website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik Indonesia terpercaya
vidinici pakaian dan lingerie wanita

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Ayub / Job / 욥기
12345678910111213141516171819
- 20 -
21222324252627282930313233343536373839404142
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
20:1-29 = Pendapat Zofar, bahwa sesudah kemujuran sebentar, orang fasik akan binasa
(1) Maka Zofar, orang Naama, menjawab:
(1) 그러자 나아마 사람 소발이 대답했습니다.
(1) {Zophar Says, "The Triumph of the Wicked Is Short"}Then Zophar the Naamathite answered and said,
(2) Oleh sebab itulah pikiran-pikiranku mendorong aku menjawab, karena hatiku tidak sabar lagi.
(2) “내 마음이 불만스럽다고, 어서 자네 말에 답변하라고 이야기하네.
(2) "Therefore my disquieting thoughts make me answer, Because of the uneasiness that is within me.
(3) Kudengar teguran yang menghina aku, tetapi yang menjawab aku ialah akal budi yang tidak berpengertian.
(3) 나를 모욕하는 말을 들으니, 내 총명이 답을 하라고 말하는군.
(3) "I have heard the reproof which insults me, But the spirit of my understanding makes me answer.
(4) Belumkah engkau mengetahui semuanya itu sejak dahulu kala, sejak manusia ditempatkan di bumi,
(4) 자네도 알겠지만 이 일은 세상의 처음부터 알려진 것일세.
(4) "Do you not know this from the old days, Since the time that man was placed on the earth,
(5) bahwa sorak-sorai orang fasik hanya sebentar saja, dan sukacita orang durhaka hanya sekejap mata?
(5) 악인의 형통은 잠시뿐이라는 것, 경건하지 못한 사람의 기쁨은 아주 잠시뿐이라는 것,
(5) That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless is only for a moment?
(6) Walaupun keangkuhannya sampai ke langit dan kepalanya mengenai awan,
(6) 비록 그들의 교만이 하늘에 올라 그 머리가 구름에 닿을지라도 말일세.
(6) "Though his pride reaches the heavens And his head touches the clouds,
(7) namun seperti tahinya ia akan binasa untuk selama-lamanya; siapa yang pernah melihatnya, bertanya: Di mana dia?
(7) 악인은 자기 배설물같이 망하네. 그를 알던 사람은 ‘그가 지금 어디 있나?’ 하고 묻지.
(7) Yet he perishes forever like his own refuse; Those who have seen him will say, 'Where is he?'
(8) Bagaikan impian ia melayang hilang, tak berbekas, lenyap bagaikan penglihatan waktu malam.
(8) 하지만 악인도 꿈처럼 지나가고, 사람들은 그를 찾을 수가 없네. 밤중의 환상처럼 허무하게 사라지지.
(8) "He flies away like a dream and cannot be found; Yes, he is chased away like a vision of the night.
(9) Ia tidak lagi tampak pada mata yang melihatnya, dan tempat kediamannya tidak melihatnya lagi.
(9) 악인을 보았던 사람은 다시 그를 볼 수가 없네. 그 악인이 있던 처소도 그 악인을 다시 알지 못하지.
(9) "The eye which saw him sees him no longer, Neither does his [accustomed] place behold him any longer.
(10) Anak-anaknya harus mencari belas kasihan orang miskin, dan tangannya sendiri harus mengembalikan kekayaannya.
(10) 악인의 후손은 가난한 자에게 은혜를 구해야 하고, 그들은 빼앗은 부를 다시 돌려 주어야 하네.
(10) "His sons favor the poor [and pay his obligations], And his hands give back his [ill-gotten] wealth.
(11) Tulang-tulangnya boleh penuh tenaga orang muda, tetapi tenaga itupun akan membaringkan diri bersama dia dalam debu.
(11) 악인이 한때 젊었을지라도 결국 먼지 구덩이에 누워야 한다네.
(11) "His bones are full of youthful strength But it lies down with him in the dust.
(12) Sungguhpun kejahatan manis rasanya di dalam mulutnya, sekalipun ia menyembunyikannya di bawah lidahnya,
(12) 그가 악이 달콤해서 자기 혀 밑에 감추고,
(12) "Though evil and wickedness are sweet in his mouth And he hides it under his tongue,
(13) menikmatinya serta tidak melepaskannya, dan menahannya pada langit-langitnya,
(13) 악을 원하여 없애기 싫어하고 자기 입 속에 숨긴다면,
(13) Though he desires it and will not let it go But holds it in his mouth,
(14) namun berubah juga makanannya di dalam perutnya, menjadi bisa ular tedung di dalamnya.
(14) 그의 음식이 위 속에서 뱀의 독으로 변할 것이네.
(14) Yet his food turns [to poison] in his stomach; It is the venom of vipers within him.
(15) Harta benda ditelannya, tetapi dimuntahkannya lagi, Allah yang mengeluarkannya dari dalam perutnya.
(15) 악인은 입으로 재산을 삼키겠지만, 하나님께서 그 재물을 토하게 하신다네.
(15) "He swallows [his ill-gotten] riches, But will vomit them up; God will drive them out of his belly.
