www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Ayub / Job / 욥기
123456789101112131415161718192021
- 22 -
2324252627282930313233343536373839404142
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
22:1-30 = Elifas menganjurkan, supaya Ayub bertobat dari pada dosanya yang besar
(1) Maka Elifas, orang Teman, menjawab:
(1) 데만 사람 엘리바스가 대답하였습니다.
(1) {Eliphaz Accuses and Exhorts Job}Then Eliphaz the Temanite answered and said,
(2) Apakah manusia berguna bagi Allah? Tidak, orang yang berakal budi hanya berguna bagi dirinya sendiri.
(2) “사람이 하나님께 무슨 유익이 된다는 말인가? 지혜로운 사람이라면 그분께 도움이 된다는 것인가?
(2) "Can a vigorous man be of use to God, Or a wise man be useful to himself?
(3) Apakah ada manfaatnya bagi Yang Mahakuasa, kalau engkau benar, atau keuntungannya, kalau engkau hidup saleh?
(3) 자네의 의로움이 전능자에게 무슨 기쁨이 될까? 자네의 행실이 올바르다 한들 그분께 유익할까?
(3) "Is it any pleasure or joy to the Almighty that you are righteous? Or is it of benefit to Him that you make your ways perfect?
(4) Apakah karena takutmu akan Allah, maka engkau dihukum-Nya, dan dibawa-Nya ke pengadilan?
(4) 자네가 경건하기 때문에 그분이 책망하시며, 자네를 심판하시겠는가?
(4) "Is it because of your fear of Him that He corrects you, That He enters into judgment against you?
(5) Bukankah kejahatanmu besar dan kesalahanmu tidak berkesudahan?
(5) 자네의 악이 얼마나 크고, 자네 죄가 얼마나 많은지 아는가?
(5) "Is not your wickedness great, And your sins without end?
(6) Karena dengan sewenang-wenang engkau menerima gadai dari saudara-saudaramu dan merampas pakaian orang-orang yang melarat;
(6) 형제의 물건을 까닭 없이 저당잡고, 사람들의 옷을 빼앗아 벌거벗게 하지 않았나?
(6) "For you have taken pledges of your brothers without cause, And stripped men naked.
(7) orang yang kehausan tidak kauberi minum air, dan orang yang kelaparan tidak kauberi makan,
(7) 목마른 자에게 물을 주었나? 배고픈 자에게 음식을 주었나?
(7) "You have not given water to the weary to drink, And you have withheld bread from the hungry.
(8) tetapi orang yang kuat, dialah yang memiliki tanah, dan orang yang disegani, dialah yang mendudukinya.
(8) 그러면서 권세나 부리려 하고, 귀한 체하며 살지 않았나?
(8) "But the land is possessed by the man with power, And the favored and honorable man dwells in it.
(9) Janda-janda kausuruh pergi dengan tangan hampa, dan lengan yatim piatu kauremukkan.
(9) 과부를 빈손으로 쫓아 보내고, 고아들을 멸시하지 않았는가?
(9) "You have sent widows away empty-handed, And the arms (strength) of the fatherless have been broken.
(10) Itulah sebabnya engkau dikelilingi perangkap, dan dikejutkan oleh kedahsyatan dengan tiba-tiba.
(10) 그러니 자네가 덫에 빠지고 공포에 휩싸이지.
(10) "Therefore snares surround you, And sudden dread terrifies and overwhelms you;
(11) Terangmu menjadi gelap, sehingga engkau tidak dapat melihat dan banjir meliputi engkau.
(11) 어둠에 둘러싸여 캄캄해지고, 홍수에 덮인 이유가 무엇이겠나?
(11) Or darkness, so that you cannot see, And a flood of water covers you.
(12) Bukankah Allah bersemayam di langit yang tinggi? Lihatlah bintang-bintang yang tertinggi, betapa tingginya!
(12) 하나님께서 높은 하늘에 계시지 않는가? 저 하늘의 별들이 얼마나 높은지 아는가?
(12) "Is not God in the height of heaven? And behold the distant stars, how high they are!
(13) Tetapi pikirmu: Tahu apa Allah? Dapatkah Ia mengadili dari balik awan-awan yang gelap?
(13) 자네는 말하길, ‘하나님께서 무엇을 아실까? 어둠이 덮였는데 그분이 판단하실 수 있을까?
(13) "You say, 'What does God know [about me]? Can He judge through the thick darkness?
(14) Awan meliputi Dia, sehingga Ia tidak dapat melihat; Ia berjalan-jalan sepanjang lingkaran langit!
(14) 구름이 그분을 가리우기 때문에 그가 보실 수 없고, 그저 궁창을 지나다니실 뿐이지’ 라고 하는구나.
(14) 'Thick clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see, And He walks on the vault (circle) of the heavens.'
(15) Apakah engkau mau tetap mengikuti jalan lama, yang dilalui orang-orang jahat,
(15) 자네도 악인들이 걷던 그 옛길을 걷고자 하는가?
(15) "Will you keep to the ancient path That wicked men walked [in the time of Noah],
(16) mereka yang telah direnggut sebelum saatnya, yang alasnya dihanyutkan sungai;
(16) 그들은 때가 되기 전에 망했고, 강물이 그 기초까지 씻어 버리지 않았던가?
