www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Ayub / Job / 욥기
123456789101112131415161718192021222324252627
- 28 -
2930313233343536373839404142
Terjemahan Baru 1974
Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985

[아가페 쉬운 성경 1994]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
28:1-28 = Manusia tidak dapat menemukan hikmat
(1) Memang ada tempat orang menambang perak dan tempat orang melimbang emas;
(1) Ada pertambangan di mana perak ditemukan; ada tempat di mana emas dimurnikan.
(1) {Job Tells of Earth's Treasures}"Surely there is a mine for silver, And a place where they refine gold.
(2) besi digali dari dalam tanah, dan dari batu dilelehkan tembaga.
(2) Besi digali dari dalam tanah; dari batu dilelehkan tembaga.
(2) "Iron is taken out of the earth, And copper is smelted from the stone ore.
(3) Orang menyudahi kegelapan, dan batu diselidikinya sampai sedalam-dalamnya, di dalam kekelaman dan kelam pekat.
(3) Gelap yang pekat ditembusi, tempat yang paling dalam diselidiki. Di situ, di dalam kegelapan, orang mencari batu-batuan.
(3) "Man puts an end to darkness [by bringing in a light], And to the farthest bounds he searches out The rock buried in gloom and deep shadow.
(4) Orang menggali tambang jauh dari tempat kediaman manusia, mereka dilupakan oleh orang-orang yang berjalan di atas, mereka melayang-layang jauh dari manusia.
(4) Jauh di tempat yang tak ada penghuni, yang belum pernah diinjak dan dilalui, orang bekerja sambil bergantungan pada tali di dalam terowongan yang sunyi sepi.
(4) "He breaks open (mine) shafts far away from where people live, [In places] forgotten by the [human] foot; They dangle [in the mines] and hang away from men.
(5) Tanah yang menghasilkan pangan, dibawahnya dibongkar-bangkir seperti oleh api.
(5) Tanah menghasilkan pangan bagi manusia, tapi di bawah tanah itu juga, semua dibongkarbalikkan sehingga isi bumi berantakan.
(5) "[As for] the earth, out of it comes food, But underneath [its surface, down deep] it is turned over as fire.
(6) Batunya adalah tempat menemukan lazurit yang mengandung emas urai.
(6) Batu di dalam tanah mengandung nilakandi, dan debunya berisikan emas murni.
(6) "Its stones are the bed of sapphires; It holds dust of gold.
(7) Jalan ke sana tidak dikenal seekor burung buaspun, dan mata elang tidak melihatnya;
(7) Burung elang tak kenal jalan ke sana, dan burung nasar pun belum pernah terbang di atasnya.
(7) "The path [deep within] no bird of prey knows, And the falcon's eye has not caught sight of it.
(8) binatang yang ganas tidak menginjakkan kakinya di sana dan singa tidak melangkah melaluinya.
(8) Belum pernah singa maupun binatang buas lainnya melalui jalan sepi yang menuju ke sana.
(8) "The proud beasts [and their young] have not walked on it, Nor has the fierce lion passed over it.
(9) Manusia melekatkan tangannya pada batu yang keras, ia membongkar-bangkir gunung-gunung sampai pada akar-akarnya;
(9) Orang menggali dalam batu yang betapa pun kerasnya, dibongkarnya gunung sampai pada akarnya.
(9) "Man puts his hand on [and tears apart] the flinty rock; He overturns the mountains at the base [looking for treasure].
(10) di dalam gunung batu ia menggali terowongan, dan matanya melihat segala sesuatu yang berharga;
(10) Ketika ia membuat tembusan di dalam gunung batu, didapatinya permata yang sangat bermutu.
(10) "He cuts out channels and passages among the rocks; And his eye sees every precious thing.
(11) air sungai yang merembes dibendungnya, dan apa yang tersembunyi dibawanya ke tempat terang.
(11) Sampai kepada sumber sungai-sungai ia menggali, lalu menyingkapkan apa yang tersembunyi.
(11) "Man dams up the streams from flowing [so that they do not trickle into the mine], And what is hidden he brings out to the light.
(12) Tetapi di mana hikmat dapat diperoleh, di mana tempat akal budi?
(12) Tetapi di manakah hikmat dapat dicari? Di manakah kita dapat belajar agar mengerti?
(12) {The Search for Wisdom Is Harder}"But where can wisdom be found? And where is the place of understanding?
(13) Jalan ke sana tidak diketahui manusia, dan tidak didapati di negeri orang hidup.
(13) Hikmat tidak ada di tengah-tengah manusia; tak ada yang tahu nilainya yang sesungguhnya.
(13) "Man does not know the value of it; Nor is it found in the land of the living.
(14) Kata samudera raya: Ia tidak terdapat di dalamku, dan kata laut: Ia tidak ada padaku.
