semua tempat, sehingga aku lenyap, dan seperti pohon harapanku dicabut-Nya.
(10) 그가 사방에서 나를 치시니 내가 죽게 되었고 나무를 뽑듯 내 희망을 뽑아 버리시는구나.
(10) "He breaks me down on every side, and I am gone; He has uprooted my hope like a tree.
(11) Murka-Nya menyala terhadap aku, dan menganggap aku sebagai lawan-Nya.
(11) 내게 화를 내시고, 나를 마치 원수 대하듯 하시며,
(11) "He has also kindled His wrath [like a fire] against me And He considers and counts me as one of His adversaries.
(12) Pasukan-Nya maju serentak, mereka merintangi jalan melawan aku, lalu mengepung kemahku.
(12) 그의 군대를 내게 보내시니 그들이 내 집 주변을 둘러쌌구나.
(12) "His troops come together And build up their way and siege works against me And camp around my tent.
(13) Saudara-saudaraku dijauhkan-Nya dari padaku, dan kenalan-kenalanku tidak lagi mengenal aku.
(13) 그분이 내 형제들을 내게서 멀리 떠나게 하시니 내가 아는 사람들이 모두 낯설게 되었구나.
(13) "He has put my brothers far from me, And my acquaintances are completely estranged from me.
(14) Kaum kerabatku menghindar, dan kawan-kawanku melupakan aku.
(14) 내 친척들이 나를 외면하고, 내 친구들 역시 나를 잊어 버렸구나.
(14) "My relatives have failed [me], And my intimate friends have forgotten me.
(15) Anak semang dan budak perempuanku menganggap aku orang yang tidak dikenal, aku dipandang mereka orang asing.
(15) 내 집에 사는 사람들이나 여종들도 나를 모른 체하고, 낯선 사람처럼 대하는구나.
(15) "Those who live [temporarily] in my house and my maids consider me a stranger; I am a foreigner in their sight.
(16) Kalau aku memanggil budakku, ia tidak menyahut; aku harus membujuknya dengan kata-kata manis.
(16) 내 종을 불러도 대꾸조차 하지 않으니 내가 사정을 해도 소용 없구나.
(16) "I call to my servant, but he does not answer; I have to implore him with words.
(17) Nafasku menimbulkan rasa jijik kepada isteriku, dan bauku memualkan saudara-saudara sekandungku.
(17) 아내마저도 내 숨기운을 싫어하고, 내 형제들도 내 옆에 오기를 싫어하며,
(17) "My breath is repulsive to my wife, And I am loathsome to my own brothers.
(18) Bahkan kanak-kanakpun menghina aku, kalau aku mau berdiri, mereka mengejek aku.
(18) 심지어 어린이들까지 나를 멸시하고, 내가 일어서면 나를 놀리는구나.
(18) "Even young children despise me; When I get up, they speak against me.
(19) Semua teman karibku merasa muak terhadap aku; dan mereka yang kukasihi, berbalik melawan aku.
(19) 내 모든 친구들이 나를 거부하고, 내가 사랑하는 자들도 등을 돌리는구나.
(19) "All the men of my council hate me; Those I love have turned against me.
(20) Tulangku melekat pada kulit dan dagingku, dan hanya gusiku yang tinggal padaku.
(20) 뼈와 가죽만 남은 채 잇몸으로 겨우 살아가는 내 신세야.
(20) "My bone clings to my skin and to my flesh, And I have escaped [death] by the skin of my teeth.
(21) Kasihanilah aku, kasihanilah aku, hai sahabat-sahabatku, karena tangan Allah telah menimpa aku.
(21) 나의 친구들이여, 제발, 제발, 나를 불쌍히 여겨 다오. 하나님의 손이 나를 치셨다는 것을 알아 주게나.
(21) "Have pity on me! Have pity on me, O you my friends, For the hand of God has touched me.
(22) Mengapa kamu mengejar aku, seakan-akan Allah, dan tidak menjadi kenyang makan dagingku?
(22) 왜 자네들마저도 하나님처럼 나를 괴롭게 하는가? 내 살을 먹고도 만족하지 못하는가?
(22) "Why do you persecute me as God does? Why are you not satisfied with my flesh (anguish)?
(23) Ah, kiranya perkataanku ditulis, dicatat dalam kitab,
(23) 아, 내 말들이 모두 기록된다면, 그것들이 책에 기록된다면,
(23) {Job Says, "My Redeemer Lives"}"Oh, that the words I now speak were written! Oh, that they were recorded in a scroll!
(24) terpahat dengan besi pengukir dan timah pada gunung batu untuk selama-lamanya!
(24) 철필이나 납으로 기록하고 바위에 새겨 영원히 남겨진다면, 얼마나 좋겠는가?
(24) "That with an iron stylus and [molten] lead They were engraved in the rock forever!
(25) Tetapi aku tahu: Penebusku hidup, dan akhirnya Ia akan bangkit di atas debu.
(25) 내 구세주께서 살아 계신다는 것을 내가 이미 알고 있으니, 결국 그가 땅에 서실 것이네.
(25) "For I know that my Redeemer and Vindicator lives, And at the last He will take His stand upon the earth.
(26) Juga sesudah kulit tubuhku sangat rusak, tanpa dagingkupun aku akan melihat Allah,
(26) 내 가죽이 썩은 후에라도, 이 몸이 썩은 후에라도 내가 하나님을 뵐 것이네.
(26) "Even after my [mortal] skin is destroyed [by death], Yet from my [immortal] flesh I will see God,
(27) yang aku sendiri akan melihat memihak kepadaku; mataku sendiri menyaksikan-Nya dan bukan orang lain. Hati sanubariku merana karena rindu.
(27) 내가 그분을 내 두 눈으로 바라볼 걸세. 내 심장이 기대감으로 두근거리네.
(27) Whom I, even I, will see for myself, And my eyes will see Him and not another! My heart faints within me.
(28) Kalau kamu berkata: Kami akan menuntut dia dan mendapatkan padanya sebab perkaranya!,
(28) 자네들은 ‘문제가 그에게 있으니 어떻게 그를 괴롭힐까?’ 하고 이야기하겠지만,
(28) "If you say, 'How shall we [continue to] persecute him?' And 'What pretext for a case against him can we find [since we claim the root of these afflictions is found in him]?'
(29) takutlah kepada pedang, karena kegeraman mendatangkan hukuman pedang, agar kamu tahu, bahwa ada pengadilan."
(29) 칼을 조심하게나. 진노는 칼로 나타나게 되지. 그러면 자네들은 심판이 있다는 것을 알게 될 거야.”
(29) "Then beware and be afraid of the sword [of divine vengeance] for yourselves, For wrathful are the punishments of that sword, So that you may know there is judgment."
Ayub / Job / 욥기
123456789101112131415161718
- 19 -
2021222324252627282930313233343536373839404142