www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Ayub / Job / 욥기
1234567891011121314151617181920212223242526
- 27 -
282930313233343536373839404142
Terjemahan Baru 1974
Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985

[아가페 쉬운 성경 1994]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
27:1-23 = Tidak ada harapan bagi orang fasik
(1) Maka Ayub melanjutkan uraiannya:
(1) Ayub meneruskan uraiannya, katanya, "Demi Allah yang hidup, yang tak memberi keadilan kepadaku,
(1) {Job Affirms His Righteousness}Job continued his discourse and said,
(2) Demi Allah yang hidup, yang tidak memberi keadilan kepadaku, dan demi Yang Mahakuasa, yang memedihkan hatiku,
(2) (27:1)
(2) "As God lives, who has taken away my right and denied me justice, And the Almighty, who has caused bitterness and grief for my soul,
(3) selama nafasku masih ada padaku, dan roh Allah masih di dalam lubang hidungku,
(3) aku bersumpah: Selama Allah masih memberi napas kepadaku, selama nyawa masih ada dalam badanku,
(3) As long as my life is within me, And the breath of God is [still] in my nostrils,
(4) maka bibirku sungguh-sungguh tidak akan mengucapkan kecurangan, dan lidahku tidak akan melahirkan tipu daya.
(4) bibirku tak akan menyebut kata dusta, lidahku tak akan mengucapkan tipu daya.
(4) My lips will not speak unjustly, Nor will my tongue utter deceit.
(5) Aku sama sekali tidak membenarkan kamu! Sampai binasa aku tetap mempertahankan bahwa aku tidak bersalah.
(5) Jadi, tak mau aku mengatakan bahwa kamu benar; sampai mati pun kupertahankan bahwa aku tak cemar.
(5) "Far be it from me that I should admit you are right [in your accusations against me]; Until I die, I will not remove my integrity from me.
(6) Kebenaranku kupegang teguh dan tidak kulepaskan; hatiku tidak mencela seharipun dari pada umurku.
(6) Aku tetap berpegang kepada kepatuhanku, dan hati nuraniku pun bersih selalu.
(6) "I hold fast my uprightness and my right standing with God and I will not let them go; My heart does not reproach me for any of my days.
(7) Biarlah musuhku mengalami seperti orang fasik, dan orang yang melawan aku seperti orang yang curang.
(7) Semoga musuhku dihukum sebagai pendurhaka, dan lawanku dihajar sebagai orang durjana.
(7) {The State of the Godless}"May my enemy be as the wicked, And he who rises up against me be as the unrighteous (unjust).
(8) Karena apakah harapan orang durhaka, kalau Allah menghabisinya, kalau Ia menuntut nyawanya?
(8) Adakah harapan bagi orang dursila pada saat Allah menuntut jiwanya?
(8) "For what is the hope of the godless, even though he has gained [in this world], When God takes his life?
(9) Apakah Allah akan mendengar teriaknya, jika kesesakan menimpa dia?
(9) Apakah Allah akan mendengar tangisnya bilamana kesulitan menimpa dia?
(9) "Will God hear his cry When trouble and distress come upon him?
(10) Dapatkah ia bersenang-senang karena Yang Mahakuasa dan berseru kepada Allah setiap waktu?
(10) Seharusnya ia merindukan kesenangan dari Allah, dan berdoa kepada-Nya tanpa merasa lelah.
(10) "Will he take delight in the Almighty? Will he call on God at all times?
(11) Aku akan mengajari kamu tentang tangan Allah, apa yang dimaksudkan oleh Yang Mahakuasa tidak akan kusembunyikan.
(11) Kamu akan kuajari tentang besarnya kuasa Allah, kuberitahukan kepadamu rencana Yang Mahakuasa.
(11) "I will teach you regarding the hand (power) of God; I will not conceal what is with the Almighty [God's actual treatment of the wicked].
(12) Sesungguhnya, kamu sekalian telah melihatnya sendiri; mengapa kamu berpikir yang tidak-tidak?
(12) Tetapi, kamu semua telah melihatnya sendiri. Jadi, mengapa kamu berikan nasihat yang tak berarti?"