(14) Dasar-dasar laut dan samudra berkata bahwa hikmat tidak ada padanya.
(14) "The deep says, 'It is not in me'; And the sea says, 'It is not with me.'
(15) Untuk gantinya tidak dapat diberikan emas murni, dan harganya tidak dapat ditimbang dengan perak.
(15) Hikmat tak dapat ditukar walau dengan emas murni, dan dengan perak pun tak dapat dibeli.
(15) "It cannot be obtained for pure gold, Nor can silver be weighed as its price.
(16) Ia tidak dapat dinilai dengan emas Ofir, ataupun dengan permata krisopras yang mahal atau dengan permata lazurit;
(16) Emas dan permata yang paling berharga tidak dapat mengimbangi nilainya.
(16) "It cannot be valued in [terms of] the gold of Ophir, In the precious onyx or beryl, or the sapphire.
(17) tidak dapat diimbangi oleh emas, atau kaca, ataupun ditukar dengan permata dari emas tua.
(17) Emas atau kaca halus tak dapat berbanding dengannya, tak dapat dibayar dengan jambangan kencana.
(17) "Gold and glass cannot equal wisdom, Nor can it be exchanged for articles of fine gold.
(18) Baik gewang, baik hablur, tidak terhitung lagi; memiliki hikmat adalah lebih baik dari pada mutiara.
(18) Hikmat jauh lebih tinggi nilainya daripada merjan, kristal, atau mutiara.
(18) "No mention of coral and crystal can be made; For the possession of wisdom is even above [that of] rubies or pearls.
(19) Permata krisolit Etiopia tidak dapat mengimbanginya, ia tidak dapat dinilai dengan emas murni.
(19) Batu topas yang asli dan emas yang murni, kurang nilainya dari akal budi.
(19) "The topaz of Ethiopia cannot compare with it, Nor can it be valued in pure gold.
(20) Hikmat itu, dari manakah datangnya, atau akal budi, di manakah tempatnya?
(20) Di manakah sumbernya kebijaksanaan? Di mana kita mendapat pengertian?
(20) "From where then does wisdom come? And where is the place of understanding?
(21) Ia terlindung dari mata segala yang hidup, bahkan tersembunyi bagi burung di udara.
(21) Tak ada makhluk hidup yang pernah melihatnya, bahkan burung di udara tak menampaknya.
(21) "It is hidden from the eyes of all the living And concealed from the birds of the heavens.
(22) Kebinasaan dan maut berkata: Hanya desas-desusnya yang sampai ke telinga kami.
(22) Maut dan kebinasaan pun berkata, mereka hanya mendengar desas-desus belaka.
(22) "Abaddon (the place of destruction) and Death say, 'We have [only] heard a report of it with our ears.'
(23) Allah mengetahui jalan ke sana, Ia juga mengenal tempat kediamannya.
(23) Hanya Allah tahu tempat hikmat berada, hanya Dia mengetahui jalan ke sana,
(23) "God understands the way [to wisdom] And He knows its place [for wisdom is with God alone].
(24) Karena Ia memandang sampai ke ujung-ujung bumi, dan melihat segala sesuatu yang ada di kolong langit.
(24) karena Ia melihat ujung-ujung bumi; segala sesuatu di bawah langit Ia amati.
(24) "For He looks to the ends of the earth And sees everything under the heavens.
(25) Ketika Ia menetapkan kekuatan angin, dan mengatur banyaknya air,
(25) Ketika angin diberi-Nya kekuatan, dan ditetapkan-Nya batas-batas lautan;
(25) "When He gave weight and pressure to the wind And allotted the waters by measure,
(26) ketika Ia membuat ketetapan bagi hujan, dan jalan bagi kilat guruh,
(26) ketika ditentukan-Nya tempat hujan jatuh, dan jalan yang dilalui kilat dan guruh;
(26) When He made a limit for the rain And a way for the thunderbolt,
(27) ketika itulah Ia melihat hikmat, lalu memberitakannya, menetapkannya, bahkan menyelidikinya;
(27) pada waktu itulah hikmat dilihat-Nya, diuji-Nya nilainya, lalu diberikan-Nya restu-Nya.
(27) Then He saw wisdom and declared it; He established it and searched it out.
(28) tetapi kepada manusia Ia berfirman: Sesungguhnya, takut akan Tuhan, itulah hikmat, dan menjauhi kejahatan itulah akal budi."
(28) Allah berkata kepada manusia, "Untuk mendapat hikmat, Allah harus kamu hormati. Untuk dapat mengerti, kejahatan harus kamu jauhi."
(28) "But to man He said, 'Behold, the reverential and worshipful fear of the Lord—that is wisdom; And to depart from evil is understanding.'"
Ayub / Job / 욥기
123456789101112131415161718192021222324252627
- 28 -
2930313233343536373839404142