(16) Bisa ular tedung akan diisapnya, ia akan dibunuh oleh lidah ular.
(16) 악인이 독사의 독을 삼키니, 그는 뱀이 문 것처럼 그 독 때문에 죽게 되지.
(16) "He sucks the poison of vipers [which ill-gotten wealth contains]; The viper's tongue slays him.
(17) Ia tidak boleh melihat batang-batang air dan sungai-sungai yang mengalirkan madu dan dadih.
(17) 악인은 젖과 꿀이 흐르는 강을 볼 수 없네.
(17) "He does not look at the rivers, The flowing streams of honey and butter [to enjoy his wealth].
(18) Ia harus mengembalikan apa yang diperolehnya dan tidak mengecapnya; ia tidak menikmati kekayaan hasil dagangnya.
(18) 얻은 것을 삼키지 못하고 돌려 주어야 하고, 장사로 얻은 이익도 누리지 못하네.
(18) "He gives back what he has labored for and attained And cannot swallow it [down to enjoy it]; As to the riches of his labor, He cannot even enjoy them.
(19) Karena ia telah menghancurkan orang miskin, dan meninggalkan mereka terlantar; ia merampas rumah yang tidak dibangunnya.
(19) 그것은 악인이 가난한 사람을 못살게 굴고 모른 척했기 때문이지. 그는 자기가 짓지도 않은 집을 강제로 빼앗았지.
(19) "For he has oppressed and neglected the poor; He has violently taken away houses which he did not build.
(20) Sesungguhnya, ia tidak mengenal ketenangan dalam batinnya, dan ia tidak akan terluput dengan membawa harta bendanya.
(20) 악인은 항상 만족할 줄 모르고, 욕심이 가득해서 아무것도 놓지 않으려 하네.
(20) "Because he knew no quietness or calm within him [because of his greed], He does not retain anything he desires.
(21) Suatupun tidak luput dari pada lahapnya, itulah sebabnya kemujurannya tidak kekal.
(21) 악인은 무엇이든지 되는 대로 집어삼키지. 그래서 재산이 남아 있지 못한다네.
(21) "There is nothing left of what he devoured; Therefore his prosperity does not endure.
(22) Dalam kemewahannya yang berlimpah-limpah ia penuh kuatir; ia ditimpa kesusahan dengan sangat dahsyatnya.
(22) 그러니 풍족함 속에서도 재앙을 당하고 불행하게 되는 것이네.
(22) "In the fullness of his excess (great abundance) he will be in trouble; The hand of everyone who suffers will come against him [he is miserable on every side].
(23) Untuk mengisi perutnya, Allah melepaskan ke atasnya murka-Nya yang menyala-nyala, dan menghujankan itu kepadanya sebagai makanannya.
(23) 배를 채우려고 하지만, 하나님께서 진노하셔서 그를 치신다네.
(23) "When he fills his belly, God will send His fierce anger on him And will rain it upon him while he is eating.
(24) Ia dapat meluputkan diri terhadap senjata besi, namun panah tembaga menembus dia.
(24) 악인이 철로 된 무기를 피하면, 놋화살이 그를 찌를 것일세.
(24) "He may flee from the iron weapon, But the bow of bronze will pierce him through.
(25) Anak panah itu tercabut dan keluar dari punggungnya, mata panah yang berkilat itu keluar dari empedunya: ia menjadi ngeri.
(25) 그가 자기 등에서 그 화살을 빼내고 간에서 번쩍이는 촉을 꺼내니, 공포가 그를 사로잡네.
(25) "The arrow is drawn forth and it comes out of his back [after passing through his body]; Yes, the glittering point comes out of his gall. Terrors march in upon him;
(26) Kegelapan semata-mata tersedia bagi dia, api yang tidak ditiup memakan dia dan menghabiskan apa yang tersisa dalam kemahnya.
(26) 캄캄함이 악인의 보물을 덮고, 풀무질도 하지 않은 불꽃이 입을 벌려 그를 삼키고, 그 집에 남은 모든 것을 태울 것일세.
(26) Complete darkness (misfortune) is held in reserve for his treasures. An unfanned fire will devour him; It will consume the survivor in his tent.
(27) Langit menyingkapkan kesalahannya, dan bumi bangkit melawan dia.
(27) 하늘이 악인의 죄악을 드러내고, 땅이 그를 고발할 것일세.
(27) "The heavens will reveal his wickedness and guilt, And the earth will rise up against him.
(28) Hasil usahanya yang ada di rumahnya diangkut, semuanya habis pada hari murka-Nya.
(28) 악인의 가정 형편은 기울고, 하나님의 진노의 날에 그 재물은 씻겨 가 버린다네.
(28) "The produce and increase of his house will depart [with the victors]; His possessions will be dragged away in the day of God's wrath.
(29) Itulah ganjaran Allah bagi orang fasik, milik pusaka yang dijanjikan Allah kepadanya."
(29) 이것이 바로 하나님께서 정하신 악인의 운명이요, 악인의 기업일세.”
(29) "This is the wicked man's portion from God, And the heritage decreed and appointed to him by God."
Ayub / Job / 욥기
12345678910111213141516171819
- 20 -
21222324252627282930313233343536373839404142