(12) "Behold, all of you have seen it; Why then do you act vainly and foolishly [cherishing worthless concepts]?
(13) Inilah bagian orang fasik yang ditentukan Allah, dan milik pusaka orang-orang lalim yang mereka terima dari Yang Mahakuasa:
(13) Maka berkatalah Zofar, "Beginilah caranya Allah Yang Mahakuasa menghukum orang yang lalim dan durhaka.
(13) "This [which I am about to explain] is the portion of a wicked man from God, And the inheritance which tyrants and oppressors receive from the Almighty:
(14) kalau anak-anaknya bertambah banyak mereka menjadi makanan pedang, dan anak cucunya tidak mendapat cukup makan;
(14) Jika anaknya banyak, mereka akan mati dalam perang dan anak cucunya akan hidup berkekurangan.
(14) "Though his children are many, they are destined for the sword; And his descendants will not have sufficient bread.
(15) siapa yang luput dari padanya, akan turun ke kubur karena wabah, dengan tidak ditangisi oleh janda mereka.
(15) Sanaknya yang masih ada, mati karena wabah, dan janda-jandanya tidak menangisi mereka.
(15) "Those who survive him will be buried because of the plague, And [their] widows will not be able to weep.
(16) Jikalau ia menimbun uang seperti debu banyaknya, dan menumpuk pakaian seperti tanah liat,
(16) Boleh saja peraknya bertimbun-timbun dan pakaiannya bersusun-susun,
(16) "Though he heaps up silver like dust And piles up clothing like clay,
(17) sekalipun ia yang menumpuknya, namun orang benar yang akan memakainya, dan orang yang tidak bersalah yang akan membagi-bagi uang itu.
(17) tetapi perak dan pakaian itu semua akan menjadi milik orang yang tulus hatinya.
(17) He may prepare it, but the just will wear it And the innocent will divide the silver.
(18) Ia mendirikan rumahnya seperti sarang laba-laba, seperti gubuk yang dibuat penjaga.
(18) Rumah orang jahat rapuh seperti sarang laba-laba, hanya rumah sementara seperti gubug seorang penjaga.
(18) "He builds his house like a spider's web, Like a (temporary) hut which a watchman makes.
(19) Sebagai orang kaya ia membaringkan diri, tetapi tidak dapat ia mengulanginya: ketika ia membuka matanya, maka tidak ada lagi semuanya itu.
(19) Ia membaringkan diri sebagai orang kaya, tetapi ia tak dapat mengulanginya, ketika ia bangun dari tidurnya, sudah hilang lenyaplah kekayaannya.
(19) "He lies down rich, but never will again; He opens his eyes, and it is gone.
(20) Kedahsyatan mengejar dia seperti air bah, pada malam hari ia diterbangkan badai;
(20) Kedahsyatan menimpa seperti air bah yang datang tiba-tiba. Angin ribut di malam hari meniup dan menyeret dia pergi.
(20) "Terrors overtake him like a [suddenly rising] flood; A windstorm steals him away in the night.
(21) angin timur mengangkatnya, lalu lenyaplah ia; ia dilemparkannya dari tempatnya.
(21) Angin timur mengangkat dia, dan menyapunya dari rumahnya.
(21) "The east wind lifts him up, and he is gone; It sweeps him out of his place.
(22) Dengan tak kenal belas kasihan Allah melempari dia, dengan cepat ia harus melepaskan diri dari kuasa-Nya.
(22) Ia dilanda tanpa kasihan, dan terpaksa lari mencari perlindungan.
(22) "For it will hurl [thunderbolts of God's wrath] at him unsparingly and without compassion; He flees in haste from its power.
(23) Oleh karena dia orang bertepuk tangan, dan bersuit-suit karena dia dari tempat kediamannya."
(23) Jatuhnya disambut orang dengan tepuk tangan; di mana-mana ia mendapat penghinaan."
(23) "People will clap their hands at him [to mock and ridicule him] And hiss him out of his place.
Ayub / Job / 욥기
1234567891011121314151617181920212223242526
- 27 -
282930313233343536373839404142