(16) Men who were snatched away before their time, Whose foundations were poured out like a river?
(17) mereka yang berkata kepada Allah: Pergilah dari pada kami! dan: Yang Mahakuasa dapat berbuat apa terhadap kami?
(17) 그 악인들은 하나님께 ‘우리를 내버려 두시오. 전능자가 우리에게 무엇을 할 수 있겠소?’라고 했다네.
(17) "They said to God, 'Depart from us! What can the Almighty do for us or to us?'
(18) Namun Dialah juga yang memenuhi rumah mereka dengan segala yang baik--tetapi rancangan orang fasik adalah jauh dari padaku.
(18) 하나님은 저들의 집에 보물을 채우셨건만, 저들의 생각은 하나님과 상관이 없었지.
(18) "Yet He filled their houses with good things; But the counsel of the wicked and ungodly is far from me.
(19) Hal itu dilihat oleh orang benar dan mereka bersukaria; orang yang tidak bersalah mengolok-olok mereka:
(19) 의인은 악인의 멸망을 보며 기뻐하고 죄 없는 자들은 악인을 조롱하며 말하네.
(19) "The righteous see it and are glad; And the innocent mock and laugh at them, saying,
(20) Sungguh, lawan kami telah dilenyapkan, dan peninggalan mereka telah habis dimakan api.
(20) ‘정말로 우리의 원수가 망했군. 악인들의 재물이 불타고 말았군.’
(20) 'Surely our adversaries are cut off and destroyed, And fire has consumed their abundance.'
(21) Berlakulah ramah terhadap Dia, supaya engkau tenteram; dengan demikian engkau memperoleh keuntungan.
(21) 이제 하나님께 굴복하고 화해하게나. 그러면 좋은 일이 기다릴 걸세.
(21) "Now yield and submit yourself to Him [agree with God and be conformed to His will] and be at peace; In this way [you will prosper and great] good will come to you.
(22) Terimalah apa yang diajarkan mulut-Nya, dan taruhlah firman-Nya dalam hatimu.
(22) 그분의 교훈을 듣고, 자네 마음에 새겨 두길 바라네.
(22) "Please receive the law and instruction from His mouth And establish His words in your heart and keep them.
(23) Apabila engkau bertobat kepada Yang Mahakuasa, dan merendahkan diri; apabila engkau menjauhkan kecurangan dari dalam kemahmu,
(23) 자네가 전능자에게 돌아가면 살 것이네. 자네의 집에서 불의를 없애게나.
(23) "If you return to the Almighty [and submit and humble yourself before Him], you will be built up [and restored]; If you remove unrighteousness far from your tents,
(24) membuang biji emas ke dalam debu, emas Ofir ke tengah batu-batu sungai,
(24) 자네의 보물을 던져 버리고, 정금을 냇가 바위에 던져 버리게나.
(24) And place your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks [considering it of little value],
(25) dan apabila Yang Mahakuasa menjadi timbunan emasmu, dan kekayaan perakmu,
(25) 그러면 전능자께서 자네의 금과 은이 되실 것일세.
(25) And make the Almighty your gold And your precious silver,
(26) maka sungguh-sungguh engkau akan bersenang-senang karena Yang Mahakuasa, dan akan menengadah kepada Allah.
(26) 그래야 자네가 전능자로 말미암아 즐거워할 수 있으며, 자네가 서원한 것을 그분께 갚을 수 있을 걸세.
(26) Then you will have delight in the Almighty, And you will lift up your face to God.
(27) Jikalau engkau berdoa kepada-Nya, Ia akan mengabulkan doamu, dan engkau akan membayar nazarmu.
(27) 그래야 그분께서 자네의 기도에 응답하시고 자네가 그분 앞에 약속한 것을 지킬 수 있지 않겠나.
(27) "You will pray to Him, and He will hear you, And you will pay your vows.
(28) Apabila engkau memutuskan berbuat sesuatu, maka akan tercapai maksudmu, dan cahaya terang menyinari jalan-jalanmu.
(28) 그러면 자네가 무슨 일을 하든지 형통하고, 자네가 가는 길에 빛이 환히 비췰 걸세.
(28) "You will also decide and decree a thing, and it will be established for you; And the light [of God's favor] will shine upon your ways.
(29) Karena Allah merendahkan orang yang angkuh tetapi menyelamatkan orang yang menundukkan kepala!
(29) 자네가 낮아진 사람에게, ‘높이 될지어다!’라고 말한다면, 그분께서 높여 주실 것이네.
(29) "When you are cast down and humbled, you will speak with confidence, And the humble person He will lift up and save.
(30) Orang yang tidak bersalah diluputkan-Nya: engkau luput karena kebersihan tanganmu."
(30) 자네의 깨끗한 손으로 말미암아 죄인까지도 구원을 받을 것일세.”
(30) "He will even rescue the one [for whom you intercede] who is not innocent; And he will be rescued through the cleanness of your hands."
Ayub / Job / 욥기
123456789101112131415161718192021
- 22 -
2324252627282930313233343536373839404142